Sakura Taisen 2 TNQ Translation faq - Episode 5
--------------------------------------------------------
Copyright 1998, 1999 By Kayama <jpstern@snet.net>.
ver. 1.1  Last updated 2000.8.27

This faq contains Japanese text in S-JIS encoding.  Lots of it.

  Permission granted by author to duplicate (unaltered) this document in
  its entirety for non-profit purposes only.  All other rights reserved.
  If you wish to offer this faq publicly, on a website or the like, please
  let me know at <jpstern@snet.net>.

For the main body of this faq, all character-specific scenarios, unless 
otherwise noted, will be for Shinguuji Sakura.  If I feel I am unable to
produce an adequate translation for something, I will indicate so.

This faq may be found at the following locations:

<http://pages.cthome.net/Kayama/> - primary location
<http://www.gamefaqs.com/>

######################################################
# Disclaimer                                         #
######################################################
I do not profess to be fluent in Japanese.  I was neither born in Japan nor
have I ever been there.  I have had very little formal schooling in 
Japanese; what Japanese I do know is a result of intensive self-study over 
the past few years.  None of the translation work I have ever done has ever 
been for profit; all such projects were done due to my own personal interest 
or requests from friends. In short, I am not a professional translator.  
Furthermore, none of my work is authorized by SEGA, RED, or any other 
company.  I am doing this merely as a service to fans who will probably ever 
see the game otherwise translated into English.  Enjoy at your own 
leisure......

--------------------------------------------------------------------------
| Update Info:                                                           |

  Ver. 1.1  - 2000.08.27
  - Made a considerable number of additions and corrections throught the
    episode.
  Ver. 1.0  - 99.07.18
  - Rejoice!  Celebrate!  Eat, drink, be fruitful, and multiply!  Sing
    praise to your patron deity!  Disregard last instruction if atheistic!
    For the final episode of the first disc is complete!
  Ver. 0.8  - 99.07.17
  - Wow, two updates in one day!  I've now completed up to the last
    eyecatch, right before the battle.
  Ver. 0.55 - 99.07.17
  - Went back and covered all three scenarios, adding and correcting a
    few things here and there.  There's still quite a bit left in this
    episode, though.
  Ver. 0.45 - 99.07.14
  - Finished up to the next eyecatch.  This currently only includes the
    beach scenario with Sumire, Iris, and Reni, but my next update will
    include the other two scenarios as well.
  Ver. 0.31 - 99.07.06
  - Happy belated birthday, Iris!  Finished up past the rules of the card
    game on the bus.
  Ver. 0.3  - 99.07.01
  - Finished up to the first eyecatch.  Finally! ^_^
  Ver. 0.2  - 99.06.27
  - Finished up to after the encounter with Kanna and Iris in the
    kitchen.  Unfortunately I haven't gotten up to any eyecatch, which
    was what I intended to do before uploading this, but it was taking
|   too long to get there. ^_^;                                          |
--------------------------------------------------------------------------

Episode 5 Translation
=====================

  ͎ė~cc

_ Oogami
ӂcc  X̑|AłIȁB
Whew......  The gift shop cleaning is pretty much finished now too.

 Tsubaki
_Aǂ肪Ƃ܂I
Oogami-san, thank you very much!

 Kasumi
ꂳ܂łB_񂪂ĂĖ{ɏ܂B
Thanks for your hard work.  Oogami-san being here really helped out.

R Yuri
AǂƔX̑|IccŐSȂx݂łI
Now then, the secretarial office and gift shop cleaning are both 
finished......now we can relax without worry!

_
A͖ċx݂Ȃ񂾂ˁBƂƂ́cc
That's right, it's summer break for the theatre starting tomorrow.  Which
means......
Gp̎d΂炭ȁB
I'll be liberated from odd jobs for a while too.


ӂӁA_Bŉċx݂I܂ŁÂтł܂ˁB
Aheheh, Oogami-san.  Now you can relax until the summer break ends.
cĉA_BACŒ錀𗯎ɂłB
Ah......um, Oogami-san.  I'll be absent from the TeiGeki on duty starting
next month.
̊Ԃ́ÃRXS܂A낵肢܂ˁB
During that time, a replacement will be in charge of the gift shop, so, 
please treat her as you would me.

_
HCāAIH
Eh?  What do you mean by 'duty!?'


AƁcćcc
Eh, well......that is......


߂ȂA_Bɔ鎖Ȃ̂ŁAm炳ĂȂłB
I'm sorry, Oogami-san.  As it's a matter of absolute secrecy, even we haven't
been informed.

R
AȀԂłA킩Ȃ̂BȂ̂ACāH
Yes - what's more, even through my information network, I don't know.  What
could this 'duty' be?


ւI͂܂A킵͕ĂȂłB
Eheh!  The truth is, even I haven't yet heard the details.

_
AȂ̂ccACɂȂȂB
Is- is that so......?  Still, it sure is curious.

ēc Yoneda
您[IAAI
Yo!  I'm back now!

_
ccIH̐́cc܂IH
......Eh!?  The voice just now......it couldn't be!?

ēc
您A_I݁ARAցIЂԂ肾ȂB
Yo, Oogami!  Kasumi, Yuri, Tsubaki!  It's been a while, hasn't it.

_
ccēcxzlI
M......Manager Yoneda!


AȂAxzlII
Welcome back, Manager!!


Â̂ق͂낵łH
Are you physically well already?

ēc
AvBSzāA܂ȂȁB
Yeah, I'm perfectly all right already.  Sorry to have worried you.

R
I  ͑j[XIIA݂Ȃɒm点ĂȂI
All right!  This is big news!!  I have to tell everyone right away!

ēc
͂͂́AR炸ȁBςA킪Ƃ͗I
Hahaha, Yuri hasn't changed a bit either.  One's home really does put one at
ease!
ꂶA̕AjāA݂͂Ȃő剃Ip[bƂII
Well then, in celebrating my return, today we're having a big celebration
with everyone!  Let's have a party!!

_
(cc̒q፡͑呛ɂȂ邼)
(Boy oh boy......The way things are going there'll be a big commotion today.)

ܘb  Episode 5
  pċx  Pleasant but Embarrassing Summer Vacation

ēc
肪ƂA݂ȁB̂߂ɁAȂɐȑމ@jĂāB
Thanks, everyone, for having such a magnificent leaving-hospital party for
me.

 Sakura
AԂ΂Ƃ菀Ă}łłǁcc
Oh no - Though if we had had the time we would have greeted you with much 
better preparations......

g Kohran
z}ɂccOċĂ΂悩̂Ɂcc
Honestly......It would have been nice if you informed us ahead of time......

}A Maria
łAēcxzlBłˁB
That's right, Manager Yoneda.  That's very unfriendly.

ēc
ււAOɗ]vȎԂ̂ƎvĂȁB
Heheh, and I thought it would be bad of me to burden you all with extra work.
ccɂĂA}AB̕AȂȂ܂Ă邶˂B
......Still, Maria - that outfit's perfect for you, isn't it?
ȂA_BÓAǂvH
Hey, Oogami.  What do you think?

Prompt 5.1
==================================================
- Option 1
_
}Acc悭ĂB
Maria......it looks very good on you.

}A++
ccłH肪Ƃ܂AB
Is......is that so?  Thank you very much, Squad Leader.

ēc
͂͂́I_AȂȂ˂B
Wahahaha!  Even Oogami knows just what to say.

- Option 2
_
}AccȂȂAJbRB
Maria......You look pretty stylish.

}A+
ӂӂAłH肪Ƃ܂B
Hmhm, is that so?  Thank you very much.

ēc
A_A}AāAȂ񂾂B
Hey, hey, Oogami.  Maria is a woman.
ƕʂ̂邾낤ɂccC˂ȂAB
I'm sure you could've said something better than that......No sense at all,
really.

}A
łAxzlB́AfȊzĂꂽłB
It's all right, Manager.  The Squad Leader has said his true impression.
ɁA͂ق߂Ăł  ́Aŏ\łB
What's more, the Squad Leader has praised me, so that's enough for me.

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.1

ēc
ccƂŁA݂ȁBɂĂԁcc{ɁA悭ĂꂽB
......By the way, everyone.  During the time I was absent......you did truly
well.
߂āA킹ĂB{ɁA肪ƂB
Again, let me say thanks.  Truly, I thank you.


ȁAēcxzlcc݂Ȃŏ̂鍑،cȂłB
Oh no, Manager Yoneda......everyone helping each other out is what the 
Teikoku Kagekidan does, isn't it?

Ji Kanna
BāAOȂĂƂB
That's right, that's right.  And the Chief is no exception.

ēc
ււccꂵƂĂ邶˂B
Heheh......What you're saying makes me happy.
ꂶႠA܂ł݂ȂɐbɂȂԂAx͉ɗĂB
Well then, for all the help you've all been up until now, let me show you my
appreciation this time.

_
ccH
......Appreciation?

ēc
BA錀͉ċx݂B
Yeah.  Starting tomorrow, the TeiGeki is on summer break. 
܂ɂ́Ax݂KvB݂ȂŁAsɂłsĂB
Once in a while, relaxation is necessary too.  All of you will go on a trip.


IHsccłH
Eeh!?  A trip......you say?

ēc
B́Ah̎z܂܂B
Yeah.  The truth is, I've already taken care of arrangements for your 
lodging.
MĆA򗷊فccAOlB
An onsen ryokan at Atami......starting tomorrow, for three nights and four
days.
( Onsen - Usually translated as 'hot springs';  ryokan - a Japanese
style hotel or inn.  Thanks again goes to Feena for clearing up the last part
of this sentence; she explains:  "This verb [ tomaru / HAKU] means "to 
spend (a number of) night(s) at" (not at your own place). It is common in 
japanese, when talking about the length of a trip, to mention both the 
number of days and nights, thus this expression. When going to a hotel they 
ask you how many 'haku' do you want, ie how many nights are you staying. So 
in this sentence it simply means that they're staying there 4 days and 3 
nights. It may seem strange to mention the number of nights you're staying, 
cause it'd be 5 or 4 or 3 anyway, but it's apparently common in japanese.")

DP Orihime
A^~ȂA킽mĂ܁[ILȉ̊Xłˁ[I
If it's Atami, even I know about it!  It's a famous onsen city!

ēc
_Bԑĝ݂ȂƈꏏɂyłB
Oogami.  Go off and enjoy yourself together with everyone in the Hana-Gumi.

Prompt 5.2
==================================================
- Option 1
_
肪Ƃ܂I݂ȂŁAvył܂I
Thank you very much!  We will all together enjoy ourselves to our hearts'
content!

ēc
ށB
Mm.
ccATLsĂ悤BĂĂĂB
......Oh yes, it seems Saki-kun wanted to go as well.  Take her with you.

 Kaede
錀ɂ́Ac邩SĂ傤B
We'll remain in the TeiGeki, so please relax.

- Option 2
_
xzl͍sȂłHɁAłcc
The Manager won't be going?  Nor Kaede-san, either......

ēc
ɂĂԂAd܂ĂĂȁBOōsĂĂB
While I had been away, work had been building up.  Just you guys should go.
ccATLsĂ悤BĂĂĂB
......Oh yes, it seems Saki-kun wanted to go as well.  Take her with you.


܂ɂ́AŉĤ΂ĂႢB
Once in a while, you should spread your wings without us.

- Option 3
_
錀𗯎ɂāccvłH  ASꂽcc
Leaving the TeiGeki......will it really be okay?  If, by chance, the Kokkikai
were to show up......

ēc
ȂɁAvBɂẮAƍlĂ邩B
Now, it'll be fine.  I've made sure to take that into account.


錀ɂ́Ac邩SĂ傤B
As for the TeiGeki, we'll be staying here, so you can rest at ease.

- Wait
==================================================
End prompt 5.2


łˁA_BLl}gčŝYꂽ炾߂B
But you know, Oogami-kun, you musn't forget to bring your Kinematron.
AɒʐM̂BČ~ۂ悱B
If something happens, contact us right away.  We'll send the Shougei-Maru.

_
ccłBꂶAtɊÂčsĂ܂B
......I see.  In that case, I'll take you up on that offer.

݂ Sumire
ċx݂ɉ򗷍scc܂ˁB
For summer vacation, an onsen trip......not bad, is it?


AyłˁBȂ񂾂cc킭킭Ă܂I
Yes, it sounds fun.  Somehow......I feel excited now!

ACX Iris
[[I傱A傱[I
Wa-i wa-i!  It's a trip, it's a trip!

DP
oJX{ŉ߂̂́A߂ĂŁ[B
This is my first time spending a vacation in Japan.
(oJX Bakansu - 'Holiday' or 'vacation,' a loanword likely from the
French 'vacances,' meaning the same.  Thanks again to Feena for the info.)

g
E`AMCĂƂɂ͍sƂȂccy݂I
I've never gone to Atami, so......I can't wait!

j Reni
ccϋɓIxAɂ͕KvB
......Positive relaxation is necessary every so often as well.

Ji
您[IӂHĂՂAVł悤I
All right!  Let's come back having eaten to our hearts' content and having 
enjoyed ourselves plenty!

}A
Bꂵv[głˁB
Squad Leader.  This is a joyous present, isn't it?

_
Byċx݂ɂȂ肻ȁB
Yeah.  It looks to be a fun summer vacation.

*****

_
ācćA悢旷sɏoȁB
Now then...... today we finally depart for our trip.
Wꏊ́AւȁBo͂POccPԂ炢]TȁB
The gathering spot is the genkan.  Our departure is at ten o'clock, huh......
There's about an hour of extra time.
݂Ȃ̗lqłɍsĂ݂邩B
I think I'll try checking out how everyone's doing.

~~~~ Begin free movement ~~~~

~~~~ At Kaede's room (ł̕) ~~~~
_
Ał̕cc
This is Kaede-san's room, huh......

(after knocking)
_
_łǁccłAႢ܂H
It's Oogami......Kaede-san, are you there?


A_HJĂ邩AǂB
My, Oogami-kun?  It's open, so come on in.

_
͂B炵܂B
Yes.  Please excuse me.


ႢA_B́ÂpH
Welcome, Oogami-kun.  What business might you have today?

Prompt 5.3 (untimed)
==================================================
- Option 1 - GkBMake idle talk.
_
O͓łˁB̒qƁAߌ͂܂Ȃ肻łˁB
Outside the sun's really beating down.  If this keeps up, it should be hot
again this afternoon.


ˁAȂɂ덡͉Ă܂肾̂ˁB
That's true - after all, we are in the middle of summer right now.
΁AgX璆Ńg}gnƌĂǁcc
That reminds me - Kohran had said she was going to harvest tomatoes in the
courtyard starting at half past nine but......
̉ԑĝ݂Ȃ́As̏ŖZ݂ˁB
The other Hana-Gumi members seem to be busy with preparations for the trip.
ԂA݂Ȏ̕ł܂Ă񂶂ȂH
Probably, everyone else is still getting ready in their own rooms, aren't 
they?

_
Ȃقǁcc
I see......


_BȂLl}gYȂ悤ɂˁB
Oogami-kun.  You make sure not to forget your kinematron, too.

_
́A͂I
Y- yes, ma'am!

- Option 2 - ߂̂Ƃ𕷂B- Ask about Ayame-san.
_
A낵΁cc߂̂Ƃ𕷂ĂB
If it's all right with you......please let me hear about Ayame-san.


AB[ƁccbH
Of course, it's all right.  Let's see......what should I talk about?
͎oƂĂAꏏɐƂȂĂقƂǂȂ́B
Even though we were sisters, we hardly ever lived together.

_
ccH
Eh......?


ccʂɒȂBuvɘAȂÂ悤ȉƌnł͂ˁB
......It's not especially unusual.  For a family lineage like ours, that
extends throughout 'Fuji,' that is.
('Fuji' , which means 'wistaria,' is the first character in Kaede's family
name (Fujieda (})).  I'm not sure exactly what she means here.)
łA͒mĂBo͂Ď]ɂācc
But, I knew.  Sister was always sacrificing herself......
ׂĂ̏dׂAlŔwĂcc
bearing all heavy responsibility herself alone......
玄́Ao񂪖SȂƂm点󂯂āAv́B
That's why when I received the news that sister had passed away, I thought
this.
s̕aƂAöӎvpācc
That I want to inherit sister's desire to defend the sanctity of Teito......
ĝ߂ɂAˁB
For my own sake as well, you know.
cc̘b͂܂ŁB
......That's the end of my story.
_Ä͎ӎułɗāAēĂB
Oogami-kun, I have come here and work here of my own will.
s̕aAɂ邨ql̏Ί厖ɎvCcc
Feelings of wanting to defend the sanctity of Teito and holding dear the
smiling faces of all the visitors who come to the theatre......
͎A_łH
Those are the same for both me and you, Oogami-kun, right?

_
͂AłB
Yes, of course.


Aꏏɂ΂܂傤B
Therefore, let's do our best together.
ô߂Ɂcc݂Ȃ̂߂Ɂcc
For my elder sister's sake...... For everyone's sake......

_
͂I
Yes, ma'am!

- Option 3 - ɁAp͂ȂłB- I don't especially have any business.
==================================================
End prompt 5.3 (untimed)

_
ꂶccA낻뎸炵܂B
Well then......I should be excusing myself now.


܂AłႢB
Come again, whenever you want.

_
͂Bł́A炵܂B܂܂B
Yes, ma'am.  Now then, I must be excused.  Pardon the intrusion.
łƘbłāA悩ȁBꂩ@痈Ă݂邩B
It was really good to be able to talk with Kaede-san.  From here on too I'll
try coming by if I have the chance.
~~~~ End at Kaede's room ~~~~

~~~~ In the hallway near the stairs in the upper left ~~~~
g
A_͂ȂB͂悤B
Ah, it's Oogami-han, isn't it.  Good morning.

_
͂悤AgBs̏͂񂾂̂H
Good morning, Kohran.  Are your trip preparations already taken care of?

g
A񂾂ŁBAƊi[ɂɍsƂȂB
Yeah, they're already taken care of.  Right now, I'm just going to the hangar
for a bit.
݂Ȃ́A܂ɂ݂ŁB
Everyone seems to be still in their rooms.

_
cc܂AĂ̂ȁB
I see......I wonder if they're still getting ready.

g
قȂAE`͍sB܂łȁA_͂B
Well then, I'm going, so see you later, Oogami-han.

_
āccsB
Now then......I should go too.
~~~~ End in the hallway with Kohran ~~~~

~~~~ In Sakura's room (̕) ~~~~
_
炭Aɂ邩ȁH
I wonder, is Sakura-kun in her room?

(after knocking)

́[AǂȂł[H
Yes, who is it?

_
_ǁcc炭AȁH
It's Oogami......Sakura-kun, is it all right if I come in?


A_łHǂAJĂ܂B
Ah, it's Oogami-san?  Go ahead, it's open.

_
ꂶA܂܂B
In that case, please pardon the intrusion.


͂悤܂A_B
Good morning, Oogami-san.

_
͂悤Bs̏́AIH
Good morning.  Are you finished with your preparations for the trip?


BƂ́AÔ߂ɂƂĂƎvĂ܂B
Yes.  Afterwards, just to be sure, I think I'd like to bring some medicine.
ccAƂΑ_ɁAЂƂƂłB
......That's right - now that you mention preparations, I have something I'd
like to ask you, Oogami-san.
ԂƐƉFcc_Aǂ̐FԂDłH
Red, blue, or yellow......Oogami-san, which of those colors is your favorite?

Prompt 5.4
==================================================
- Option 1 - Red
- Option 2 - Blue
- Option 3 - Yellow
- Wait
==================================================
End prompt 5.4

_
[ccȁB
Hmm......I would say ______.
(Insert the color you chose in the blank.)


AłˁB肪Ƃ܂B
______, is it?  Thank you very much.

_
̍DȐF𕷂Ăǂ񂾂H
What are you doing that you need to ask my favorite color?


ccHÁcc
......Eh?  Well, that is......
ȁAȂłȂłBCɂȂłB
It- it's nothing.  Please don't worry about it.

_
ccȌƂċCɂȂȂB
......When you say it like that, it makes me even more curious instead.


ꂶA͂܂炱Ŏ炵܂B
Well then, I have a little more to prepare, so please excuse me now.

_
A킩BꂶA܂ŁB
Right, I understand.  Well then, see you later.
~~~~ End in Sakura's room ~~~~

~~~~ In Sumire's room (݂̕) ~~~~
_
݂ꂭAɂ邩ȁH
Is Sumire-kun in her room, I wonder?

(after knocking)
݂
́[AǂȂł~H
Yes, who is it?

_
́cc_ǁB
Um......It's Oogami.

݂
܂AсBǂAɂȂāB
My, Ensign.  Go ahead, come inside.

_
ꂶA܂܂B
Well then, please pardon the intrusion.
͂悤A݂ꂭBs̏͏IH
Good morning, Sumire-kun.  Have you finished your preparations for the trip?

݂
ƏAcĂ܂BAĂ̂񂠂܂́B
I have only a little more remaining.  In any case, I have many things that I
am bringing with me.
ւAϕiAAʓALBÔ߂ɁA̓B
A change of clothes, cosmetics, my swimsuit, wash items, my diary.  And just 
to be sure, things for making tea.
ދɂȂƂ̂߂̖{A킽ṕA}Ncc܂܂A܂B
A book for when it gets dull, my personal pillow......there are still plenty
left.

_
cc}NH
......Pillow?

݂
A킽p̃}NłȂƖ܂́B
Yes, without my own personal pillow, I can't sleep.
ƂɋAA킴킴}N͂܂̂B
Even when I returned to my parents' home, I had my pillow especially sent.
т́AƈႤ}NŐQĂCł́H
Ensign, are you all right sleeping without a different pillow than usual?

Prompt 5.5
==================================================
- Option 1
_
́ACȁBłAǂłQB
I'm fine.  Whenever, wherever, I can sleep.

݂+
́AтłˁBCRŒbꂽ͂܂ˁB
Ensign is impressive indeed.  That shows you have been trained well by the 
Navy, at least.

_
nnnnccwȂƂłق߂ꂿȁB
Hahahaha......That's a strange thing to praise me on.

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.5

݂
ł́AсB킽A܂cc
Well then, Ensign.  I still have some preparations left, so......

_
A킩BꂶA͎炷B݂ꂭA܂ŁB
Right, I understand.  Well then, please excuse me.  Sumire-kun, see you 
later.
~~~~ End in Sumire's room ~~~~

~~~~ In Kanna's room (Ji̕) ~~~~
_
JiAɂ邩ȁH
I wonder, is Kanna in her room?

(after knocking)
Ji
cccc
Uh......n......
Nccȁcc͂₭Ɂcc
Who is it......this......early in the morning......

_
JiA܂QĂ̂H
Hey, hey, Kanna, were you still sleeping?

Ji
Acc
What the - Squad Leader, huh......
hAȂJĂ邺B悩AȂB
The door's open.  If you like, come on in.

_
ꂶcc܂܂B
Well then......please pardon the intrusion.

Ji
ӂ킠cc͂悤AB
Fuwaaaaa......good morning, Squad Leader.
ccHAȎԂB
......Huh?  It's already this time?

_
Jicc̊iDŐQĂ̂H
Kanna......did you go to sleep looking like that?

Ji
[cc̖镔ŒbĂÂ܂ܐQ܂݂ĂȁB
Hmmm......after training in my room last night, it seems I fell asleep like
that.
~ccɁAJbRƂꂿB
Ahahh......I've been seen by the Squad Leader looking pretty bad.

Prompt 5.6
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
̎qȂ񂾂ccƁAƂ悤ȁB
Well, you are a girl, after all......try to be more proper, okay?

Ji
cc߂ABꂩACB
......Sorry, Squad Leader.  From now on, I'll be careful.
Ji+
ււcc̎qABȂ񂩁ccƂȁB
Heheh......'you are a girl, after all,' huh.  That's kinda......embarrassing.

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.6

Ji
ccāAxȂ悤ɂ낻뒅Ƃ邩B
......Now then, I'd better change already so I won't be late.

_
ꂶAJiBxȂ悤ɂȁB
Well then, Kanna.  Take care not to be late.

Ji
ATLIႠA܂łȁB
Right, thank you!  Well, see you later.
~~~~ End in Kanna's room ~~~~

~~~~ At Orihime's room (DP̕) ~~~~
_
DPccɂ邩ȁH
Is Orihime-kun......in her room, I wonder?

(after knocking once)
_
DPcc邩H
Orihime-kun......are you there?

DP
cccc
Uh......n......

(after knocking again)
DP
[cc[cc[cc
U-n......suu......suu......
('Suu' ([) is the sound of breathing while sleeping.)

_
DPcc܂QĂ̂H
Orihime-kun......are you still sleeping?

Prompt 5.7
==================================================
- Option 1
_
[ADPIPOI
Hey, Orihime-kun!  It's almost ten o'clock!

DP
[cccc邳łˁ[cc
Mmm......oh......so annoying.......

_
QVƁAoԂɊԂɍȂI
If you oversleep, you'll miss the departure time!

DP
occԁH
Departure......time?
͂IHccȎԂɂȂĂł[IH
Hah!?  It......it's already this time!?

_
cc}ȂƁAԂɍȂB
Hey hey......If you don't hurry, you won't make it in time.

DP+
тAŁ[B́AӂƂĂ܁[B
Shou'i-san, you saved me.  Just for today, I'm going to thank you.

_
́Acc}ŁAȂI
Enough thanks......hurry up and change!
(ccNȂ΁AςȂƂɂȂĂ)
(Boy oh boy......if I hadn't woken her up, it would've been terrible.)

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.7
~~~~ End at Orihime's room ~~~~

~~~~ At Orihime's room again, immediately after the previous event ~~~~
_
DPccɂ邩ȁH
Is Orihime-kun......in her room, I wonder?

(after knocking)
_
DPccƁANH
Orihime-kun......Have you woken up?

DP
́A͂ccƂAIŁ[B
Y- yes......Somehow or other, I've even finished getting dressed.
ǂcc萔AŁ[B
Thank you......so much for your trouble.

Prompt 5.8
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
́AƂ肠ԂɂǁccAӂȂB
This time, anyway, you've made it in time, but......From here on, be
careful.

DP
тɒӂȂĂ₵ǁcc͂Ȃłˁ[B
It's mortifying being cautioned by Shou'i-san, but......this time there's
nothing I can do about it.
킽cc{̃IgRłǁcc
I......really hate Japanese men, but......
炢ŋȂ̂ccNŁ[B
The thing I hate just as much and am just no good at......is waking up early.
ȓ{̃IgRɑȑNɂꂽǁcc
I was woken up early, which I really hate, by a Japanese man, which I really
hate, but......
QVĂAoJXɍsȂȂcc
If I had overslept, I might not have been able to go on the vacation......
{炢̂Ał̂ccGȋCŁ[B
Should I be angry, or should I be glad......It's a rather complex feeling.

_
܁A܂AƂ肠xȂĂ悩B
W- well, for now, I'm just glad you weren't late.

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.8

DP
ccԂȂłˁ[I킽AɎ炵܁[I
......There's no time!  I'm going on ahead!

_
ccƂAoɂ͊ԂɍȁB
Boy oh boy......Somehow or other, it seems she made it in time for departure.
~~~~ End at Orihime's room again ~~~~

~~~~ In Maria's room (}A̕) ~~~~
_
}Accɂ邩ȁB
Maria......I wonder if she's in her room.

(after knocking)
_
_ǁcc}A邩ȁH
It's Oogami......Are you there, Maria?

}A
AłHǂAhA͊JĂ܂B
My, the Squad Leader?  Come on in, the door is open.

_
ꂶA܂܂B
Well then, please excuse the intrusion.

}A
͂悤܂AB
Good morning, Squad Leader.

_
͂悤A}ABs̏AIH
Good morning, Maria.  Have you finished preparations for the trip?

}A
AȂ̔ӂ̂ɏI点Ă܂B
Yes, I had my preparations finished last night.

_
ȂقǁccA}AȁB
I see......Just what'd you expect of Maria.
΁A}A̕ɗƂ͂܂ȂȂB
Now that I think about it, I haven't come into your room very often, Maria.

}A
΁AłˁB̂ƂA܂艽ȂłǁB
Now that you mention it, that is true, isn't it.  Although, as you can see, 
it's a room without very much in it.

Click-LIPS 5.1
==================================================
- On the book on Maria's desk
_
̖{ǂł񂾂H
What book are you reading?

}A
ccA͖{ł͂ȂāALłB
......Ahh, this isn't a book, it's a diary.
(Well, I suppose technically speaking a diary _is_ a book, perhaps, but...)
AL͂ɂȂĂ܂H
Squad Leader, do you keep a diary?

Prompt 5.8
==================================================
- Option 1
_
܂AƂ͏ĂȂ񂾂ǁccꉞAĂB
I don't have anything really exciting written in it, but......I do keep one
at least.

}A+
łBɂȂĂłˁB
I see.  So the Squad Leader is keeping one as well.
œǂݕԂĂ݂ƁÂ̎̍sl킩ĐV܂B
When I read mine again later, I understand my own past actions and ways of
thinking, and I have new discoveries.

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.8

- On the photograph on the wall, above the bed
_
(錀݂̂Ȃ̎ʐ^͂Ăȁcc)
(There's a photograph of everyone in the TeiGeki......)

- On the mirror
_
ƁA̕ȁAĊˁB
When I look at a mirror like this, I really get the feeling that this is a 
woman's room.

}A
ӂӂccłH
Heheh......Is that so?

- Off the main window (exit Click-LIPS)
==================================================
End Click-LIPS 5.1

_
āAƁcc}AA܂ˁB
Well then......Maria, forgive my intrusion.

}A
łBÎŕo܂B
I see.  I too have finished preparations, so I will be leaving my room.
APOɌւɏWłˁB
I believe we were gathering at the genkan at 10 o'clock.

_
B}ÁAǂ񂾂H
Yeah.  What are you going to do, Maria?

}A
ӂӂcćA̓LǂݕԂĂcc
Heheh......The truth is, when I was reading that diary again earlier......
̂悭Q[̂Ƃvo܂̂ŁAo܂ŏVł܂B
I remembered a game I played often long ago, and so I'm going to play it a
little until we leave.
ł́AB炵܂B
Well then, Squad Leader.  Please excuse me.

_
̂ccQ[HȂ񂾂낤Ácc
A game......she played in the past?  What in the world could it be......?
~~~~ End in Maria's room ~~~~

~~~~ In Iris's room, if you helped her study last episode ~~~~
_
ACXccɂ邩ȁH
Is Iris......in her room, I wonder?

(after knocking)
_
_ǁccACXA邩ȁH
It's Oogami......Iris, are you there?

ACX
AZH[A[I
Ah, Oniichan?  Wa-i, welcome!
hA͊JĂ邩Ă[B
The door's open so come on in.

_
ꂶcc܂܂B
In that case......pardon the intrusion.
ACXAs̏͏IH
Iris, have you finished your preparations for the trip?

ACX
B̂̂ɁAقƂǂǁcc
Yeah.  I did most of it last night, but......
񂷂̂񂾂ŁAǂĂ킩ȂƂƎcẮcc
There's just a little part left of my math problems that I just don't 
understand no matter what......
Zccǂ悤H
Oniichan......What should I do?

Prompt 5.9
==================================================
- Option 1
_
悵AĂB
All right, I'll teach it to you.

ACX+
zgIH  [[I  ς肨ZA₳ˁI
Really!?  Wa-i wa-i!  Oniichan really is nice!

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.9

ACX
ꂶA񂹂B낵˂܂B
Now then, teacher.  Please, if you would.

_
nnncc悵A܂ƂB
Hahaha......All right, leave it to me.

ACX
̂ˁAZcćuvĂ̂悭킩Ȃ́B
Um, Oniichan......I don't really understand this 'kyuu-kyuu.'
('Kyuu-kyuu' () literally means 'nine-nine' and is apparently a Japanese
method of teaching multiplication.)

_
ɁA͓{ɂȂZ̊o炵ȁcc
Certainly, kyuu-kyuu seems to be a way of learning multiplication found only
in Japan......
ɁAtX܂̃ACXɂ͑ςȂˁB
So definitely, having been born in France it may be difficult for you, Iris.

ACX
ACXA͂ڂ񂾂B
Iris has learned a little bit of it.
񂲁AイccԂ낭Aイ͂cc񂵂ccH
Sango, juugo......saburoku, juuhachi......sanshichi......Nandakke?
Three-five, fifteen......three-six, eighteen......three-seven......what was
it?

Prompt 5.10
==================================================
- Option 1
_
񂵂AɂイBR~V́AQPB
Sanshichi, nijuuichi.  3 x 7 wa, 21 da yo.
Three-seven, twenty-one.  Three times seven is twenty-one.

ACX
cczgIAZI
......That's right!  Impressive, Oniichan!

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.10

ACX
cc˂AZBāAǂ炨ڂ̂ȂH
......Say, Oniichan.  How do you suppose I can remember kyuu-kyuu?
ZA@ĂB
Oniichan, teach me a good method.

_
o@cc
A method of remembering kyuu-kyuu, huh......

Prompt 5.11
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
΂́AԂĈËL邵ȂȂB
For something like this, you'll just have to repeat it over and over and
learn it by heart.
񂲁AイccԂ낭Aイ͂cc񂵂Aɂイcc
Three-five, fifteen......three-six, eighteen......three-seven,
twenty-one......
RɌ߂悤ɂЂAɏoĈËLƂB
You should learn it by heart by doing nothing but speaking it out loud until
you can sing it to yourself naturally.

ACX
ccB{ôƁAˁBACXAĂ݂I
......Okay.  It's the same as learning the script for a play.  Iris will give
it a try!

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.11

ACX
肪Ɓ[AZIŁAoOɂׂ񂫂傤II
Thank you, Oniichan!  Thanks to you, I finished my studies before leaving!

_
ACXA͑厖悭KĂȂƂY邼B
Iris, kyuu-kyuu is important, so if you don't practice it often you'll soon
forget it.

ACX
[ԂIACXAoI
It's all right!  Iris has already learned it!
AZB̊Oɏo悤[I
More importantly, Oniichan.  Let's leave the room!

Prompt 5.12
==================================================
- Option 1
- Option 2 (after waiting)
_
ccO悤ǁAKAK񂾂B
......This is just a reminder, but make sure to practice it.

ACX
ccAA킩BsAAƂĂˁB
......Y- yeah, I know.  When we get back from the trip, I'll be sure to do 
it.

- Wait
==================================================
End prompt 5.12

ACX
ZAׂ񂫂傤`ĂĂ肪Ƃ܂I
Oniichan, thank you very much for helping me with my studies!
ꂶAACXsˁIoCoCAZI
Now then, Iris is going!  Bye-bye, Oniichan!

_
nnncceꂽ悤ɑĂȁBۂǋĈȁB
Hahaha......She ran off skipping.  I suppose she must really be in a good 
mood.
āAƁcĉ݂Ȃ̗lqɍsB
Now then......I guess I'll go check on the others.
~~~~ End in Iris's room ~~~~

~~~~ In the basement hangar (ni[ Chika-kakunouko) - 9:00-9:25 ~~~~
g
A_͂B
Ah, Oogami-han.

_
₠AgB̐Ă̂H
Hey, Kohran.  Are you making adjustments to the Koubu?

g
B΂炭sŒ錀𗯎ɂ邳ȁcc
Yeah.  Since we'll be gone for a little while from the TeiGeki on the
trip......
łoł悤ɐ͂ƂėsɏoB
In order to keep them able to always move out, I want to leave for the trip
just having made precise adjustments.

Prompt 5.13
==================================================
- Option 1
_
΂ĂAgB̂Ƃ́AgԂ悭킩Ă邵ˁB
Do your best, Kohran.  When it comes to the Koubu, Kohran knows them the 
best.

g+
ɁA_͂BĂ炦ƁAE`CoĂB
Thanks, Oogami-han.  When you say something like that to me, I really feel
motivated.
̂ƂȂSzŁBłoł悤Ƀob`ƂB
As for the Koubu there's no need to worry.  I'm going to adjust them just
right so they'll always be able to move out.

- Option 2
- Option 3
_
gcc̕AJbRˁB
Kohran......That outfit looks good.

g
ƁccˑRAA_͂Bт肷ȂB
Wh......what are you saying all of a sudden, Oogami-han?  You startled me.
́A̍ƕŁBԑĝ݂Ȃ̉؂₩ȕɂׂ΁ccSRB
These are just work clothes.  If you compare them to the gorgeous outfits for
everyone in the Hana-Gumi......it isn't that great at all.

_
炱Ag炵ĂȂB͂̕AƎvB
That's why it suits you and looks good, isn't it, Kohran?  I think that
outfit is good.

g+
فccz}H_͂ccɁB
R......really?  Oogami-han......thanks.

- Wait
==================================================
End prompt 5.13

g
cc_͂B̌܂ꂽmƂH
......Oogami-han.  Do you know the impetus which gave birth to these Koubu?

_
܂ꂽccH
The impetus......that gave birth to the Koubu?

g
͉\NOAAJ̓k푈ł̂bcc
That is the story of tens of years ago, during America's war between the
north and south.
AJ암̌R͐푈ɁupvgƂBuEvB
The American southern army used 'majutsu' in the war.  It was the so-called 
'jusatsu.'
(p Majutsu - Translations given for this are 'black magic' and 'sorcery.'
E Jusatsu - 'ju' () means 'curse' and 'satsu' (E) means 'kill.'  Note
that this is a 'fictional' word made by sticking two kanji together, so
'jusatsu' is not necessarily the correct reading.  Also, keep in the mind
that this is fiction......^_^; )
kRɂ́uEvhi͂ȂBmso^o^|Ăcc
The northern army had no means of defending against the 'jusatsu.'  Both
soldiers and civilians were wiped out left and right.
Ƃ낪Acc鎞Ac킯Ȃɐ҂I
And yet......at one time, in a battlefield in which there was no way anyone
could have survived, a survivor was found!
cćACgN^[̒ɂl̐ԂVB
......That was a lone baby inside a steam tractor.
̏CgN^[͉Sɍ̋gƂB
That steam tractor was made using a cheap metal that was a mixture of lead
and iron.
̋d͂h͂ccVXEX|B
That metal is what has the power to defend against the mystical power......
<Shirusuusu> steel.
(VXEX Shirusuusu - I have been unable to find a proper romanization
for this.  I am inclined to believe it is a fictional term invented for the
world of Sakura Taisen.)

_
VXEX|cc
<Shirusuusu> Steel......

g
̌Ɛ킦̂VXEX|̑b邩B
The reason that these Koubu can fight evil is also because they have
<Shirusuusu> Steel armor.
̒錀̒nAƃVXEX|ŌƂŁB
Even the underground portions of this TeiGeki are constructed right with
<Shirusuusu> Steel.

_
ȂقǁcĉB
I see......so that's how it was.

g
VXEX|イɂmAĊȁBAnnnnI
As for <Shirusuusu> Steel, I know a little, I think.  Ahahahaha!
(As most of you could probably already tell, this is a poor translation,
because the whole 'joke' is based on a pun between 'shirusuusu' and 'usu-usu'
(), which translates roughly to 'slightly,' 'vaguely,' or similar.
If anyone can come up with a decent pun that doesn't deviate too far from
the meaning of what's being said, I might just consider using that as a
translation.)

Prompt 5.14
==================================================
- Option 1
_
cc낢ȂI
That's......funny!

g
فAz}HƋǂȁB
R- really?  I did force it a little, though.
ǁA܂񂩂疳ɃEPłŁBE`AE\͌₩ȁB
Still, if it was dull you don't have to pretend it's funny.  Because I hate
lies.
܂񂩂Ƃ͂ł΂łȁB
If you 'tsukkomu' when it is dull, that'll be fine.
(There is a style of comedy in Japan called 'manzai' which has its strongest
roots in the Kansai area.  This style of comedy consists of a 'wild and
wacky dimwit' - the 'boke' - and 'the straight man' - the 'tsukkomi.'  (I'm
borrowing these descriptions from another source - I wouldn't call Kohran a
'dimwit.')  This is what Kohran is referring to here, indicating that Oogami
should 'tsukkomu' when she feeds him a line.)

_
cczgɂ납B
No......it really was funny.
łAcbR~̂ƂꉞAڂĂB
But I'll remember about the tsukkomi, at least.

- Option 2
_
ccǂӖH
What......does that mean?

g
VXEX|ɂ₯ǁccEPւ񂩂B
I made a pun with <Shirusuusu> Steel, but......you didn't get it, huh.

_
[cc
Hmmm......

g
_͂B܂񂩂u₻IvƁAłقȂB
Oogami-han.  When it's dull, I'd like you to 'tsukkomu' right away with
'What do you mean by that!?'
(Two apologies here.  First of all, 'Nan'ya sore!' (₻I), while more
or less 'literally' meaning 'What's that!?' really has more of a connotation
of 'what are you trying to do!?' or 'who are you trying to kid (with that
lame pun)!?' or similar.  Despite its initial apparent simplicity it is a bit
difficult to translate accurately.  Second, I'd like to apologize for my
manhandling of Japanese verbs, namely 'tsukkomu,' as I am so doing. ^_^; )
ȂƁAVE`тȁB
Because if you don't, then I, who said the pun, will feel bad.

_
ȂقǁccڂĂB
I see......I'll remember that.

g
܂Ax͂Ə΂킹邳BSz͂񂯂ǂȁB
Well, next time I'll make you laugh for sure, so there's no need to worry.

- Wait
==================================================
End prompt 5.14

g
āAƁccsɍsOɁAĂƂB
Now then......before going on the trip, there's one more thing to do.

_
ĂƁH
Thing to do?

g
E`̍؉ōƂg}gAAnB
Today I'm harvesting the tomatoes I made in the courtyard's vegetable garden.
Xn߂\₩悩AɗĂBقȂA܂ŁB
I plan to start at half past nine, so if you'd like, come and see.  Well
then, see you later.

_
g}g̎ncc낻ȁB
Tomato harvesting, huh......Sounds interesting.
ԂAɊoĂ݂邩B
If there's time, I'll show up in the courtyard.
~~~~ End in the hangar ~~~~

~~~~ In the courtyard ( nakaniwa), if you've seen the Reni-Hund event in
the previous episode - 9:00-9:25 ~~~~
_
AjB[Ajcc
Ah, it's Reni.  Hey, Reni......
͂悤AjB
Good morning, Reni.

j
cc͂悤B
......Good morning.

tg
I
Woof woof!

_
tĝA炸jƗVтȁB
That Hund - as always, it looks like he wants to play with you, Reni.
ɁAOjɂȂĂ݂ȂB
What's more, it looks like he's grown even more attached to you than before,
doesn't it.

tg
I
Woof!

j
cccc

_
jcc
Reni......

Prompt 5.14
==================================================
- Option 1
_
͊ꂽH
Have you grown a little accustomed yet?

j
ccHɁH
......Accustomed?  To what?

_
tgɂBAȂ񂾂낤H
To Hund.  You're no good with dogs, right?

j
ccʂɁBȂB
......That's not especially true.  I just don't have any interest in them.

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.14

j
cccc

_
AjI
Ah, Reni!
cc܂sB
Ahh......Reni's gone again.

tg
I
Woof woof woof!

_
Atgcc
Ah, Hund......
nnnccjǂčsB
Hahaha......He went off chasing after Reni.
ccAۂǃjDȂ񂾂ȁB
......He really does like Reni, huh.
~~~~ End in the courtyard - 9:00-9:25 ~~~~

~~~~ In the courtyard ( nakaniwa) 9:30-10:00 ~~~~
_
ccIɂ̂́AgȁH
......Oh!  That over there, is that Kohran?
[AgI
Hey, Kohran!

g
̐́cc_͂񂩁H
That voice......is it Oogami-han?
[AイĂςĂȂB
Yeah, even though it's morning, it is summer, after all.
E`ňĂƂg}gnƂ₯ǊWWoĂB
I'm harvesting the tomaotes I raised in the central garden, but I've worked
up a little sweat.
A_͂I悩Ag}g̎n`ĂւH
That's right, Oogami-han!  If it's all right, won't you help me with tomato
harvesting?

Prompt 5.15
==================================================
- Option 1
_
AƂBł悩AŁB
Yeah, all right.  If it'll be all right to have me, I'd love to.

g+
z}HɁA_͂B
Really?  Thanks, Oogami-han.
͂ȁccg}gn̂͂ƂȂB
The truth is......Harvesting tomatoes isn't a tough job.
́ccȂB
The problem......is those.

_
́ccJXH
Those are......crows?

g
ccȂBE`̃g}g_Ĕł˂B
......That's right.  They've come flying in aiming for my tomatoes.
܂łA낢Ȗ؂JXɐHׂĂB
Lots of different vegetables have been eaten by crows, even these.
́Ag}ǵcc΂ɎI
These tomatoes alone......I absolutely will protect!
ŁA_͂BE`̉ʂŁAJXގĂقB
That's where you come in, Oogami-han.  I'd like you to, with my special 
smoke bombs, get rid of the crows.

_
AccȂƂAJXcc
B- but......if I do such a thing, the crows will......

g
vBE`̉ʂ͂Ɩڂ܂邾ŃPK邱Ƃ͂ȂB
It's all right, since my smoke bombs only make you a little dizzy and don't 
cause injury.
قȂA񂾂ŁI_͂Ag}ĝ߂ɂ΂낤ȁI
Well then, I leave it to you!  Oogami-han, let's do our best for the
tomatoes' sake!

!!!!!!!!!!!! Mini-game #3 - Kohran !!!!!!!!!!!!!!

              ~  I - Tori!  ~
                   "Bird(s)!"

E`̃g}g     Crows are gathering
ނ炪JXB   around my tomatoes.
ʂԂ     Using the smoke bombs,
ĂI         protect them!

{ Əړ       +  Move cursor
` ˁI         A  Fire!
a gpȂ     B  Not used
b ԁI         C  Fire!

VYJn Begin play   K Practice operations

- At the beginning of a round
g
΂ĂI_͂B
Do your best, Oogami-han!

- When Kohran comes to replenish your supply of smoke bombs
ŁI
Here I am!
҂I
Sorry to keep you waiting!

- At the end, with most or all of the tomato bushes remaining
ŁA_͂I
You did it, Oogami-han!
!!!!!!!!!! End Mini-game #3 - Kohran !!!!!!!!!!!!

(If you have most or all of the tomato bushes remaining)
g++
ɁA_͂IŁAg}gɎnłI
Thanks, Oogami-han!  Thanks to you, I was able to harvest the tomatoes
safely as well!
JXACɖ߂Ăcc߂ł߂łAȁI
The crows have returned safely too......so everything turned out all right in
the end!

_
ɂĂAgg}g͔|ĂƂ͒mȂB
Still, I never knew you were cultivating tomatoes, Kohran.

g
ւցAE`̌́A@B΂H  ܂ɂ͖؂ƎvĂȁB
Heheh, my experiments have always been with machines, right?  I just thought
I'd like to experiment with vegetables once in a while too.
ǂĂȂA؂ĂقgNH
If you're going to raise them, then raising tasty vegetables is best, right?
(By the way, 'vegetable' _is_ the definition given for 'yasai' ().  And
I'm not going to get into a debate over whether tomatoes are fruits or
vegetables.)

_
nnnccmɁAˁB
Hahaha......Certainly, that's true.

g
ccAȎԂIE`A낻sB
......Ah, it's already this time!  I'm going to go already.
`Ă낤ăz}AꂵŁBقȂȁA_͂I
I'm really glad you helped me out.  See you then, Oogami-han!

_
JXʂőގ悤ƂƂ낪ɂg炵ȁB
Trying to get rid of crows with smoke bombs is certainly something Kohran
would do.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.15

_
ccāA낻sƂ邩B
......Now then, I should go already as well.
~~~~ End in the courtyard ~~~~

~~~~ In the kitchen ~~~~
ACX
AZ񂾁I
Ah, it's Oniichan!

Ji
悤AIAŝTɗ̂H
Yo, Squad Leader!  Have you come looking for snacks for the trip too?
( O-yatsu - 'In-between-meal snack.'  I'm a little curious about the
etymology of this word, since it appears to use the kanji for 'eight' ().)

_
A͈ႤǁcclƂATɗ̂H
No, I wasn't, but......have you two come looking for snacks?

ACX
I  ACXˁ[A`RƂALfBƂ[ςĂ񂾁I
Yeah!  Iris is bringing lots of chocolate and candy!

Ji
́AɂƂƕɂ܂̂ĂȂB
I want to bring o-nigiri or something like that that fills the stomach more.
( O-nigiri - 'Hand-rolled sushi.'  Oftentimes one will see 'nigiri-
zushi' (i).  ɂ܂ Hara ni tamaru - I think this literally
translates to 'accumulate in the stomach.')
AǂĂH
If it were up to you, Squad Leader, which would you bring?

Prompt 5.16
==================================================
- Option 1
_
ĂȂccَqȁB
If it were me bringing them......o-kashi, I think.
(َq O-kashi - 'Sweets,' 'confectioneries,' or 'candy,' as you may
recall from episode two.)

ACX+
ււIςAˁI
Eheheh!  It is so, after all!
JiAَq[ςĂ΂ȂI
For Kanna too, it'd be all right to bring lots of o-kashi!

Ji
ȂقǁcclȁB
I see......there is that idea too.
ꂶA`RƃLfBTOO炢Α邩ȁH
Well then, do you think around 500 of the chocolates and candy should
suffice?

_
(錀ɁAȂɂ񂨉َq̂H)
(Are there that many o-kashi in the TeiGeki?)

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.16

Ji
ꂶAACXB낻sB
Well then, Iris.  Shall we go already?

ACX
IꂶAZB܂ƂłˁI
Yeah!  Well then, Oniichan.  See you later!

_
ŝAccA݂ȁB
Snacks for the trip, huh......it seems like a picnic, somehow.
āAƁcc낻sƂ邩B
Now then......I should be going already as well.
~~~~ End in the kitchen ~~~~

~~~~ At the secretarial office () ~~~~
_
₠ARɂ݂BŌ̌ЕtH
Hey, Yuri-kun and Kasumi-kun.  Is this your final straightening up of things?

 Kasumi
Aŏނ̐łˁB
Yes, after we've done this the sorting of documents will be finished too.

R Yuri
_BsɍsOɁȀW߂ETbĂĂB
Oogami-san.  Before you go on your trip, please hear the gossip I've
collected.

Jimu-kyoku Menu
==================================================
- Option 1 - Ab𕷂ĂB- Let me hear what you have to say.
(Again, the individual dialogues may not occur in the following order.)
#1
R
ւ̏dvCāAȂ̂ccCɂȂB
What in the world could this momentous duty of Tsubaki's be......?  It sure 
is curious.

_
mɁccR񂽂ɂm炳ȂȂācc
Certainly......That even you two should not be informed......


ccꂾAdvȔCȂ̂ł傤B
......Well, it's just that momentous a duty, isn't it.
łAւȂ炫ƂƂāACɋAĂĂ܂B
But if it's Tsubaki, I'm sure that when she accomplishes it she'll come back
to us full of energy.

R
AĂĂ̒Ԃł́IASz͂ĂȂB
That's right, that's right, no matter what she's our friend!  That's why I'm
not worried.

#2
R
_AoĂ܂HĂoꂽ₭̐eB
Oogami-san, do you remember?  About the Yakuza chief who was forced from that
burning restaurant.

_
ցccH  A炭񂽂ԈႦēɂcc
Heh......?  Ahh, he was in the room that Sakura and Kohran entered by
mistake......

R
I  ̐eBĂoāAt߂̐lɏĂĂł傤B
Yes!  That chief.  He was forced out of the burning building, and likely 
saved by the people in the vicinity.
̎Al̐S̉킩݂Ȃ́B
At that time, it seems he learned of the warmth of the hearts of people
helping each other.
ŁASꂩĎЉd悤ɂȂłāB
And then, they say he had a change of heart and became a servant to society.


ӂӁAgSŁȂ|肵ĂłB
Hmhm, with all his members together, they're cleaning the streets.

R
̑OA錀̑O̓|ĂꂽłB͂lȂłˁB
Just earlier, he even cleaned the street in front of the TeiGeki.  Deep down
he really is a good person.

#3
R
_AĂB݂AqɂłɂłāII
Oogami-san, please listen to this.  Kasumi-san says there's a ghost in the
storehouse!!


A߂ĂBvołAw؂ȂB
Stop it already.  Just remembering sends chills down the small of my back.

_
ŁAāccǂ̂񂾂B
Well, this 'ghost'......what sort was it?

R
ÂA݂񂪐HiɑqɂɍsƂcc
Yes, well, yesterday, when Kasumi-san went to the storehouse to get
foodstuffs......
ǂ̒A߂悤ȐŁccuĂvāB
From inside the wall, a groaning voice......said 'Leave it heeeeere.'


ARIzgɂ߂ĂĂ΁II
Oh, Yuri!  Stop it, really, I said!!

R
łAgqɂŕςȉ𕷂ČcccĉˁB
But, Kohran says she heard a strange noise in the storehouse too, so......
there just may be......a ghost.

#4
R
΁Ȁt珗qwK@Ɉʂ̎q悤ɂȂˁB
By the way, starting this spring it seems that even ordinary girls will
be able to enter the Girls' University.
(qwK@ Joshi-gakushuuin - q Joshi - 'girl'; wK gakushuu - 'study';
@ in - 'institution' or 'school.'  I decided to go with 'University,' though
it may not be correct.)


qwK@Ƃ΁A݂ꂳ̕ZˁB
Now that you mention the Girls' University, that's Sumire-san's alma mater,
isn't it?

_
AqwK@č܂ňʂ̐l͓Ȃ̂H
Huh - ordinary people weren't able to enter the Girls' University until now?

R
BƍZɉؑȂ͓ȂďĂB
That's right.  It seems it was written right in the school regulations that
girls not of a noble family could not enter.
łAx̋KłꂪꂽȂ́BāAƂˁB
But, it seems that due to recent regulation reforms, they've gotten rid of
that.  This is a good thing, isn't it.


łA󂯂邾ł܉~邻Bς肨ȂƁcc
But, taking the examination alone apparently costs five yen.  After all, if 
one isn't rich......

R
_AB~A܂Ȃ́B
It's no good, huh.  Ah~ah, that's no fun.

#5
_
lƂAǂĉċxݗsɗȂ񂾂H
Both of you, why aren't you coming on the summer vacation trip too?

R
ւ̓]̂`ƂA낢邱ƂłB
We have to help with Tsubaki's transfer, as well as having a lot of other 
things to do.


ɁccsɍsAƒւ₵v܂ˁB
What's more......if we go on the trip, no doubt Tsubaki will have lonely 
memories.

_
cc
I see......

#6
R
ccA_AmĂH
......Ah, that's right, Oogami-san, do you know?
x̗sŔ܂闷قāAēcxzl̐g̕Ă鏊ȂłāB
I've heard the ryokan you're staying at for this trip is run by friends of
Manager Yoneda.

_
ccւAȂ񂾁B
......Heh, is that so?


Ԃxzl͉ԑĝ݂Ȃ񂪂낰悤ɁAẑˁB
Probably the Manager arranged it so everyone in the Hana-Gumi would be able
to relax.
g̗̕قȂ玩̉Ƃ̂悤ɂ낰邩AƁB
Because if it's his friends' ryokan, you'll be able to relax as if it were 
your own home.

_
Aɂēcxzl炵ȁcc
I see - certainly, that's something Manager Yoneda would do......

#7

_A̒sV̎АAǂ݂ɂȂ܂H
Oogami-san, have you read the editorial in today's Teito Shimbun?

_
AȂɂ낢L̂Ă̂H
No, was there some interesting story there?

R
uPʂ̍ȂCvccłH  ݂B
"Steam Office Grieving over Confusion over Units"......right, Kasumi-san?
(P Tan'i - 'Unit' or 'denomination,' presumably of measurement; C 
Jouki-chou - 'Jouki' (C) means 'steam'; 'chou' () in this case means 
'government office.')


A̒ʂB
Yes, that's right.

_
uPʂ̍vĂȂ̂ƂH
What do you mean by "Confusion over Units?"


ȂłAA{ŎgĂ钷̒Pʂނ邻ȂłB
It seems, right now, there are several types for the units of length used in 
Japan.
Ȃ̂Ŏڊі@A[g@A[h\|h@cc
Out of the main types alone are the Japanese System of Weights and Measures, 
the metric system, and the yard-pound system......

R
ꏊɂĔzǂ̒̒PʂႤŁA͑卬ȂłāI
Because the units of length for piping are different depending on the place,
the government office is in great chaos, they say!

_
cc͂ւ񂻂ˁB
I see......that would seem to be terrible.

#8

Ė{ԂƂȂƁAςbqAˁBRH
When it really becomes summer, you really think of Koushien, don't you, Yuri?
(bq Koushien - From what I could gleam from a quick search of the web,
this appears to be a popular park for high school baseball.)

R
Ẃuw싅vˁBN͂ǂD̂H
The "Middle school baseball" from the radio, right?  Who do you suppose will
be victorious this year?

_
AmAw싅Nꂪubqvɕς񂾂ˁB
Ahh, certainly, the middle school baseball had its playing field changed
starting last year to 'Koushien' as well.


AȂłbqēm傫OEhłB
Yes, it seems that somehow or another Koushien is the largest grounds in the
orient.
(m Touyou - The definition given by EDICT is 'the orient.')

R
Βw싅āAñ`[ႤˁH
By the way, with middle school baseball you'd support your local team, right?

_
nnnAˁB΁AN͉̒noĂ邩ȁH
Hahaha, that's right.  Now that you mention it, do you suppose my local team
might show up too this year?

#9 (and all successive times)
R
߂ȂA_BETbAl^؂ȂłB
I'm sorry, Oogami-san.  That's all the gossip I have right now.
܂xA낢bł܂Ay݂ɂĂĂˁB
Next time, I'll have some interesting stories, so please wait until then,
okay?

- Option 2 - ܂BCome again.
_
ႠA܂BsɍsĂԁA낵ނB
Well then, I'll come again.  While we're gone on the trip, we'll be counting
on you.


͂B_񂱂AƊyłĂˁB
Yes.  And you, Oogami-san, please enjoy yourself, okay?

R
낢bA҂Ă܂B
I'll be expecting lots of interesting stories.
錀ɋAĂAԂɕĂˁB
When you return to the TeiGeki, please let me know first, okay?
==================================================
End jimu-kyoku Menu
~~~~ End at the jimu-kyoku ~~~~

~~~~ In the infirmary (㖱 imushitsu) 9:30-10:00 ~~~~

A_B
Ah, Oogami-san.

_
炭ccPKł̂H
Sakura-kun......Are you injured or something?


AsɔĂpӂĂƎvłB
No, I thought I'd provide for the trip and prepare some medicine.
_A肢܂񂩁H
Oogami-san, do you not need any medicine?

Prompt 5.16
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 3 (after waiting)
_
ȁccق̂́Aق򂩂ȁH
That's right......what I would like is a love potion, perhaps?


HفccقAłH
Eh?  A l......love potion, you say?

_
nnnAkB
Hahaha, it's a joke.


Ȃ񂾁Accт肵܂B
Why, really......you startled me.
cccc
łcc_AÂ򂪂NɎgłH
But......Oogami-san, if that potion existed, who would you intend to use it
on?

_
ccH
......Eh?


AIłȂłI
Ah, n- no!  It's nothing!

- Wait
==================================================
End prompt 5.16


ŁȀ悵AƁcc
There, now the medicine preparations are complete as well......
ꂶA_BA炵܂B
Well then, Oogami-san.  Please excuse me.

_
B܂AłˁB
Ahh.  See you later.
ccāA낻sƂ邩B
......Now then, I should be going as well already.
~~~~ End in the infirmary ~~~~

~~~~ In the Squad Leader's room () ~~~~
_
ӂccςA͗̕ȂB
Whew......after all, own's one room restores presence of mind.
āccǂ邩ȁB
Now then......what should I do?

Prompt 5.17 (untimed)
==================================================
- Option 1
(Sorry, no Kinematron (yet).)
- Option 2
_
ALl}gĂȂƂȁB
That's right, I have to bring the Kinematron.
cc悵BŁAŉĂ錀ɘAł邼B
......Okay.  Now then, no matter what happens on the trip, I can contact the
TeiGeki.

- Option 3
_
܂Axɂ邩B͂܂A邱Ƃ͂B
I'll leave it for next time.  Right now, there are still things I have to do.
==================================================
End prompt 5.17 (untimed)
~~~~ End in the Squad Leader's room ~~~~

~~~~ In the library () - 9:30-10:00 ~~~~
_
₠A݂ꂭBs̏́AǂH
Hey, Sumire-kun.  How are your preparations for the trip going?

݂
ꂪccĂ܂́B
That......I am having trouble with.
sőދɂȂƂɓǂޖ{čsƎvĂłǁcc
I'm thinking of bringing a book to read when it gets dull at our trip
destination, but......
ƂȂƁAǂĂ΂낵ƁAĂ܂܂B
Now, at the crucial moment, I am having trouble deciding which one would be 
best to bring.

_
nnncĉB
Hahaha......I see.

݂
тAǂȖ{Ă܂H
If it were up to you, Ensign, what sort of book would you bring?

Prompt 5.18
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 3
_
ςAsɎĂ{Ƃ΁cc\ȂH
After all, when you talk about books to bring for a trip......wouldn't you
go with a timetable?

݂+
܂AтccłƁB
My, Ensign......how skilled you are.
͂Aт̃[ÃZX͂łˁB
Really, your sense of humor is quite impressive, Ensign.
ccсB肪Ƃ܂BQlɂȂ܂B
......Ensign.  Thank you very much.  You proved to be a good reference.

- Wait
==================================================
End prompt 5.18

݂
POɁAւɏWłˁBł́A悤B
We were supposed to gather at the genkan at 10 o'clock, right?  Well then,
the best of health to you.

_
āAƁccA낻sȁB
Now then......I suppose I should be going too.
~~~~ End in the library ~~~~

~~~~ In the game room (VY) - 9:30-10:00 ~~~~
_
cc}AȂB
Oh......it's Maria, isn't it.

}A
AB
Ah, Squad Leader.
́AAJłڂr[ĥƂvoďAVłłB
Having remembered about the billiards I had learned a while back in America,
I've been playing a little.
悩AĂ݂܂񂩁H
If it's all rioght, would you like to play too, Squad Leader?

Prompt 5.19
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
Ar[h̃[mȂ񂾂ǁcc
I don't know the rules of billiards, though......

}A
ꂶAۂɗVтȂ玄܂B
In that case, I'll teach you while we're actually playing.
oԂ̂Ƃ܂AyAiC{[ŗVт܂傤B
Since there is the matter of departure time, let's play a light nine-ball
game.
[́AȒPłB̎苅ÃL[œ˂ācc
The rules are simple.  You hit the balls on your side with this cue......
Ԑ̏ɓĂ΂njłB
Even if you hit the ball with the lowest number on it it's OK.
X̋Ƀ|PbgcčɗƂɂȂ܂B
Whoever sinks the 9 ball into a pocket......a hole in the table......first is
the winner.

_
ȂقǁccȂɓ͂ȂȁB
I see......It doesn't seem so hard.

- Wait
==================================================
End prompt 5.19

}A
ꂶAĂ݂܂傤B
Now then, let's go ahead and give it a try.
ccAx͑̔ԂłBX̋𗎂Ƃ`XłB
......Now, first is the Squad Leader's turn.  It's your chance to sink the
nine ball.
́A͂߂Ďvē˂Ă݂ĂB
Here, please try building up a little power and go ahead and make a shot.

Prompt 5.20
==================================================
- Option 1
- Option 1 (after waiting)
_
͂߂āccvē˂I
Build up power......and go ahead and make a shot!
IX̋͗ȂǂW̋𗎂ƂI
All right!  The 9 ball didn't drop but I did sink the 8 ball!

}A++
܂ˁABr̐U肩AłB
Well done, Squad Leader.  Your form with the arm looked good too.

_
AhoCX肪ƂA}AB
Thanks for the good advice, Maria.

- Wait
==================================================
End prompt 5.20

}A
ꂶAx͎̔ԂłˁB
Now then, this time it's my turn.

_
ȁAȂ񂾁H񂾂IH
Wh- what the-?  The ball leapt into the air!?

}A
̂́AWvVbgłB
That just now was a jump shot.
W}ȋщzĎ̋ڕWɓĂeNjbNłB
It's a technique that allows you to clear any ball that's in the way so you
can aim at your own.

_
ւcc}AAȂcc
Heeh......Maria, that's impressive......

}A
ttbccK΁Ał悤ɂȂ܂B
Hmhm......If you practice, even you will be able to do it, Squad Leader.

_
ǁA}Aɂ͕ǁcc납B
In the end, I lost to Maria, but......it was fun.

}A
Sɗ]TȂƁccVтyނƂ͂ł܂񂩂ˁB
If you don't let your heart open up......you won't be able to enjoy a game.
x̉ċxݗsAԑgɂƂẮAxɂȂƎv܂B
I think this summer vacation trip will be, for the Hana-Gumi, good 
relaxation.

_
ˁcc
That's right......

}A
ł́AB́A낻뎸炵܂B
Well then, Squad Leader.  I should be excusing myself.
A낵΁cc܂Ar[ĥ܂B
If it's all right with you......I'll be your billiards partner again 
sometime.

_
悵Ax}AɏĂ݂邼I
Okay, next time for sure I'll beat you, Maria!

}A
ӂӂA͊y݂łˁBccł́A܂xVYɂ炵ĂB
Hmhm, for that we'll just have to wait and see.  ......Now then, please come
to the game room again sometime.

_
΂炭VYɒʂă}AɃr[hĂ炤B
Perhaps I'll come to the game room and have Maria teach me billiards for a 
while.
̂A}AɂƏĂ݂邼B
Sooner or later, I'm sure I'll even beat Maria.
~~~~ End in the game room - 9:30-10:00 ~~~~

~~~~ At the baiten (X) ~~~~
 Tsubaki
Ⴂ܂A_I߂łH
Welcome, Oogami-san!  What are you looking for?

Baiten Menu
==================================================
Option 1 - u}Ch𔃂B- Buy a bromide.
_
ꂶAu}Ch炨ȁH
Now then, shall I get a bromide?


u}Ch߂łˁHxA肪Ƃ܂I
You're looking for a bromide?  Thank you for your patronage!

On any unpurchased bromide
(Look)

́Ãu}ChłˁB
That's ____'s bromide, isn't it?
(Insert the appropriate name in the blank.)

(Pick up)

Ɓcc̃u}ChłˁB
Let's see......that's ____'s bromide, isn't it?
TOKɂȂ܁[BxA肪Ƃ܂I
That'll be 50 sen.  Thank you very much for your patronage!

Option 2 - ւƘbB- Talk with Tsubaki.
#1

_cc΂炭AʂłˁB
Oogami-san......For a little while, we'll be parting, huh.

_
łcc܂A錀ɋAĂ񂾂ˁH
But......you'll come back to the TeiGeki again, won't you?


ccB̎͂܂Au}Ch𔃂ɗĂˁB
......Yes.  At that time, please come again to buy a bromide.

_
BKAɗB
Yeah.  I'll come to buy without fail.


_cc肪Ƃ܂I
Oogami-san......thank you!

#2 (and all successive times)

ċx݂̂sAyłĂˁI
On your summer vacation trip, please enjoy yourself!
݂Ȃ݂̂₰bAy݂ɂĂ܂I
I'll be waiting to hear the stories everyone brings back!

Option 3 - B- Leave.
_
ꂶcc낻sB
Well then......I'd better be going.
ւccCɁAAĂłB
Tsubaki-chan......come back well.


͂A܂ĂICA̎蕿łI
Yes, please leave it to me!  Because being well is my redeeming feature!
_cĉ厖ɂāA΂ĂˁI
Oogami-san too......please take care of yourself, and do your best!
==================================================
End Baiten Menu
~~~~ End at the baiten ~~~~

~~~~ At the genkan (), at 10:00 sharp (End free movement) ~~~~
_
ǂcc҂܂B
Thanks......Sorry to have made you wait.


AԂǂB낻A݂Ȃ͂B
No, you're right on time.  Everyone should be coming soon as well.

Ji
AɂłB҂[I
Oh, Squad Leader and Kaede-san.  Sorry to make you wait!

g
[A낢ƃh^o^ĂāccƂԂɂB
Well, I had various things to take care of......seems I made it in time.

}A
łBDP܂cc
Kaede-san.  Sakura, Orihime, and the others have come as well, so......
ŁAsɏo郁o[́AS낢܂B
Now, as far as members departing for the trip go, all are gathered.


肪ƂB
Thanks.

DP
ɂĂccMCāAł[H
Still......Atami is pretty far, right?
ǂāAsł[H܂Č~ۂōs肶Ȃł傤ˁ[H
How are we going there?  You couldn't possibly intend to go by Shougei-Maru,
could you?

ēc
͂͂͂́cc܂AČ~ۂȂMC܂łƂԂB
Wahahahaha......Well, if you went by Shougei-Maru, you'd be in Atami in no
time.
sɍŝČ~ۂoAƂŉ邩킩񂩂ȁB
But if we had the Shougei-Maru move out to go on a trip, I don't know what 
would be said to us later.

_
ł́AǂĔMC܂ōŝłH
Well then, how are we going to Atami?

ēc
ĂɏoĂ݂BȎpӂĂ邩B
Go out front and look, since your feet are prepared.
('Feet' () in the sense of 'transportation.')

ACX
cc킟IԂI
......Waah!  It's a big automobile!

ēc
́ACoXB̗spɑ݂؂ɂĂ񂾂B
This is a steam bus.  I've had it reserved for use for this trip.

_
ւ[cc݂؂oXȂāA؂łˁB
Heeh......A reserved bus - that's extravagant.

݂
ēcxzlA邶Ⴀ܂񂱂ƁB
Not bad, Manager Yoneda, is it.

ēc
͂͂͂́I܂ƂāB
Wahahahaha!  Leave it to me, I said.


ꂶA݂ȂyłĂˁB
Well then, all of you, enjoy yourselves.
_B݂Ȃ̈A낵ނB
Oogami-kun.  I leave guiding everyone up to you.

Prompt 5.21
==================================================
- Option 1
_
͂AsĂ܂I̊ԁA낵肢܂B
Yes, sir, we're off!  We're counting on you while we're gone.


A܂ĂāB
Yes, leave it to us.

}A
cc錀𗯎ɂāA{ɑvłH
But......with us gone from the TeiGeki, will it really be all right?

- Option 2
_
錀𗯎ɂācc{ɑvłH
Leaving the TeiGeki......will it really be all right?

- Wait
==================================================
End prompt 5.21

ēc
ȂɁASzɂ͋y΂˂B
What - you don't have to worry.
́A͂ȏlɗĂ炤ƂɂȂĂ̂B
The truth is there will be some strong help coming.

_
AlH
Eh, help?

ēc
[AoĂ[I
Hey, come on out!

KNg Bara-Gumi
鍑،cEKNgAQI
Teikoku Kagekidan - Bara-Gumi, arrives!
(KN Bara - 'Rose.')

_
oAog~IH
Ba- Bara-Gumi~!?


cc̐l͂cc
Wh......who in the world are these people......?


Ȃ̊ԁA錀Ă邻̖uKNgvB
While you are away, they will be defending the TeiGeki - their name is the
'Bara-Gumi.'

j` Man A
͂߂܂āA_сB̖́A@Չcc
Nice to meet you, Ensign Oogami.  My name is Seiryuuin Kotone......
@Չ Seiryuuin Kotone
Ɣ̔閧A鍑،cEKNg̑B
I am the Squad Leader of the secret corps of love and beauty, the Teikoku
Kagekidan - Bara-Gumi.

傫Ȑl The large person
Y~I킟I`EĂH
Ichirou-chaan!  I've wanted to meet you!  Would you give me a kiss?
('Chuu' (`E) is the onomatopoeic 'word' for a 'kiss.'  I'm not making 
this up.)

_
A킟~II߂ĂII
U- uwaaaah!!  Please stop!!

Չ Kotone
ƕFIɂƂȂI
Just a second, Yokihiko!  First, be sure to give a greeting!

F Yokihiko
AȂBA^VƂƂA߂Ȃ~ˁB
My, that won't do.  Please forgive what I've done.
(Yokihiko uses such words (and such) as 'ara' (A) and 'atashi' (A^V),
which are generally considered to be pretty feminine, especially 'atashi,'
and as such are written in overexaggerating katakana.)
A^VAKNg̑cFB
I'm Oota Yokihiko of the same Bara-Gumi.
cF Oota Yokihiko
ق炟AeBȂA}_łH
Here now, Kiku-chan.  You haven't given your greetings either yet, have you?

"e" "Kiku-chan"
͂I  AÁcc͂߁cc܂ācc_cc
Yes!  Ah, uh, um......Nice to......meet you......Oogami-san......
킽ccueVAłccA낵肢܂B
I'm......Oka Kikunojou......my- my regards, please.

Չ
ӂӁccǂAeVH̑_тɉźH
Hmhm......Well, Kikunojou?  What are your impressions on having met the
Ensign Oogami you so admire?

eV
A₾AՉccȁcćccccXeLłB
S- stop it, Kotone-san......that's......well............it's fantastic.

݂
ȁccȂł́IḦꕗςX́ccH
Wh......what is this!?  These odd people are......?
(ꕗς Ippuu-kawatta - Let's just say there are far less nice things I
could have used as a translation than 'odd.')

ēc
́AĂR̃G[gȂ񂾂B
These guys are, despite their looks, Army elite.
قA_BACTc͂ǂH
Here now, Oogami.  What about your greetings?

_
ccA~Ɓcc
Ah......Eh, well......

Prompt 5.22
==================================================
- Option 1
_
ǁAǂcc낵cc肢܂B
P- please......my......regards.

F
~AYA~ɋْĂ~HӂAJCC~I
Oh my, Ichirou-chan, what are you being nervous about?  Ufuun, how adorable!

Չ
ccȁA͂ɂ݉̌N܂Ȃcc
Ahh......such a shy one as you is unbearably lovely......

eV
cc炱낵cc肢܂B
......Our regards......as well, please.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.22

Ji
ÂAxzlccÔ߂ɁAƂ񂾂ǁcc
N- now, Manager......just to be sure, there's something I'd like to ask you, 
but......

ēc
ccBA͑SccƂIgRB
......Ahh.  Certainly, all of them......are each one a man.

ACX
[IIႠAȂŁAIi̐l݂Ȃ́[IH
Ehh!?!  Then, why do they seem like women!?

TL Saki
ccACXB̒ɂ́A낢Ȑl̂B
......Iris.  In this world, there are many different kinds of people.

DP
ӂӁcc̃[bp̋Mɂ~B
Eheheh......There are lots of these among the European nobles as well.

}A
cc̐lԂȂācc
Still......that these people should be keeping watch while we're away......

g
z}ɁAvȁH
Will it really be all right?

ēc
~ɁASz˂B傢Ɩ͂邪R̒łDGȘAB
Why, there's no need to worry.  They may be a little questionable, but even 
in the Army they're a superior lot.

Չ
ƂŁA錀ƕēćAKNg܂B
Thus, as for the TeiGeki and Manager Yoneda, we, the Bara-Gumi, will protect 
them.

F
݂Ȃ͉ċx݂AvyłĂ傤ˁI
Everyone, please enjoy your summer vacation without holding back!

eV
ǁccAǂACĂcc
A......along the way, however you can, please take care......

KNg
Ă~I
Farewell!

_
([ccāASzɂȂĂcc)
(Hmm......Instead, I've become even more worried......)

- Eyecatch -

_
͂ƂAɏoł悤ȁB
At any rate, it seems we were able to depart safely.

}A
BMC܂ł́AԂŒłB
Yes.  We should arrive at Atami in a few hours.

_
BꂶÂтoXsyނB
I see.  Well then, I guess I'll just enjoy the bus trip at my leisure.

ACX
˂˂AZB
Hey, hey, Oniichan.

_
ccHǂAACXB
......Hm?  What is it, Iris?

ACX
Ał炽ƁAgvĂ񂾁B
Right now, I've been playing cards with Sakura and the others in the back.
悩AZƃ}AȂH
If it's all right, won't Oniichan and Maria play too?

}A
AHŁAėVł́H
My, me too?  Well, what have you been playing?


uxvĂłB_}AA肻łˁB
We've been playing 'Dai-Fugou.'  Oogami-san and Maria-san seem like they'd 
be good at it.
(x Fugou - 'Wealthy person' or 'millionaire.'  'Dai' () of course
means 'great' or 'big.')

ACX
˂˂AZIɂ[[B
Hey, hey, Oniichan!  Let's play together.

Prompt 5.23
==================================================
- Option 1
_
悵A낤IMCɒ܂ŁA傤ǂq}ԂB
Okay, let's do it!  It's a perfect way to kill time until we arrive in Atami.


łI悩A_UāB
I see!  I'm glad we invited Oogami-san.

ACX
[IACXAȂ񂾂I
All right!  Iris isn't going to lose!

}A
A邩ɂ͑S͂܂B
I too will be applying full strength in playing.

_
ꂶAJnI
Well then, let's begin the game right away!

(Jump down to Hanagumi Rules, below.)

- Option 2
_
uxvcc[AĂB
'Dai-Fugou,' huh......teach me the rules.


AłBꂶA킽ȒPɐ܂B
Okay, that's fine.  Well then, I'll explain them simply.

}A
łccA܂傤B
Since this is a rare occasion......Squad Leader, shall we join in?

_
AȁBA[̌ɂ݂ȂłĂ݂悤I
Yeah, you're right.  Well then, after the explanation of the rules let's all
try it together!

~ uxṽ[ The Rules of 'Dai-Fugou' ~

ł́A_BȒPɃ[܂ˁB
Now then, Oogami-san.  I'll explain the rules simply.
Oɂ̂_̂Ԃ̎DłB
Those before you are the cards in Oogami-san's hand.
(D Tefuda - Literally, 'hand-cards.')
アJ[h狭J[h̏ɍE֕łłB
They are lined up from weak card to strong card in order from left to right.
RԎキĂQԋłBڂĂĂˁB
3 is the weakest, and 2 is the strongest.  Please remember that, ok?
ł́AɃJ[h̏o܂B
Now then, I will next explain the manner of playing a card.
܂ŏɁccDȃJ[hIŐ^񒆂ɏo܂B
First of all......you choose a card you like and play it in the center.
̔ԂȂDȎDAłoĂłB
If it is your turn you can play any card you like.
ĨyAΈꏏɂ܂Ƃ߂ďołI
Ah, yes!  If you have a pair of the same number, you can play them
together!
oƎvJ[ĥƂɃJ[\킹ācc
On the card you think you want to play, line up the cursor with it......
`b{^ƁccقIJ[ĥӂ̐Fς܂ˁH
And when you push the A or C button......see!  The color of the card's border
has changed, right?
̃J[hQȏoƂ悤ɁA{^őIłB
When you play two or more of cards numbered the same, please choose with the 
button in the same manner.
ccقIƂQڂIׂ܂B
......See!  You've just choosen your second card as well.
I񂾃J[hLZ΂a{^ĂB
If you want to to cancel your selected cards, please press the B button.
oJ[h܂IтJ[h̏Łcc
When you have decided on the card(s) you want to play, on the card you have
finished selecting......
`b{^xƁccJ[hOɏo܂B
when you push the A or C button once more......the card will be played 
before you.
̐l͓̂ƋJ[hoȂĂ͂܂B
The next person must play a stronger card of the same number of cards.
oȂ́upXvɂȂ܂B̐l݂ȂpXƁcc
When you cannot play a card you will 'pass.'  If everyone else passes......
x́A܂_񂩂J[ho܂B
This time, we'll have Oogami-san play a card first again.

߂I
Revolution!
(v Kakumei - 'Revolution.')


ccĨJ[hSo܂IꂪuvvłI
......Ahh!  Four of the same numbered cards have been played!  This is a
'revolution!'
uvvNƂ̏uԂJ[h̋オtɂȂłB
When a 'revolution' occurs, from that moment on the strengths of cards become
reversed.
QԎキȂĂRԋȂāccAςłˁI
2 becomes the weakest, and 3 becomes the strongest......oh, it's so dreadful!
łAvN΃J[h̋͌ɖ߂܂B
But, if one more revolution should happen, the strengths return to normal.
ƂvNĂW[J[͉̃J[hɂĂŋ̃J[hłB
Even if a revolution occurs, the joker is the strongest card which can beat
any card.
̃J[hƂꏏɏoW[J[͖{ɋJ[hłB厖ɂĂB
The joker, which you can play together with any card as well, is truly a
strong card.  Please use it carefully.
ccABJ[hoȂΎIɃpXɂȂłǁcc
......Ah, that's right.  If you can't play a card, you will automatically
pass, but......
ăpXƂ́upXvɃJ[\킹A`b{^ĂB
When you want to pass, please place your cursor on 'pass' and press the A or 
C button.

pX
Pass


āAŌɁcc̃J[hSȂȂ΁uvłB
And, finally......When all of your own cards are gone, that is 'agari.'
(オ Agari - This is literally something like 'ascending' or 'rising up,'
but it has plenty of other figurative definitions such as 'completion,'
'stop,' and 'crop yield.' ^_^ )
AYĂ܂IԋQW[J[ōŌɂ̂́cc
Ah, I forgot!  Finishing with the strongest 2 or Joker......
ԑg̃[ł͋ւɂȂĂłB
is not allowed under Hana-Gumi rules.
QW[J[͍ŌɎcȂ悤ɂȂĂ܂CĂB
The 2 and Joker are made not to remain last, so please take care.

xI
Dai-Fugou!

_̃J[hSȂȂ܂I߂łƂ܂B_񂪑xłI
All of Oogami-san's cards are gone!  Congratulations.  Oogami-san is the
dai-fugou!
オl珇ԂɑxAxccnccnccɁAȂłB
Starting with the person who has finished first, the order is dai-fugou, 
fugou......hinmin.......and dai-hinmin.
(n Hinmin - According to EDICT, 'poor people' (in this case, 'poor
person').)
nƑnɂȂl͕xƑx̐lɁcc
The people who have become the hinmin and the dai-hinmin have, by the fugou 
and dai-fugou people......
W[J[ȊÖԋJ[hꂿႢ܂B
their strongest card(s) other than the Joker taken.
xƕx̐l͍DȃJ[hnƑn̐lƌĂB
The dai-fugou and the fugou people, please exchange the cards of your choice 
with the hinmin and dai-hinmin.
( Koukan - 'Exchange.'  Translator's clarification note: The dai-hinmin
automatically loses her or his top two cards other than the Joker to the
dai-fugou, who then gives two cards of her or his choice to the dai-hinmin.
The hinmin automatically loses her or his top one card to the fugou, who
likewise gives one card of her or his choice back to the hinmin.)
łAx̐l͈ԍŏɏオȂƁcc
But, if the dai-fugou person is not the first to finish......
Cɑnɓ]ႤłIf͋֕łB
that person falls at once into being the dai-hinmin!  You mustn't let your
guard down.
x͂S_Bx́AQ_BńAP_Bn͂O_cc
The dai-fugou gets 4 points.  The fugou, 2 points.  The hinmin, 1 point.  
The dai-hinmin gets 0 points, but......
PQ[I邽тɉZ܂B
Whenever one game ends, it is added together.
āAvPU_ɍŏɒBlɂȂłB
And, the first person to reach a total of 16 points becomes the winner.
ǂłHx̃[A킩ɂȂ܂H
How about it?  Have you come to understand the rules of dai-fugou?
ł́A悢揟łI΂܂傤ˁI
Now then, it's finally time for the game!  Let's do our best, okay?

~ End uxṽ[ The Rules of 'Dai-Fugou' ~

ԑg[ - Hana-Gumi Rules
PU_AɂƂ珟B x  JS_
                                   x  JQ_
                                   n  JP_
                                 n    O_
* The first to take 16 points is the winner.  Dai-fugou  + 4 points
                                                  fugou  + 2 points
                                                 hinmin  + 1 point
                                             Dai-hinmin    0 points
߂[B
  J[hS܂oAQԎキȂI
* Revolution rule exists.
  When four of the same card are played, 2 becomes the weakest!
][B
  x̂ƂɕACɑnII
* Tenraku rule exists.
  If you lose when you are dai-fugou, you are instantly dai-hinmin!!
ẪJ[h͂Ȃô͋֎~B
* Playing some sort of series of cards is forbidden.
(See example for clarification.)
ŌɂQƃW[J[ł̂A܂֎~B
* Finishing last with a 2 or Joker is again forbidden.

~~ After the game ~~

- If you won

A_BgvȂłˁB
Amazing, Oogami-san.  You're skilled at cards as well.

ACX
zgzgIZA[I
Really, really!  Oniichan, you're good!

}A
ɁAgVт͋łˁB
Impressively, you're good at games in which you use your head.

_
nnncc肪ƂB
Hahaha......thanks.

- If you lost

_cccOłˁB
Oogami-san......that was bad luck.

_
[cccOB
Yeah......bad luck.

ACX
ZACoȂB
Oniichan, cheer up.

}A
́Ả^łcc
These matches are based on the luck of the moment, so......

_
ccˁB肪ƂA݂ȁB
......That's true.  Thank you, everyone.

- Option 3
_
[cc߂ƂBMCɒ܂ŁAĂB
Hmm......I'll pass.  I want to sleep a little until we arrive at Atami.

ACX
[ccKbJcc
Ehh......I'm so disappointed......


ȂAACXB_Ȃ񂾂B
There's no helping it, Iris.  Oogami-san is tired, after all.
ꂶATL񂽂ƃooʂł܂傤BˁAACXB
In that case, let's play Old Maid or something with Saki-san and the others. 
Okay, Iris?

ACX
ccB
......Okay.
߂ȂA_BꂶAxłĂˁB
I'm sorry, Oogami-san.  Well then, please get some rest.

_
ӂ킠ccVԂ̂fA{ɖȂĂȁB
Yaaawn......Having refused to play, somehow I seem to have really gotten
tired.
܂ł́A΂炭Ԃ肻ccQĂB
It looks like it take some time before we arrive, so......I guess I'll get
some sleep.

Ji
ccBNAB
......Squad Leader.  Wake up, Squad Leader.

_
cccc
Hm......mm......
ӂ킠cc悭QB
Yaaawn......I slept well.

- Wait
_
[ccǂ悤ȁB
Hmm......what should I do?

ACX
ZA[[I˂˂AłH
Oniichan, let's play!  Hey, hey, it's all right, right?


ACXB_͂̂悤܂ɂ܂傤B
Iris.  Oogami-san seems to be tired, so let's do it some other time.
TL񂽂ƁAooʂł܂傤BˁAACXB
Let's play Old Maid with Saki-san and the others or something.  Okay, Iris?

ACX
[A܂Ȃ́cc
Ah-ah, that's no fun......


߂ȂA_BꂶAxłĂˁB
I'm sorry, Oogami-san.  Well then, please get some rest.

_
ӂ킠ccVԂ̂fA{ɖȂĂȁB
Yaaawn......Having refused to play, somehow I seem to have really gotten
tired.
܂ł́A΂炭Ԃ肻ccQĂB
It looks like it take some time before we arrive, so......I guess I'll get
some sleep.

Ji
ccBNAB
......Squad Leader.  Wake up, Squad Leader.

_
cccc
Hm......mm......
ӂ킠cc悭QB
Yaaawn......I slept well.
==================================================
End prompt 5.23

Ji
[AIoXMCɒ炵B
Hey, Squad Leader!  Looks like the bus'll arrive in Atami pretty soon.

_
cc̊ԂɂAԂ񎞊ԂĂ悤ȁB
Really......?  It seems a lot of time had gone by without my even realizing
it.

݂
낻ACĂ͂łB
Pretty soon, we should be able to seen the ocean.
('Umi' (C) can mean either 'ocean' or 'sea.')

g
łŁI
-Dekita de!
It's done!
̓̂߂ɔu΂񂻂vI
-Kono hi no tame ni hatsumei shita 'bansou-kun' ya!
I've invented this especially for this day - 'Bansou-kun!'

g
قȁAXCb`II
Ho na, switch on!

Ji
Ă񂾍gIH
-Nani yatte'n'da Kohran!?
What are you doing, Kohran!?

Ji
CI
-Umi daa!
It's the sea!

ACX
킢킢CI
-Wai wai umi daa!
Yay, yay, it's the sea!

Ji
LCI
-Kirei da ze!
It's pretty!

_
ccAI
We're here......Look, we've arrived!

}A
u^vłccȂȂj錚łˁB
'Kenrokuen,' huh......It's a building that gives one quite the feeling of
history, isn't it.
(^ Kenroku'en -  Ken - 'Sword'; ^ roku - 'record';  en - 'park' or
'garden.')

ACX
cc낭ccH
Ken......roku......en?

TL
ȂłA]ˎォ瑱RقȂłāB
At any rate, it's said that it's been a ryokan of proper lineage since the 
Edo period.
(]ˎ Edo jidai - Edo period (1603-1868).)
܂q͂킽AłlB
We're the only guests staying here, so we should be able to take it easy.


ƂĂÂłcĉтłłˁB
It's a very nice and quiet place......we should be able to relax here.

Ji
悤A݂ȁIǁACɂȂH
Yo, everyone!  It's a little sudden, but, why don't we go see the ocean?
oX猩Ƃ߂悤ccȂAH
There's the feeling of having seen it from the bus, and it seems close from
here......Say, Squad Leader, it's all right, right?

Prompt 5.24
==================================================
- Option 1
_
ȁccꂶAsĂ݂邩B
You're right......well then, shall we go see it?

Ji+
ȂIƂ܂΂oI
I wouldn't have it any other way!  If it's so decided, let's depart right
away!

g
قȂוhɂāACɍs܂Ђ傩B
Well then, shall we leave our luggage at the inn for now and go see the
ocean?

}A
Cccy݂B
The ocean, huh......I'm looking forward to it.


cc}AAVA܂ꂾCłˁB
That's right......Maria-san, since you were born in Russia, the ocean is
rare for you, isn't it?

}A
BVAł͊CŉjccȂĂ܂lȂ́B
Yes.  Swimming in the ocean in cold Russia......is not something one can
think of doing often.

Ji
ււI  ꂶȂsȂ킯ɂ͂˂ȁB
Heheh!  In that case, it's all the more reason you have to go.
[IԑgACɌĂρ[I
All right!  Hana-Gumi, head for the ocean, and depaaart!
Ђف[IC[I
Hyahho-!  It's the ocean!


킠ccꂢȊCłˁI
Waa......it's a lovely ocean, isn't it!

ACX
ACł[ςVځ[ƁI
Starting tomorrow, let's have lots of fun at the ocean!

g
CŗVԂイĂA낢날邯ǁcc_͂ȂAH
If you're talking about having fun at the ocean, there's a lot you can 
do, but......Oogami-han, what would you do?

Prompt 5.24.1
==================================================
- Option 1
_
ςAЂjBCRogˁB
After all, I'd do nothing but swim.  I do come from the navy.

Ji+
AIJbR˂B
Yeah, Squad Leader!  That's cool.

+
łˁA_BɂȉjAĂB
That's just what one would expect, Oogami-san.  Please teach me too your 
skilled method of swimming.

_
nnnAƂBł悩A낱ŁB
Hahaha, all right.  If I'll do for the task, then I'll be glad to.

- Option 2
_
lŁA犱ȁB
Drying out in the sun on the beach, I think.

DP+
ց[ccтAȂȂ[bpIȎĂ܂ˁ[I
Heh......Shou'i-san, you have quite the European tastes, don't you?
[bp̃oJXł̓vCx[gr[`œ̂ԂŁ[B
On a European vacation, sunbathing on a private beach is an established
thing.

݂+
킽AЂƉjĊ݂ŗDɂ낮ccƂ̂D݂łB
For me, too, relaxing elegantly on the shore after a brief swim......is to
my liking.
ƂAɏĂȂ悤ɒӂȂAłǁB
Taking extreme care not to be burned in the sun, that is.

_
Ȃقǁcc݂ꂭ炵ȁB
I see......that sounds like you, Sumire-kun.

- Option 3
_
݂ȂŊyA肩ȁH
Everyone enjoying each other together, cutting up watermelon, perhaps?

ACX+
IACXA肪肽[I
Yeah!  Iris wants to cut up watermelon too!

g+
E`AǂƂƂȁB݂ȂŃCCオ邵B
If you asked me, I would have said that too.  Everyone can get excited about
it.

_
ꂶA݂ȂŉjɍsɂA낤B
Well then, when everyone's gone to swim, shall we cut up some watermelon?

g
ȂIقȂAE`pӂƂB
Sounds good!  Well then, I'll prepare a watermelon.

ACX
͂͂I[Ay݁[I
Kyahahah!  Waai, I can't wait!

- Wait
==================================================
End prompt 5.24.1

}A
ācc낻Aقɖ߂܂傤B
Now then......shall we return to the ryokan?

Ji
ȁIꂶAقɋAăVAVI
Right!  Well then, when we get back to the ryokan, it's food, food!

݂
ĆAV́cczgɁAPłˁB
'It's the sea, it's food'......you truly are simple.

Ji
cc񂾂ƂH
......What'd you say?

݂
قققفISAI
Ohohohoho!  Oni-san, this way!
(S Oni-san - Not to be confused with 'oniisan' (Z), this is the
devil, ogre, or other such creature whose name is also used to describe the
person who is 'it' in childhood games like tag (which is called 
'oni-gokko').)

Ji
AAb^}IRjA҂ā[II
Oh, you're really annoying me!  You jerk, wait!!

}A
cc̓lA炸ˁB
My word......those two never change.
ꂶA낻߂܂傤B
Well then, shall we go back now as well?

ACX
BjAɍsI
Yeah.  Reni, let's go together!

j
ccB
......Okay.

DP
Ɩ߂ăV[тŁ[B
I want to hurry back and take a shower.


ӂӂADPBV[ȂāAłH
Hmhm, Orihime-san.  It's not a shower, but an onsen, right?

g
قȂAsB_͂AE`͐ɍsƂ邳B
Well then, shall we go?  Oogami-han, we're going on ahead.

_
BAɍsB
Yeah.  I'll be going soon too.
CccCRɂ̂ƂvoȂcc
The sea, huh......It brings back memories of when I was in the navy......

R Kayama
cc悧A_I
......Yo, Oogami!

_
ccANIH
......Wh- who is it!?
ccRIH
Ka......Kayama!?

R
₟A_cc{̊ĆAȂcc
Yes, Oogami......the real sea is quite nice, isn't it......?
OƂĊCȂ߂Ȃācc@AKȂcc
Being able to gaze out at the sea like this with you......I'm glad......

Prompt 5.24.2
==================================================
- Option 1
_
ɁAC͂Ȃcc
Certainly, the sea is nice......

R
B
Yeah.

- Option 2
_
ccOAȂɁH
......Why are you here?

R
_ccjACɗ̂ɁccRKvH
Oogami......A man, coming to see the ocean......is a reason necessary?

_
[ccKvccC邪cc
Well......I get the feeling it would be......necessary, but......

- Wait
_
cccc

R
ccłA_BCOɂāA]vȌt͕svB
......That's all right, Oogami.  In front of the sea, excess words are
unnecessary.
ƂOɂĂāACccꂾŁA\B
You and I are here, and the sea is here......that alone is enough.

_
́A͂cc
R- right......
==================================================
End prompt 5.24.2

R
j́AĈ悤ɍLA傫ȐSō\邱ƂKvB
For a man, it is necessary to prepare one's self with a great heart as wide 
as the ocean.
ācc̑傫ȊCn悤ȍLȂĂ͂ȂB
And......you must have an outlook wide enough to survey this great ocean.
̒̂킸ACm炸ccƂƂɂȂ悤ɂȁB
"The frog that lives in the well knows not of the wide ocean"......So as not
to become like that.
(̒̊^Cm炸 I no naka no kawazu, taikai wo shirazu - The literal
translation is given above.  According to EDICT, this phrase means 
'parochial' or 'provincial,' and is used 'to encourage someone to get a
wider perspective.')

_
Ƃ͂킩邪ccȂ񂾁AÓH
I understand what you want to say, but......what's with you all the time?

R
nbnbnIāA͂낻s˂΂ȂB
Hahhahha!  Now then, I must be going soon.
AfBIXA_I܂I
Adios, Oogami!  Let us meet again!
(Yes, that is really 'adios' (AfBIX).)

_
Rcc{ɂȂȂ񂾁Acc
Kayama......what is he really all about......?

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.24

ACX
܂~I
Let's eat!

Ji
AHIII@II
All right, let's eat!  Come on, come on!!

}A
JiAĐHׂȂƃmhɂ܂B
Kanna, if you don't eat more calmly, it'll get caught in your throat.

Ji
񂪁ccI
Nga......gugu!
(Sounds of choking)

݂
zȂIʂƂł͂܂I
Here, take a look!  Is it not as was said?

_
AnnccJiAĂȂĂ͓ȂB
Ahaha......Kanna, even if you don't hurry the food won't run away.

DP
A̋ccŁ[II
Th- this fish......is raw!!


DPÁuhgvČłB
Orihime-san, this is called 'o-sashimi.'

DP
ITV~HǂĐHׂł[IH
O-sashimi?  How do you eat it!?

Prompt 5.25
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
킳тāÂ傤ɂĐHׂ񂾂B
You eat it by adding a little wasabi and this soy sauce.
(R Wasabi - 'Japanese horseradish,' according to EDICT.  ݖ Shouyu -
'Soy sauce.')

DP
Ӂ[ccAHׂĂ݂܁[B
Hmmm......well, I'll try eating it.
cccc
ccȁAȂ񂩁A@V[Ƃ܁[II
Uh......m- my nose seems like it's tingling!!
(Thanks once again to Feena for the suggestion.  She explains:
"'Shiin to suru' (V[Ƃ) is 'to make a scene' but... If you go for a 
less literal translation maybe you could pick "it tingles my nose" ? Because 
if you've ever eaten Wasabi, you know this is what happens. :) In case you 
don't know, Wasabi is a very common condiment in japanese food, used with 
all sorts of dishes such as fish (sushi, maki, sashimi). It's quite strong, 
and gets up to your nose quickly... I can't explain well, but it's kind of 
like mustard...")

_
nnnA͂킳тBsbƂĂ܂낤H
Hahaha, that's the wasabi.  It tastes good, doesn't it?

DP
ccӂ[Bhłˁ[B܂oĂŁ[B
......Whew.  That's an amazing stimulus.  Tears have come out of my eyes.
DP+
ccłA[bpɂ͂ȂVNȖłˁ[BCɓ܂[B
......But, it's a fresh taste that's not in Europe, isn't it.  I like it.

- Option 3
- Option 3 (after waiting)
_
ȂȂ牴ɂBAhg͑DȂ񂾁B
If you don't want it give it to me.  I love sashimi.

DP
ȂȂŁ[I{̃IgRȂ񂩂ɂ̂͂܂[I
I don't not want it!  There is nothing I would give to a Japanese man!

_
Acc
I- I see......

ACX
ZAACX݂̂[H
Oniichan, shall Iris give you her o-sashimi?

_
H  ̂AACXH
Eh?  Are you sure, Iris?

DP
܂ccqɂ܂łȂăTCe[Ł[B
Honestly......Sponging off even a child, that's the lowest.

g
܂܂ADP͂܂_͂߂ƁB
Now, now, Orihime-han, you shouldn't pick on Oogami-han so much.

- Wait
==================================================
End prompt 5.25

TL
ӂӂccj́A킳тSRC݂lB
Mmhmhm......Reni seems to be just fine with wasabi.

j
TrccAuiȂ̑NAɂ͎h܂܂B
Wasabi......A perennial plant of the aburana family, the root of which
includes a stimulating ingredient.
(Aui Aburana-ka - 'Aburana' appears to be the general name of the
type of flower of which wasabi is one.)
cch{ێłΖ͊֌WȂB
......If one can absorb the nutrition taste makes no difference.

_
jccς炸ȂB
Reni......you never change.

Ji
[A[I
Hey, refill!


ӂӂccAς炸łˁB
Aheheh......that one there never changes either.

_
Annnncc
Ahahahaha......

ACX
[AIACXAȂςB
Ahh, that was good!  Iris is full.

Ji
ււI  ܂AڂƂȁB̂炢ł߂ƂB
Heheh!  Well, since this is my eighth helping, I think I'll stop at this.

݂
܂ccЂRԂтHׂȂācclԂƂ͎v܂B
Honestly......Being able to eat even three helpings......I cannot believe
you are human.

DP
ƂŁccxbh[͂ǂł[H
By the way......where are the bedrooms?

}A
DPAقł͂̕ɂӂƂĂ݂ȓŐQ̂B
Orihime, at this kind of ryokan, we spread out futon in this room and all of
us sleep in the same room.

DP
[IH݂ȂāAтł[IH
Ehh!?  When you say 'everyone,' you mean Shou'i-san too!?

_
AȂ킯ȂI͕ʎB
Of- of course not!  I have a separate room.

TL
AʂɂȂB݂ȈꏏɐQ܂傤BcclA_H
My, it's all right, isn't it?  Let's all sleep together in the same room.
......Right, Oogami-san?

Prompt 5.26
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
A͂܂BƂ͂AߓxĂ̂邵ˁB
No, that would be bad.  No matter how much I may be the Squad Leader, there 
is such a thing as moderation.

TL
AcccOB
Oh my, I see......that's too bad.
łAȍdhȑ_AĂlB
But, that kind of tough-guy Oogami-san is wonderful too.

_
́A͂cc
R- right......

- Wait
_
(݂Ȃƈꏏ̕cc)
(In the same room with everyone, huh......)


cc_BȂɕ@̉̂΂ĂłH
......Oogami-san.  What are you doing thinking lewd thoughts?

DP
ǁ[A悩ʂƂlĂɂ܂Ă܁[I
It's clear he hasn't been thinking anything good!

_
ЁAЂǂȁA݂ȁIȁAɁcc
Y- you're cruel, everyone!  Going ahead like that......
==================================================
End prompt 5.27

}A
ccAׂ͂̂ɂāA낻Q鏀܂傤B
......Now then, let's leave the talk at that, and prepare for bed.

g
܂܂A}A͂BA厖ȂƂYƂŁB
Now, now, Maria-han.  You're forgetting one important thing.
قɔ܂ccςAƁB
When you stop at a ryokan......you do have to do 'that,' after all.


܂Agcc
You don't mean, Kohran......

g
A}NIlN̗j`IȗVтŁI
Yes, a pillow fight!  The traditional game that has four thousand years of
Chinese history in it!
(}N Makura-nage - Literally, 'pillow throwing,' since that is what
this type of pillow fight entails, as opposed to holding onto the pillow and
repeatedly smacking someone in the head with it.)

Ji
ÂI݂Ao債B
All right, I'm in!  Sumire, prepare yourself.

݂
낢łBȂAقÂȂ悤ɂȂB
Interesting.  You yourself should take care not to make a tearful face.

}A
AƂ݂ȁA҂ȂI
J- just a second, everyone, wait!

g
炦IAꂶ[A͂߁I
It's all right!  All right, now then, let's begin!
ЂႠINIH  ȂE`ɓ͂̂́H
Uhyaah!  Who was that!?  The one who threw one at me all of a sudden?

Ji
nnnIf֕AgB
Hahaha!  You mustn't let your guard down, Kohran.

g
A݂͂IE`JnI
All right, Sumire-han!  We have to commence a counterattack!

݂
~肩΂͕̕˂΂Ȃ܂ˁIccoI
I must brush away the falling sparks!  ......Prepare yourself!

_
ԂȂI
Look out!

Prompt 5.28 - Makura Wars 1 - }N킻̂P
==================================================
- Option 1
_
炭ccN͉I
Sakura-kun......I'll protect you!

g
̂ނŁI
I'm counting on you!

݂
܂āI
Leave it to me!

_
cc
Guwah......

++
肪Ƃ܂A_I
(You should notice here that the first line, 'Sakura......I'll protect you',
is the line Oogami says when you choose Sakura as the target of the 'kabau'
command during battle; the lines Kohran and Sumire say are the same lines
spoken when a Kohran and Sumire perform a random combination normal attack
during battle, and the last line said by Sakura here is what she says when
Oogami protects her from an attack during battle.  This applies to all of
the following dialogue as well - well, except for Saki, that is. ^_^ )

- Option 2
_
ACXcc΂ɂ邩SĂB
Iris......I'm with you so you can be at ease.

g
̂ނŁI
I'm counting on you!

݂
܂āI
Leave it to me!

_
cc
Guwah......

ACX+
ACX̂߂ɁAĂꂽ񂾂~I
You came for Iris's sake!

- Option 3
_
Jicc͌NS͂Ŏ邼I
Kanna......I'll protect you with all my might!

g
̂ނŁI
I'm counting on you!

݂
܂āI
Leave it to me!

_
cc
Guwah......

Ji++
܂˂ȁAB
Sorry, Squad Leader.

- Wait
==================================================
End prompt 5.28 - End Makura Taisen 1

Ji
[AI
All right, here we go from over here!
j`ĂI^ɂȂ邺I
Reni, you help too!  It'll be a good workout!

j
BڕWcc⑫B
Understood.  Target......acquired.

_
AԂȂI
L- look out!

Prompt 5.29 - Makura Wars 2
==================================================
- Option 1
_
݂ꂭccN̏ɂȂĂH
Sumire-kun......may I be your shield?

j
cc
Back me up......

Ji
I
Here!

_
cc
Guwah......

݂++
ꂵłccсcc
I'm so happy......Ensign......

- Option 2
_
gccČNɍsB
Kohran......I'll go to rescue you anytime.

j
cc
Back me up......

Ji
I
Here!

_
cc
Guwah......

g++
Aɑ_͂cc
Th- thanks, Oogami-han......

- Option 3
_
}AAN̔w点ĂB
Maria, let me cover your back.

j
cc
Back me up......

Ji
I
Here!

_
cc
Guwah......

}A+
܂AB
I'm sorry, Squad Leader.

- Wait
==================================================
End prompt 5.29 - End Makura Taisen 2

ACX
˂˂A낤[I
Hey, hey, Sakura, you do it too!


AˁccꂶAI
O- okay......well then, here I go!

_
ccԂȂcc
L......look out......

Prompt 5.30 - Makura Wars 3
==================================================
- Option 1
_
DPccꂵ́AłĂłI
Orihime-kun......in difficult times, call on me anytime!

ACX
炟I
Sakura!


킩I
Understood!

_
cc
Guwah......

DP
{̒jɁA΂Ă炤Ȃācc
Being protected by a Japanese man......

- Option 2
_
jcc܂ɂ͎ꂽĂ낤H
Reni......Being protected every once in a while is all right, right?

ACX
炟I
Sakura!


킩I
Understood!

_
cc
Guwah......

j+
cccc

- Option 3
_
TLAKNI
Saki-kun, I'll protect you without fail!

ACX
炟I
Sakura!


킩I
Understood!

_
cc
Guwah......

TL
cc킽Ăꂽ́Hꂵcc
My......You protected me?  I'm so glad......

- Wait

܂I
I'm leaving it to you!

ACX
悧I
Here I go!

j
cccc

_
cc
Ah......

j
ccQAB
......The damage is infinitesimal.

_
ccقB
......Hoh.
==================================================
End prompt 5.30 - End Makura Taisen 3

Ji
[AꂪƂǂ߂I[ccƂႠI
All right, here's the final blow!  Let's go......toryaaaah!
A܂I
Ahh, nuts!


ӂ܂ccjꂿcc
The fusuma......is broken......
(As we know from the previous episode, 'fusuma' () refers to sliding paper
screen doors so common in Japanese housing.  However, 'fusuma' () can also
mean 'quilt' or 'bedding,' as was suggested to me by someone whose name I
have unfortunately forgotten.  Additionally, there is another kanji for
'fusuma' (n) which means 'wheat bran.'  Clearly the fusuma of which Sakura
speaks is one of the first two of the three, but isn't entirely clear which -
I would tend to favor the former, but the latter is also a possibility.)

}A
܂Acc݂ȁA͂ႬB
Honestly, ohh......everyone, you're too excited.
ccق̂AC悭Ă悩ǁcc
......The ryokan people forgave us in good spirits, so that was all right,
but......
ȂƂȂ悤ɂ݂ȁAӂĂˁB
In order to keep from doing this again, everyone, take care.

Ji
cć[B
......Yes ma'am.

}A
Aɂ͂Ǝ~߂ĂȂƍ܂B
Squad Leader, you too should have stopped them at such a time.

Prompt 5.31
==================================================
- Option 1
_
͂cc݂܂BȌAC܂B
Yes......I'm sorry.  From now on, I'll be careful.

}A
ccłB킩Ă΋j\łB
......I see.  If you understand then that's fine.

- Option 2
_
܂AȂB̒p͂āAĂ悭cc
Now, it's all right, isn't it?  It's often said that you should abandon shame
at a ryokan, after all......

}A
ĂłAIAŒ̃[ȂĂǂłIH
What are you saying, Squad Leader!?  What will become of us if we don't keep
even the lowest-level rules!?
Ȃ͑ȂłƂ肵ĂI
You are the Squad Leader, so please be more firm!

_
́A͂IccȂ܂B
Y- yes ma'am!  ......I'll reconsider.

- Wait
==================================================
End prompt 5.31

}A
ꂶA݂ȁB͂AQ܂傤B
Well then, everyone.  Let's go to sleep for today.
Vт΁AOŎvVׂ΂񂾂BˁH
If you want to play, you can play outside.  Right?


cc͂IꂶA݂ȂłӂƂ܂傤B
......Yes!  Well then, let's all spread out our futon.

}A
ccAƂĂ݂܂łB
......Squad Leader, I'm sorry for speaking so harshly.

_
A񂾂B}ǍƂ肾ˁB
No, it's all right.  Because it's as you say, Maria.
ꂶA͎̕ɖ߂B݂ȁA₷݁B
Well then, I'm going to go back to my room as well.  Everyone, good night.

ACX
₷݁AɁ[I
Good night, Oniichan!

}A
₷݂ȂAB
Good night, Squad Leader.

_
ӂcćA낢날ȂB
Whew......A lot happened today, huh.
łccyB
But......it was one fun day.
ccAɂȂĂQƂ邩B
......Now then, I guess I'll sleep soundly to be ready for tomorrow.
(g̉cc)
(I can hear the sound of the waves......)
(ccC߂cc񂾁cc)
(That's right......The sea......is close by......)
(cccc)

 Voice
сcc
Ensign......

_
ccH
......Hm?


EEcc
E - n - sign......

_
̐́cc
This voice is......
A݂ꂭcc
Su- Sumire-ku......

݂
ccÂɁcc
Shh......quietly......

Prompt 5.32
==================================================
- Option 1
_
ȁccȂɂpH
Wh......what is it?

- Option 2
_
łcĉHA悩牴܂ŁA΂Ɂcc
Did you......have a scary dream or something?  If you like, I could stay by
your side, until morning......

݂
ɂ܁B͌Ă܂B
Unfortunately, I haven't had a scary dream.

_
Ȃ񂾁ccꂶAǂ񂾂H
What......then, what's wrong?

- Option 3
- Wait
_
cccc

݂+
ccÂɂĂ΂ꂵłB
That's right......Being quiet for me makes me happy.
==================================================
End prompt 5.32

݂
ccԑĝ݂Ȃ͏тCɁARɁAɂƂUł傤B
Tomorrow......everyone in the Hana-Gumi will likely be inviting you to the
sea, the mountains, or the onsen.
łA킽ccтƁAǂĂCɍsł́B
But, I......want to go ever so much with Ensign to the sea.
сcc낵ł傤H
Ensign......would that be all right?

_
cc݂ꂭcc
Su......Sumire-kun......

Ji
Ƒ҂I
Wait just one moment!


cccc

_
IH܁cc܂IH
Eeh!?  It......it couldn't be!?

Ji
݂AOccA˂I
Sumire, you......trying to get him all to yourself, that's dirty!

݂
~ÂƂH
My, what ever could you mean?

ACX
ZЂƂ肶߂_I
You can't get Oniichan alone!

g
z}A݂͂A邢ŁI
Really, Sumire-han, that's sneaky!

݂
cctIтUĉł́IH
......Hmph!  What is wrong with giving Ensign an invitation!?

Ji
ȁAȂ񂾂ƁIH
Wh- what did you say!?

TL
cc_A܂񂴂ł͂ȂB
My......even Oogami-san appears to be not altogether dissatisfied.

DP
cc~A{̃IgRAςfXL܂[B
......Ah~ah, Japanese men, after all, neither let their guard down nor do
they leave any openings.


cc_BǂȂłH
......Oogami-san.  What do you have to say to this?

Prompt 5.33
==================================================
- Option 1
_
́A͂͂́ccɂcc悭킩ȂB
Aha, ahahaha......I......don't really know either.

-
ccI͂肵Ȃ񂾂B
......Really!  This is because you won't make up your mind.

- Option 2
_
Ӂ[ccނɂނɂB
Hmmm......munya munya.
(Sounds of pretending to sleep)

݂-
сIQӂȂĔڋłB
Ensign!  Pretending to sleep is unfair.
ƁA킽ٌ삵ĂȁI
Please defend me already!

_
ccȂƌācc
So......so you say......

- Option 3
_
݂ȁAɂÍAQĂB
Everyone, settle down!  I was merely sleeping.
x񂾁BɋAāAQȂI
It's late tonight already too.  Go back to your room, and go to sleep 
already!

}A+
(++, if you are more 'kouha' than 'nanpa.')
̌ƂI
Just as the Squad Leader says!

- Wait

_B͂肵ĂI
Oogami-san.  Please make up your mind!

_
͂肷ƌĂcćAcc
'Make up your mind,' you say, but......I haven't done anything......
==================================================
End prompt 5.33

}A
݂A͋NȂƂ΂ł傤H
Sumire, didn't I just tell you not to cause an uproar?
ɁA݂ȂłBƎvẮH
What's more, everyone else is too excited.  Just what time do you think it 
is?

Ji
ǂA}Acc
But, Maria......

}A
A݂ȁBɖ߂B
Enough, everyone.  Let's return to our room.
ccāA\󂠂܂łB
Squad Leader......I apologize for having caused such a fuss.

_
AccvB
N- no......it's all right.

}A
ł́A炵܂B₷݂ȂB
Well then, please excuse us.  Good night.

_
A₷݁B
Ahh, good night.
cc͌ǁAŌ܂ő呛ȁcc
Boy oh boy......In the end, today has been even until the end quite 
hectic......
́ccǂȂƂɁccȂ́cccc
Tomorrow......what kind of things......will happen......I wonder......
ӂ킠ccxcc{Ɂccꂻcc
Fuwaaa......This time......I think I'll really......be able to sleep......

*****

_
cccc
Uh......mm......
ccB͂ǂAVĈ悤ȁB
Mmm......morning, huh.  Today it seems we'll have good weather.
āAƁccĂA݂Ȃ̕ɍsĂ݂邩B
Now then......After changing, I'll go down to everyone else's room.


A_B͂悤܂I
Ah, Oogami-san.  Good morning!

_
݂ȁA͂悤BVCˁB
Everyone, good morning.  We have nice weather today too.

ACX
I  ͂Hׂ݂ȂłǂɍsĂbĂ񂾂I
Yeah!  Everyone's been talking about going out somewhere after eating
breakfast!

}A
A݂ȂĊCɍsƂ͌܂łǁcc
Tomorrow, it's decided that everyone would go together to the sea, but......
݂͂ȂsꏊႤ̂ŁAOgɂ킩čs\łB
Today everyone wants to go somewhere different, so we've planned to split up
into three groups.

Ji
ƍgƐDṔAR֍s\Ȃ񂾁BRAƊyI
Kohran and Orihime and I plan to go the mountains.  A mountain walk should 
be fun!

݂
킽́AACXƃjāAӐ\ƂCɂ܂܂B
I, along with Iris and Reni, am, as I told you last night, going to the sea.


ƃ}AƃTĹAق̉ł肭낮\łB
Maria-san and Saki-san and I plan to enjoy ourselves in the ryokan's onsen.
_͂ǂ܂H
What will you do, Oogami-san?

Prompt 5.34 (untimed)
==================================================
- Option 1
_
͊CɂƂɂBЂԂɊCŉjˁB
I'm going to the sea.  I want to swim in the sea after so long.

݂+
ƂƌāA킽̐p̂ł傤ˁH
In other words, you would like to see me in my swimsuit?

_
AnnccƂɂĂB
Ahaha......let's leave it at that.

ACX+
[AZƂ傾I悩ˁAjI
Wa-i, together with Oniichan!  That's good, isn't it, Reni?

j+
cc܂ˁB
......I suppose.

Ji
ꂶAVHׂo͏Č֑OɏWI
Well then, after we've eaten breakfast, everyone going out make preparations
and gather in front of the genkan!

ACX
́[I
Right!

*****

ACX
킟[ICCAC~IIZA~I
Wa-i!  It's the sea, it's the sea, it's the sea!!  Oniichan, quickly,
quickly!

݂
ققفccql͌CłˁBсAQ܂傤B
Hohoho......the child is quite energetic.  Now then, Ensign, let us proceed.

_
~ICRłjĂ낤B
Okay!  I'll show you the swimming I was trained in in the navy.

ACX
˂˂AjłBɉjI
Hey, hey, Reni, come quickly too.  Let's swim together!

j
cc{N͂B
......I'm fine.

ACX
~IH₽ċCBłĂ~I
Why!?  It's cool and feels good.  Come on already!

_
܂܂ccACXAɗUȂāAjC痈邳B
Now, now......Iris, even without you making unreasonable invitations, if
Reni's mind changes, Reni will come.

݂
ƏсÃ{[gӂ܂ĂȂH
Just a second, Ensign, wouldn't you inflate this boat?

_
A킩BAsB
Ahh, I understand.  I'll go now.

ACX
I݂͂AZl߂Ⴄ񂾂I
Ohh!  Sumire's always trying to get Oniichan alone with her!

_
ꂶAACXꏏɂ낤BjAN`ĂȂH
In that case, Iris, let's do it together.  Reni, could you help too?

j
ccB
......Understood.

݂
[ققققفIсA̒qłBCł[I
O-hhohohohoho!  Ensign, that's the way.  It feels so good!

_
[IƃXs[hoIccI
All right!  I'm putting out more speed!  ......There!

ACX
[A݂΂A[IACX{[gɏ́I
Ohh, just Sumire is no fair!  Iris wants to ride the boat too!

_
ȁcc݂ꂭAACXƌサĂȂH
That's right......Sumire-kun, couldn't you switch with Iris?

݂
܂ccꂾKL`́A܂ˁB
Honestly......this is why children can't be helped.

_
A݂ꂭI{[g̏ɗƂԂȂccI
Ah, Sumire-kun!  It's dangerous to stand up in the boat......!

݂
܂AсB̂킽ꂭ炢̂ƂŃoXƂvH
Now, Ensign.  Do you think I would lose my balance doing this?
ccƁIccAcc
......tto!  A......ara, ararara......

ACX
[A݂ꂪA邤[I
Ahh, Sumire's falling!

Prompt 5.34.1
==================================================
- Option 1
_
ԂȂA݂ꂭIɂ܂II
Watch out, Sumire-kun!  Grab onto me!!

- Wait
==================================================
End prompt 5.34.1

݂
ꂦ[I
Areeeeee-!

_
݂ꂭAIH
Sumire-kun, are you all right!?
ccHccÁIH
Hm......huh?  ......Th- this is!?

݂
AсIÍcc킽̐łII
En- Ensign!!  That......is my swimsuit!!

_
فcczgIA̊ԂɁcc
It......it's true!  When in the world did that happen......?
ccłA܂Aꂽ炢ōςł悩ˁA݂ꂭH
......But, well, it was a good thing you only lost your swimsuit, right,
Sumire-kun?

݂
cccc

_
AccH݂ꂭA{ĂH
H- huh......?  Sumire-kun, are you angry?

݂
ƁAccԂȂ[II
Give me back my swimsuit......at once!!

_
ccȁAȂɂ܂łȂĂcc
Uhh......th- there was no reason to go this far......

݂
cctI΂炭ÅiDŔȂĂႢI
......Hmph!  For a while, reflect on what you've done looking like that!

ACX
LnnbIZAql`݂[I
Kyahahah!  Oniichan, you look like a kid's meal!
(ql` Okosama lunch - I believe this is used to mean 'kid's meal'
in fast food restaurants and the like.)
ꂶႠAACXĂĂˁBcc͂AoオI
Now then, Iris is going to raise the flag.  ......Okay, all done!

_
AccACXcc
I......Iris......

ACX
ccւA[I~Ƒ傫Ȃql`ɂႨ[ƁI
......Eheh, all right!  Let's make it an even bigger Okosama Lunch!
jÂق˂ˁI
Reni, you do the feet, okay?

j
ccB
......Understood.

_
ccj܂ŁccЁAЂǂA݂ȁcc
E......even Reni......Y- you're cruel, everyone......

(The following last bit of this scenario at the beach is only accessible if
you have already discovered the truth about Reni.  If you haven't, skip down
to the end of prompt 5.34.  This is definitely one of those rare scenes Reni 
fans won't want to miss.)
_
ccO[O[cc
......Guuguu......

ACX
~~ccZĂ΁BA˂NĂI  ZII
Oniichan......Oniichan, I say.  Ohh, hey wake up!  Oniichan!!

_
ccHcc̊ԂɂĂ܂̂cc
......Hm?  Ah......I fell asleep without realizing it......?
A悭QȂccӂ킠ccIH
Ahh, I slept well......Fuwaaaa......Ahh!?

ACX
Ⴖ~I
Tadaa!

_
ccAjccH
Ah......Re- Reni......?

j
ccقǂ̂ƁH
......Is it to the extent that it's frightening?

ACX
˂˂AZBjA킢łH
Hey, hey, Oniichan.  Reni is cute, isn't she?

Prompt 5.34.2
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
A킢cc
Sh- she's cute......

݂
A܂т́A̎qȂANłł́H
Ahh, honestly, Ensign, if it's a girl, will anyone do?

ACX
ȁ[IjAzgɂ킢񂾂~I
It's all right, isn't it?  Because Reni really is cute!
jA悩ˁIZ񂪁A킢āI
Reni, that's good, isn't it?  That Oniichan said you were cute!

j
cc킢H
......Cute?

ACX
IZAĵƂق߂Ăꂽ񂾂B
Yeah!  Oniichan praised you, Reni.

j++
Acc
I- I see......

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.34.2

ACX
˂AjIACXƂɉjI
Hey, Reni!  Let's swim together!

j
ccƑ҂āI
Ah......wait a second!

ACX
͂͂́IقAjICłH
Kyahahaha!  See, Reni!  Doesn't it feel good?

j
AccA₽cc
A, ahh......the water's cold......

ACX
LnnnI[[II
Kyahahaha!  Wa-i wa-i!!

݂
܂ccql͌CłƁB
Honestly......the child is full of energy.
ɂĂccACXɂ炠̃j`ȂłˁB
Still......When Iris is involved, even that Reni is a different person.

_
cc܂ˁBČƁAjʂ̏̎qȂB
......Completely.  Looking at her now, even Reni is a normal girl, isn't she.
ȃj̎pꂽłcc֗͂ȁB
Being able to see Reni like that alone......makes having come here 
worthwhile.

- Option 2
_
́ARɍsƂɂBRA܂ɂ͊yB
I'm going to go the mountains.  A mountain walk, every once in a while, 
seems nice.

Ji+
[IHCɂ́AłsȁI
Doesn't it!?  You can go to the sea tomorrow!

DP
~Hт񂪗ȂA킽A߂悤~H
Eh~?  If Shou'i-san is coming, perhaps I should stay?

g
܂܂AƁBǂAȁI
Now, now, don't say that.  Let's go as friends, okay?

Ji
ꂶAVHׂo͏Č֑OɏWI
Well then, after we've eaten breakfast, everyone going out make preparations
and gather in front of the genkan!

ACX
́[I
Right!

*****

g
قȁAŁI~̂~cc
Okay, here we go!  All together......

Ji(ƍg)
ف[II
Yahho-h!!

g
[ICŁ[IICuȁB
Iyaa!  What a great feeling!!  It feels so exhilarating.

Ji
ccI˂̃PCȂC{ɂ܂I
Ahh......!  There's neither chimney smoke nor steam here, so the air is 
truly sweet!

DP
͂ccӂcc݂Ȃ[ccƁcc҂Ă~cc
Haa......whew......everyone......please......wait a second......

Ji
ccˁIDP̃cYĂIcc[AI
Ah......oh no!  We forgot about Orihime!  ......Hey, hurry up and come here!

DP
͂cc͂cc܂[B
Hah......hah......honestly.
{̎Rcc؂āAׂăWOUOœoɂ~I
Japanese mountains......are full of trees, have narrow, zig-zagging paths,
and are impossible to climb!

Ji
AȂ˂ȂBꂵ̎RAēoB
Boy oh boy, how undisciplined.  With a little mountain like this, you should 
run up it.

DP
Ȃ̂悤ȋؓE[}ƈꏏɂĂق܂~B
I don't want you confusing me with a muscle woman like yourself.

Ji
[[A݂݂Ȋ炵Ăɂ݂₪ācc
Oh, oh, you're glaring with a face like Sumire's......
Ȋ炵ĂƁA݂ȐɂɂȂ܂B
If you make that face, you'll become an ill-natured woman just like her.

݂
͂I
Achoo!
('Hakushon' (͂) is the Japanese rendering for the sound of a sneeze, 
which is why I used 'achoo' here.  For those of you who don't already know, 
in Japan it is popularly said that one sneezing indicates someone else is 
talking about the one who sneezed, as is the case here.)

ACX
݂Aǁ[́HȂɏ̂ɁA݂Ȃ񂩂āH
Sumire, what's wrong, that you're sneezing when it's this hot?

݂
ccHłˁcc
......?  That's odd......

_
āccDPCɂȂ悤ȁB
Now then......It seems even Orihime-kun is now full of energy.

DP
xłȂŁAƂƂƍs܂~II
Let's not rest, and go already!!

Ji
܂őɂ悭B
For someone who had been until earlier breathing so laboriously, I'm amazed
you can say that.
cc܁Ał̒qȂvBsAB
......Still, the way you're looking now you should be fine.  Shall we go, 
Squad Leader?

g
قȂAɌ̂Ƃ܂ōsĂ݂ւH
Well then, why don't we go as far as the river you can see over there?
ꂢȐ₵AVтłւ񂩁H
It's a pretty-looking river, so why don't we enjoy ourselves in it or 
something?

_
͂ȁBsĂ݂邩B
That'd be good.  Shall we go then?

Ji
[IꂶAoisI
All right!  In that case, we're off!

_
IAI
K-!  Y, you!

Ji
AnnnnI΂AII̒qI
Ahahahaha!  Hang in there, Squad Leader!!  That's the way!

g
͂͂́A_͂AŁI܂ŃhWEB
Hahaha, Oogami-han, you're looking good!  It's like loach-catching.
(hWE Dojou - 'Loach,' a kind of elongated fish that is found in Japan,
as well as Europe and other parts of Asia.  I had never heard of it before
now, but I think I've seen a few of them in various anime.  Incidentally, the
term Kohran uses, 'dojou-sukui,' seems similar to 'kingyo-sukui' (~) -
'goldfish-catching,' a common attraction at Japanese o-matsuri in which 
festival-goers can try their luck at catching goldfish from a small pool with
only small 'nets' that more closely resemble ping-pong paddles and can be
broken by tougher goldfish if you're unlucky, and Kohran is likely comparing
Oogami's fruitless battle with the far more slippery loach to this.)

DP
Ă鋛ł܂ȂāAM܂~I
Catching live fish with your hands - I can't believe it!
тAȂ̓zbJCh[̃N}ł~H
Shou'i-san, are you a bear from Hokkaido?

_
͂͂́AN}̂قƂ܂ccccIH
Hahaha, I think the bear would be better at it............Ah!?

Ji
ADPIAɂII
Hey, Orihime!  The fish went your way!!

DP
ႠI
Kyaaaaah!

_
ADPIccvH
O- Orihime-kun!  ......Are you all right?

DP
vA܂~IrVrVI[AM~II
I am not all right!  My clothes are soaked!  Oh, I can't believe it!!

Prompt 5.34.3
==================================================
- Option 1
_
قADPB̎ɂ܂āccN邩H
Here, Orihime-kun.  Take my hand......can you get up?

DP
cccc

_
قAȂB
Come on, don't hold back.

DP
ł́AGȂccccI
Well then, without holding back......ei!

- Option 2
_
AnnnnnI  DPA܂ɂ͂Ȏs񂾂ˁB
Ahahahahaha!  Even Orihime-kun makes slips up like this every so often.

DP
cc܂H
......What are you saying?
[AA^}܂Ił΂Ă܂IHcc[I
Ohh, you've really annoyed me this time!  Will you be able to keep laughing
after this!?  ......Eei!

- Wait
==================================================
End prompt 5.34.3

_
킠I
Uwaaaaah!

DP
ӂcclɃTJiVoc~I
Hmph......That's punishment from the heavens for throwing fish at people!

Ji
AnnnnIȂI
Ahahahaha!  The Squad Leader sure looks cool, doesn't he!
('Cool' as in temperature-wise.)

g
z}IGGjイ̂́ÂƂŁI
Really!  This is what they mean when they saw a 'breathtakingly' good man is
one who's dripping wet!
(See Orihime's line in my episode one translation (v. 1.05 or above) after
she douses Oogami with a glass of water for an explanation of 'mizu mo
shitataru,' a Japanese idiom which means 'breathtaking.')

DP
тAA^}₵āAȂ炢~I
Shou'i-san, you should cool your head, and think about what you've done!

_
ЁccЂǂADPcc
Th......that's cruel, Orihime-kun......

- Option 3
_
AقŎc낤ȁBŁAxނƂɂB
I think I'll stay at the ryokan.  I'm going to relax in the onsen.

+
łBꂶAƈꏏłˁB
I see.  In that case, you'll be with us.

}A+
A̔ƂĂB
Squad Leader too, please cast off your daily weariness.

TL
_ƈꏏȂ́HӂӂAy݃lB
Together with Oogami-san?  Ahaha, I can't wait.

Ji
ꂶAVHׂo͏Č֑OɏWI
Well then, after we've eaten breakfast, everyone going out make preparations
and gather in front of the genkan!

ACX
́[I
Right!

*****

_
ccȂcc
Ahh......this is nice hot water......
ĉɓĂƁA̔Ȃ񂩁Ał܂Ȃcc
Being in an onsen like this, my usual weariness flies away......
(ccH)
(......Hm?)


̘IVCāAXxXxɂȂłāB܂I
This rotemburo is said to make your skin smooth to the touch.  Let's get in,
quickly!
(IVC Rotemburo - An 'open-air bath.')

}A
ttcc炻ȂɍQĂȂĂA͓肵ȂB
Hmhm......Sakura, you don't have to get so excited - the onsen won't run
away.

TL
΁A̘IVC͍炵BNɓĂȂH
Now that I think of it, this rotemburo seems to be mixed bathing.  I wonder
if someone isn't in there already.


AIH₾ATLAǂđĂȂłH
Ehh, mixed!?  Oh no, Saki-san, why didn't you tell us earlier?

_
(ccIHAȂĕĂȂII)
(......Eeh!?  I- I hadn't heard this was mixed bathing!!)
(ccIIƂɂAǂBꏊTȂ)
(N......no good!!  Anyway, I have to find some place to hide.)

TL
ӂӁAvB̗قɔ܂Ă͎̂́B
Ahaha, it's all right.  We're the only ones staying at this ryokan.


cc΂łˁB
N......now that you mention it, you're right.

_
(AĂ܂IccȂ邵ȂI)
(It's too late - they'll find me!  ......No choice, I'll have to hide
underwater!)


cc悩BNȂ݂B
......That's good.  There doesn't seem to be anyone here.

_
(ccӂBȁccȂƂccoȂ݂)
(......Whew.  S......somehow......they didn't seem to find me.)

}A
ccHAl̋Czǁcc
......Is that so?  But somehow, I get the feeling of someone's presence......

_
(ccccI)

TL
}AAĈȂ́HقANȂB
Maria-san, isn't that just your imagination?  Look, there's no one here.

}A
ccӂAˁBԂAĈˁB
......Hm, you're right.  It's probably my imagination.


ӂӂAł_񂪓Ă肵cc呛łˁB
Heheh, but if Oogami-san had been in here......it would been have quite the
uproar.

_
cccc
(ccAꂵȂĂ)
(K......it's gotten a bit painful.)

Double LIPS 5.1
==================================================
(Since I obviously was unable to get the exact lines (still gotta hook up
the Saturn to a VCR), I'll summarize what's said, as best as I can remember 
it.)

(Maria mentions the whiteness of the onsen, and Sakura explains it to her;
Saki then says that while the TeiGeki's o-furo is not bad, nothing beats a
real onsen, and Maria has to agree.)

Prompt 5.34.4
==================================================
- Option 1 - シB- Come up for air.
- Wait
==================================================
End prompt 5.34.4
_
(܂AƂςȁcc)
(I think I can still hold out......)

(Sakura comments on how stylish Saki is, and Saki replies that Sakura has
charm too, but Sakura insists that she is still a bit childish, and she
wishes she could be more like Saki or Maria, but Maria thinks Sakura is
'suteki' enough as she is now.)

_
(cccccc)
(......Uh......gu......)

Prompt 5.34.5
==================================================
- Option 1 - シB- Come up for air.
- Wait
==================================================
End prompt 5.34.5

(Saki points out that the onsen is rather hot.)

_
(ccAmɔMccAEcc)
(Ugugu......certainly, it is hot......th- this is the limit......)

Prompt 5.34.6
==================================================
- Option 1 - シB- Come up for air.
(I believe, for best results, you are supposed to choose this option now,
as opposed to waiting.)
- Wait
==================================================
End prompt 5.34.6

==================================================
End Double LIPS 5.1

_
(ccAEccII)
(Uh......Th- this is my limit......!!)
イ~cc
Kyuu~......
('Kyuu,' I believe, is generally the sound made by one who is knocked out or
unconscious.)


Ⴀ[Icc_II
Kyaah!  O......Oogami-san!!

}A
ccIIAȂ̒IH
S......Squad Leader!!  Why did the Squad Leader come from out of the water!?

TL
Ač́Bj̕ĂĂ܂B
My, but it's mixed bathing.  It's only natural for a man to be in there.
A݂Ȃłɓ܂傤I
Since this is a rare occasion, let's all go in together!

_
cc_cc߁Aڂcc
I'm......I'm can't take anymore......my- my eyes are spinning......


cc_H肵ĂA_I
O......Oogami-san?  Please hang in there, Oogami-san!

*****

}A
cc肵ĂB
Squad Leader......please hang in there.

_
ccÁccH
Uh......wh, what is this place......?

}A
C܂Acc
So you've awakened, Squad Leader......


_cc悩B
Oogami-san......that's good.

TL
{ɁAb̂₯lB
Truly, you are a troublesome Squad Leader.

_
ccACœ|ꂿ񂾂cc
I see......I collapsed in the furo-ba......
(C Furoba - Literally, 'bathroom,' or 'the room of the furo.'  Of course,
since this was a rotemburo, I suppose it wouldn't really be a 'room' per se.)

}A
B厖ɂȂāA{ɂ悩łB
Yes.  It was truly good that you received no large injuries.
ccāA͂ƂāAB
......Now then, be that as it may, Squad Leader.
}A-
痷Ƃ͂Â悤ȑNĂ͍܂B
No matter how much we may be on vacation, it is terrible to cause a ruckus
like this time.


łBق̐lɑ_^łAςłB
That's right.  It was awful to have the people of the ryokan move you.

_
́A͂cc߂ȂB
Y- yes......I'm sorry.

TL
Ettcc_́AtoɏoȂ̂lH
Ahaha......Oogami-san, you couldn't get out of the o-furo when you wanted to
get out, could you?
xtɂȂ牓ȂŏoĂălB
If we get in the bath together next time, you'll be able to get out with 
ease.


TccTLIH
Sa......Saki-san!?

TL
AȂ́BȂ񂾂AꏏɓĂ܂łH
My, it's all right, isn't it?  It's mixed bathing, so isn't going in 
together natural?

}A
ƁccƂɂIxAȂƂċA܂I
A......anyway!  Next time, if this kind of thing happens, we're leaving you
behind, Squad Leader!

_
́A͂IȌAC܂II
Y, yes ma'am!  From now on, I'll be careful!!
==================================================
End prompt 5.34 (untimed)

݂
ccƂ킯ŁACł݂͂ȁA呛łB
......Thus, at the sea, everyone made a large fuss.

ACX
ւցIyˁAjH
Eheheh!  It was fun, right, Reni?

j
cc܂ˁB
Ahh......I suppose.

g
͂͂́Aς炸ȂB܂AjCɍsȂĂꂾő債iŁB
Hahaha, you're the same as ever.  Still, Reni going to the beach - that 
alone is quite the progress.

Ji
܂BRŃqCqCĂANƂ̓GCႢB
Really.  It's quite a difference from someone here who kept complaining the 
whole time up in the mountains.

DP
tI  {̎R͓{̃IgRƓBlɂ₳Ȃ~I
Hmph!  Japanese mountains are the same as Japanese men.  Not nice to people!

TL
EttttccAƉɓĂ΂悩̂ɁB
Eheheheheh......In that case, you should have come in the onsen with us.


ƂĂłBȂ񂾂AXxXxɂȂ݂B
It was a very good hot bath.  My skin seems as though it's become smooth to
the touch.

}A
tttcc܂AɂĂ݂ȁA̔ꂪƂĂɂȂB
Hahaha......Well, in any case, everyone, having their daily exhaustion taken
from them, has come to show good faces.

Ji
[AꂶႠAA}NĐオ낤I
All right, in that case, tonight, let's heat it up with a pillow fight again!

݂
ƁAJiIɂȒ჌xȗVт͑ƂĉȂH
Just a moment, Kanna-san!  Could you graduate from such a low level game
already?

ACX
JiB̂tX}jē{ꂽȁ[I
That's right, Kanna.  Yesterday they got angry at us for breaking the 
fusuma, didn't they?

_
ccƂ͌ĂAɐQɂ͂܂Ԃȁcc
......So you say, yet still it's quite an early hour to go to sleep
yet......


IȂA݂ȂŁAԉ΂܂񂩁H
That's right!  In that case, why don't we all set off some hanabi?
(ԉ Hanabi - 'Fireworks.'  Literally, 'flower fire.')

}A
ԉ΂ˁccACfBAAB
Hanabi, huh......That's a good idea, Sakura.

DP
nirȞt킩܂~B
Hanabi?  I don't know that word.


ƁccDP̍̌tł  ȂČ̂cc
Well......In the language of Orihime-san's country - I wonder how you say
it......

g
ȂAڗđRBقȁA݂ȒɏoI
In that case, once you've seen them it'll become apparent.  Now then, 
everyone, out into the garden!

DP
ꂪnirłBȂ񂾂nłǁAƁALC~B
So these are hanabi.  They're kind of simple, but a bit pretty.


́Aԉ΂ƌāA{×炠`Iȉԉ΂ȂłB
These are called senkou hanabi - they're traditional hanabi that have been
around since ancient Japan.
( Senkou - 'Incense stick.')

ACX
ႭĂ킢~ˁAZB
It's a cute light, being so little, isn't it, Oniichan?

Prompt 5.35
==================================================
- Option 1
_
ˁBŁAȂȂȂƂ낪ȂłˁB
You're right.  The fact that they don't go out for quite a while, despite
seeming about to, seems courageous, doesn't it.

ACX+
Ix̓ACX~I
Yeah!  This time Iris is going to do one too!

g
cc傢A҂Iԉ΂ǁAŖƂAJŁI
......Wait just a second!  Senkou hanabi are all well and good, but I won't
have you being satisfied with them alone!

- Option 2
_
~ccłAꂶᕨȂȂBƃnfȂ͂Ȃ̂H
Mmm......But these don't seem like quite enough.  Don't we have anything 
more showy?

g+
_͂A悤IE`͂̌t҂ƂI
Oogami-han, well said!  I've waiting to hear those words!

- Wait
==================================================
End prompt 5.35

g
ȂƂ낤ƁAE`̑łグԉ΂pӂƂI
For just such an occasion, I've prepared my special launch hanabi!

_
ccւAȂ񂾂AȁBĂI
......Heh, sounds pretty impressive.  Show them to us already!

g
܂ƂA_͂IłグɐAAނŁI
Leave it to me, Oogami-han!  If the launch is an impressive success, I'll be
counting on you for the yell!
قȁA݂ȏ͂HccsŁ[II
Now then, is everybody ready?  ......Here we go!!

Prompt 5.36
==================================================
- Option 1
_
~܂~I
Ta~maya~!
('Tamaya' is the traditional yell given as a sign of appreciation of good
fireworks.  I don't know what it literally means.)

g++
Ł[I  _͂II܂ƌ܂I
All right!  Oogami-han!!  You picked something good!
قȁAIx́A݂Ȃꏏɂ낵イނŁ[I
Now then, once more!  This time, I'm counting on everybody together!

݂
~܂~I
Ta~maya~!

- Option 2
_
~Ȃ~I
Sa~kanaya~!
( Sakanaya - 'Fish market' or 'fish dealer.'  Read on. ^_^ )

g
A傢҂I_͂A𔄂āAǂȂ́H
J- just a second!  Oogami-han, what are you doing selling fish?

݂
сAԉ΂̎̂́u܂vɁuvƌ܂Ă܂B
Ensign, with hanabi the proper yell is 'Tamaya!' or 'Kagiya!'
(܂ Tamaya - The traditional 'expression of appreciation of good 
fireworks.'  I am assuming 'kagiya' is similar.)

Ji+
AbnnnnI˂AŁIׂƂCɂȂB
Ahhahahaha!  It's all right, isn't it, with sakanaya!  Don't worry about the
details.

ACX+
IuȂv̂قB낤낤I
Yeah!  'Sakanaya' is better.  Let's do it, let's do it!

݂
~Ȃ~I
Sa~kanaya~!

ACX
͂͂͂Iց[Ȃ́I
Kyahahahah!  It's so weird!

g
gzzccE`̂̉ԉ΂Ƃ͂܂cc
Tohoho......My long-awaited hanabi getting 'sakanaya' is too much......

- Option 3 (after waiting)
_
ccHČ񂾂H
......Huh?  What was I supposed to say again?

g
ȁcc_͂BƑ҂Ƃ̂Ƀ^C~Oȁ[I
Wh......what is it, Oogami-han?  I was waiting for it but your timing is bad!

݂
сAԉ΂̎̂́u܂vɁuvƌ܂Ă܂B
Ensign, with hanabi the proper yell is 'Tamaya!' or 'Kagiya!'
(܂ Tamaya - The traditional 'expression of appreciation of good 
fireworks.'  I am assuming 'kagiya' is similar.)

g
͊Ԃ厖ȂBނŁA_͂B
For this kind of yell, timing is important.  I'm counting on you, Oogami-han.
قȁAIx́A݂Ȃꏏɂ낵イނŁ[I
Now then, once more!  This time, I'm counting on everybody together!

݂
~܂~I
Ta~maya~!

- Wait
==================================================
End prompt 5.36

_
ӂccyȁB
Whew......Today was another fun day.
ccB钆ɈlŘIVCɓ̂ȂȁB
......That's right.  Entering the rotemburo alone at night wouldn't be bad
either.
悵ccsĂ݂邩B
All right......I'll try going.

~~ If you have not already discovered Reni's secret ~~
_
悤AjȂBlłCH
Yo, it's Reni, isn't it.  Taking a bath alone?

j
cc
Yes......

_
܂Ajj̎qA݂ȂƈꏏȂ̂ȁB
Well, Reni, you're a boy, so I suppose you couldn't go in with everyone else.
ႠAjmAw𗬂BāAccH
Well then, as fellow men, shall we wash each other's backs?  Er, huh......?
j̋ccȂ񂾂A̎qcc݂ccȁcc
Reni's chest......seems kinda like......a girl's......huh......

j
cccc

_
Ácc܁A܂cc
Uh- um......It- it couldn't be......
jāccЂAЂƂācc̎qȂ̂IH
Reni......c- could it be......you're a girl!?

j
ccB
......That's right.

_
ȁccȂ񂾂ƂII
Wh......Whaaaaat!?!
͂A͂A͂ccAj̎qȂācc
Haah, haah, haah......To- to think, Reni was a girl......
~~ End if you have not already discovered Reni's secret ~~

~~ If you have already discovered Reni's secret ~~
ccHɂ̂́cc܂IH
......Hm?  That over there......it couldn't be!?
킠IAjIHAɓĂ̂IH
Uwaaaah!  Re- Reni!?  Y- you went in already!?

j
cc
Yes......

_
A߂IAo邩IAII
For- forgive me!  I'll leave right away!  T- take your time!!

j
cccc

_
ccт肵B
Ahh......that startled me.
~~ End if you have ~~

_
cc܂āAȂƂ܂œoĂĂ܂ȁB
......Getting all worked up, I ran out all the way here, huh.

~~ If you just discovered Reni's secret ~~
_
́A͂IIƁAƂ肠̕ɖ߂邩cc
A- achoo!!  F- for now, I guess I'll go back to my own room......
~~ End if you just discovered Reni's secret ~~

~~ If you already knew Reni's secret ~~
ccɂĂAj͂񂺂񂠂ĂĂȂǁcc
......Still, Reni wasn't bothered by it at all......
j͂̒q玞XA̎qƂƂYĂ܂悤ȁcc
Reni's always like that, so sometimes, I almost forget that she's a 
girl......
~~ End if you already knew Reni's secret ~~

- Eyecatch -

}A
͂悤܂AB
Good morning, Squad Leader.

_
͂悤BŁAysI肾ˁB
Good morning.  Tomorrow our fun vacation ends, doesn't it?


́A݂ȂŊCɍs܂傤B
Today, let's all go to the sea.

Ji
[A͎vj[I
All right, today I'll swim to my heart's content!

~~ If you just discovered the previous night that Reni was a girl ~~
ACX
jɗVڂˁI
Reni, you come have fun with us too!


ɂĂAj̎qȂăzgA܂B
Still, to think Reni was a girl - I was truly surprised.

g
z}ŁBȂō܂ł܂ĂH
Really.  Why did you keep quiet about it up until now?

j
ccʂɁBKvȂcc
......I didn't especially.  There just wasn't any need to tell you......

݂
́ASRCĂ܂ł́H
Did the Squad Leader have no idea whatsoever?

Prompt 5.37
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
j̎qĂƂ͂CÂĂǂˁB
I did have a vague idea that Reni was a girl.
łjɒځuHvĕ̂炾ƎvĂcc
But I thought it would be rude to just go right up to Reni and say 'You're a
girl, right?' so......

݂+
܂AсccꂱAɂӂ킵ߓxԓxłB
My, Ensign......That is truly an appropriate attitude of moderation for a
Squad Leader.

ACX
jI̎qǁ[AꂩA낵ˁI
Reni!  As fellow girls, have my regards from here on as well!

j
ccB
......Yes.

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.37
~~ End if you just discovered Reni's secret ~~

~~ If you already knew Reni's secret ~~
_
CccȁAŌɂ݂ȂŎvVԂI
The sea, huh......That's right, in the end, we should all enjoy ourselves
together!
~~ End if you already knew Reni's secret ~~

}A
ꂶA݂ȁBłAr[ɏW܂̂B
Well then, everyone.  When your preparations are complete, let's gather in
the lobby.

ACX
́[I
Yes!

_
ꂶAɖ߂ď邩B
Well then, I'll go back to my room to make preparations too.
ƁA̐AƁcc
Let's see, my swimsuit, and......

}A
A݂܂B}Ałǁcc
Squad Leader, pardon me.  It's Maria......

_
A}ABǂB
Ahh, Maria.  Come in.

}A
cc炵܂B
......Excuse me.
BċxݗsAcƂ날ƂQłB
Squad Leader.  There are only two days remaining for our summer vacation trip.
錀̂قɁA̗lqʐMŒm点Ăق悢̂ł͂Ȃł傤B
Don't you think it might be best to inform the TeiGeki by a transmission to
let them know how we're doing?

Prompt 5.38
==================================================
- Option 1
_
AȁBꂶAƘAĂ݂邩B
Ahh, you're right.  Well then, I'll try contacting them for a bit.

}A+
B肢܂B
Yes.  Please do.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.38

}A
ccHALl}g͂ǂɂłH
......What's this?  Squad Leader, where is your kinematron?

_
ccHLl}gȂÅ̏Ɂcc
......Eh?  My kinematron is on that desk......
ccȁAȂIHccǂɂ񂾁IH
......It- it's gone!?  Huh......where did it go!?

}A
ccƂ肠A̒TĂ݂܂傤B`܂B
......For now, let's try searching the room.  I'll help too.
 
_
AނBAǂɂ񂾁H
Yes, please.  Damn, where did it go?

}A
łˁccꂾTĂAȂȂāB
That's odd......Not finding it, having looked this much.

_
Ll}gƂȂƁcc܂ȁB
If I were to lose the kinematron......it would be bad.

}A
ccB錀ƘAiȂȂĂ܂܂B
......Yes.  Our means of contacting the TeiGeki would be gone.
ǂ܂傤Acc
What should we do, Squad Leader......?

Prompt 5.39
==================================================
- Option 1
_
݂Ȃɒm点ɍsBAςȂƂɂȂ邩ȂB
Let's go tell everyone.  It's possible it could turn to be something
terrible.

}A
ccłˁcc
That's......true......
cccc

_
cc}AH
......Maria?

- Option 2
_
AlŒTBAɌ邩ȂB
Let's look together a little more.  It's possible we may find it soon.

}A
ccAłˁBA܂ɂ͂͂₢Ǝv܂B
......Yes, you're right.  I too think it's a little early to cause a fuss.

- Option 3 (after waiting)
- Wait
==================================================
End prompt 5.39

}A
ccB̂Ƃ́Aԑĝ݂Ȃɂ͂܂Ă܂񂩁H
......Squad Leader.  Could we keep quiet about this to everyone else in the
Hana-Gumi?
ԑĝ݂Ȃ́ACɍŝy݂ɂĂ܂B
Everyone in the Hana-Gumi is waiting to go to the sea.
̉ċx݂łcc݂Ȃɂ́A]vȐSzȂłB
It's their long-awaited summer vacation, so......I don't want to cause any
unnecessary worry among everyone.

_
}Acc
Maria......

}A
ނ݂ɘbĂA݂Ȃs点邾ƎvłB
If we speak indiscreetly, I think it will only cause unrest among everyone.
AŒTĂ݂Ăɂ܂傤B
Let's wait until after we've searched a little more by ourselves.

_
cc킩BlŁATĂ݂悤B
......I understand.  Let's try looking, just by ourselves.
܂A}AꏏȂ牴SˁB
Well, if Maria is with me, I feel reassured.

}A
ӂӂcćAłB
Hmhm......I feel the same way.
ł́Aق̒TĂ݂܂傤B
Now then, let's try searching the ryokan.

~~~~ Begin free movement ~~~~
(Essentially, you just need to go to every room/area in the ryokan once.  As
far as I know, time doesn't really play a part, unless by the time you
explore everywhere time is up anyway.)

- 鐝̊ Suzaku no Ma - The Suzaku Room
(The Suzaku (鐝) is a legendary bird, one of four gods in animal form (the
other three being Seiryuu, Byakko, and Genbu) common in Asian mythology,
each representing a cardinal direction (north, south, east, and west, but
not necessarily respectively).  Many will recognize these names from the
Fushigi Yuugi series or perhaps The Last Blade / Gekka no Kenshi.  Any
additions or corrections here would be welcome.)
(This is Oogami's room.  As you've just come out of here, I don't think
there's any reason to go back.)

- E̊ Kujaku no Ma - The Peacock Room
TL
A_Ƀ}Accǂ́H
My, Oogami-san and Maria-san......what's the matter?

_
TL񂱂cc߂̂܂܁Aǂ񂾂H
How about you, Saki-kun......what are you doing in that yukata?
( Yukata - 'Bathrobe' or 'informal summer kimono.')

TL
݂Ȃ͊Cɍs悤ǂ킽͔ア炨ԂĂ炤lB
Everyone seems to be going to the sea, but my skin is weak so I'll be
staying here.
̂́A󂫕ł傤ǂccQĂ炤B
This room is perfect as an empty room, so......Please let me sleep a little
more.
}A񂽂ccCɍsɁAẮH
How about you two......What are you doing, not preparing to go to the sea?

Prompt 5.40
==================================================
- Option 1
_
AƁcclŁAق̒ԂԂ炵Ă񂾁B
Well, you know......we're just taking a stroll around the ryokan, just the
two of us.

TL
ÃlB܂B
My, you two are friendly.  I'm jealous.
ЂƂācĉ܂ܓlꏏɂCɂ肵ācc
Could it be......you plan to enter the bath like that together......

}A
ATLcc炩ȂłI
Sa- Saki-san......Please don't tease!

TL
A߂ȂB炩肶Ȃ̂B
My, I'm sorry.  I didn't intend to tease.

- Option 2
_
A̕ɖYꕨĂˁcc
Well, we forgot something in this room......

TL
A͂ȂBꂶATĂ݂āB
My, that won't do.  Well then, try looking inside.

}A
݂܂ATLBꂶAƒTĂ炢܂B
Excuse us, Saki-san.  Well then, let's look around a bit.

TL
ƂŁAYꂽ́H킽AT̂`H
By the way, what did you forget?  May I help you look too?

_
AAvBŒTB
N- no, we're fine.  We'll look by ourselves.

}A+
(ccB܂l܂)
(......Squad Leader.  You thought up a good excuse.)

_
(BƂɂĂ͂܂)
(Yeah.  For having thought it up so suddenly it went pretty well.)

TL
AlƂR\R\bẮH
My, what are you two whispering about?

_
AAłȂBꂶ}AATƂ悤B
N- no, it's nothing.  Well then, Maria, let's try looking.

}A
݂炷݂܂Œׂ܂cc̕ɂ͂܂ˁB
We've searched from one corner to the next, but......It isn't in this room,
is it.

_
cĉ悤ȁB
......So it would seem.

TL
܂łHcOłlcc
You didn't find it?  That's too bad......

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 5.40

}A
ccA̕ɍsĂ݂ق悳łˁB
......Squad Leader, it would seem best to try going to another room.

_
ccAȁBTLAꂶB
......Yeah, you're right.  Saki-kun, see you.

TL
A܂ĂlB
If anything happens, please come again, okay?

_
̕ɂ̓Ll}g͂ȂȁB
The kinematron didn't seem to be in this room, huh.

}A
ccB̕ɍsĂ݂܂傤B
......Right.  Let's try going to another room.

- In the hallway
݂
ccтɃ}AB
My......Ensign and Maria-san.
lƂAɗ݂ɗł́H
Both of you, have you come to the veranda to cool off?

}A
cc܂AȂƂˁB
......Well, something like that.

݂
AxɂIłˁcc
Pretty soon, our holiday will be at an end......
т́A̗sŉԈۂɎc܂H
Ensign, out of this trip, what left the greatest impression for you?

Prompt 5.41
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
ȁcc݂ȂŁAԉ΂ƂȁB
That's right......I think it was setting off hanabi with everyone.

݂
ɁẢԉ΂͂ꂢłˁcc
Certainly, those hanabi were lovely......

}A
ԉ΂Ałグԉ΂ccǂꂢˁB
The senkou hanabi, and the launched hanabi......both were lovely..

- Option 3
(This option will be what you did wherever you went the previous day.  If
you did go to the beach, pick this one for points with Sumire, but before
the option changes.)
- Wait
==================================================
End prompt 5.41

݂
ɂĂAċx݂āA{ɂ悩łB
At any rate, it was truly good that we were able to have a good summer
vacation.
ćAƓcćAvԂCŗVт܂傤B
All that remains are two days......Today, let's relax at the sea to our
hearts' content.

_
ccAˁB
......Yeah, you're right.

݂
ł́A킽͎炵܂B悤B
Well then, I must be going.  Best of health to you.

_
ċx݁Acc
A good summer vacation, huh......

}A
݂Ȃ̂߂ɂALl}gAƂTȂƂ܂ˁB
For everyone's sake as well, we somehow must find the kinematron.

-  Garden
g
cc_͂ɁA}A͂ȂB
Oh......Oogami-han and Maria-han.

_
₠AgB
Hey, Kohran.

}A
ǂ́AȂƂŁB
What are you doing in a place like this?

g
̂̉ԉ΂̃JXEƂB
I'm picking up the remains of yesterday's hanabi.
ԉ΂ɂEǂςňÂS E񂩂ȁB
I picked them up after we set off the hanabi too, but after all, being 
night, it was dark, so I couldn't pick up all of them.

_
cc炢ȁAgB
I see......That's impressive, Kohran.

g
΁cc_͂ALl}gƎgƂH
By the way......Oogami-han, are you using the kinematron?
܂ŎĂ₩A錀Ƃ̘AɊpĂB
Since you took the trouble to bring it on the trip, you should use it to
contact the TeiGeki.

Prompt 5.42
==================================================
- Option 1
_
AˁBpĂ炤B
Y- you're right.  I'll use it.

g+
ɁA_͂BLl}g΁AłS₳ȁB
Thanks, Oogami-han.  If the kinematron is here, we can be at ease even on
our trip.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.42

g
E`͂Aԉ΂̂ƂÂĂB
I'm going to clean up the remains of the hanabi a little longer.
}A͂񂽂͊CɍsƂĂB
You two get ready to go the sea.

}A
肪ƂAgBꂶAccs܂傤B
Thank you, Kohran.  Well then, Squad Leader......shall we go?

_
ccȁBgA܂ŁB
......You're right.  Kohran, see you later.

}A
Ll}gĂꂽĝ߂ɂccKA܂傤B
For Kohran, who made the kinematron, as well......let's be sure to find it.

_
ccB
......Right.

- r[ Lobby
Ji
cc}Aɑ˂B
Oh......Maria and Squad Leader, isn't it?

_
₠AJiB
Hey, Kanna.

Ji
݂ȂAő҂Ă񂾁BĊCɍsȁB
I'm waiting here for everyone.  I want to get together and go to the sea.
Ał̂H
Are you two already prepared too?

Prompt 5.43
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
cc܂Ȃ񂾁B
No......not yet.

Ji
Ȃ񂾂cclƂA͂₢ƂȂB
What......?  Both of you, get ready, quickly.

}A
߂ˁAJiBA邩B
I'm sorry, Kanna.  We'll be ready soon.

Ji
ꂶAł猺ւɗȂB
Well then, when your preparations are complete come to the genkan.
܂AǂĂxꂻȂォ璼ځACɗĂ΂炳B
Well, if you seem to be late no matter what, it'll be all right if you come
right to the sea later.

}A
肪ƂAJiB
Thank you, Kanna.

Ji
ႠȁB͂₭A܂B
See you.  Hurry up and finish your preparations.

- Option 2 (after waiting)
_
cc܂Ȃ񂾁BAɎԂ肻łˁB
No......not yet.  It looks like it'll take a little more time to get ready.
ccɍsĂĂBŁA邩B
If needs be......go on ahead without us.  We'll join you later.

Ji
cc킩BɂĂAԂ񏀔ɎԂ񂾂ȂB
......I got it.  Still, it seems like it's taking an awful long time for you
to get ready.

}A
߂ˁAJiBŁAɍsB
I'm sorry, Kanna.  We'll be there right away later.

Ji
ꂶAł猺ւɗȂB
In that case, when your preparations are complete come to the genkan.
܂AǂĂxꂻȂォ璼ځACɗĂ΂炳B
Well, if it looks like you're going to be late no matter what, you should
probably just come straight to the sea.

}A
肪ƂAJiB
Thank you, Kanna.

Ji
ႠȁB͂₭A܂B
See you.  Hurry up and finish your preparations.

- Wait
==================================================
End prompt 5.43

}A
݂ȁccCɍŝ{Ɋy݂ɂĂłˁcc
Everyone......really can't wait to go to the sea......

_
ccB݂Ȃ̂߂ɂ΂ăLl}gTȂƂȁB
......Yeah.  For everyone's sake we have to do our best and find the
kinematron.

}A
A΂܂傤B
Yes, let's do our best.

- Eߏ Dressing room
j
cc
Squad Leader......

ACX
ɁA}AIǂ́H
And Maria!  What's the matter?

_
AAƂˁcc
N- no, it's nothing......

}A
ACXAẮH
How about you two - what have you been doing?

ACX
jƂɂӂɂ͂Ă񂾁[Iˁ[AjB
I've been in the o-furo with Reni!  Right, Reni?

j
B
Yes.

~~ If you found out Reni was a girl just the previous night ~~
_
cc̎qǂȁB
I see......You are both girls, after all.
~~ End if you found out Reni was a girl just the previous night ~~

~~ If you had already known Reni was a girl ~~
_
ccɓ̂ōŌゾȁB
I see......because this is the last day you can go in the onsen.
~~ End if you had already known Reni was a girl ~~

ACX
ZA炨CɓHC[B
Oniichan, how about you get in the furo this morning too?  It feels good.

Prompt 5.44
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 3
_
čsǁcćAZ񂾁B
I'd like to do so, but......right now, I'm busy.

ACX
ccȂ́HĈɁ[B
......Really?  But it feels good.

- Wait
}A
肪ƂAACXB͍AƖZ炨CɓȂ̂B
Thank you, Iris.  But the Squad Leader is a little busy right now so he
can't get in the o-furo.

ACX
Ȃ́HZA낢낽ւ񂾂ˁB
Is that so?  Oniichan, you seem to be in a bit of a fix.
==================================================
End prompt 5.44

ACX
ꂶAjBCɍsтI
Well then, Reni.  Let's get ready to go to the sea!

j
B
Understood.

ACX
Ⴀˁ[AZBoCo[CI
See you, Oniichan.  Bye-bye!

}A
cccc
ACXALl}gɊւlq͂܂ˁcc
Iris and Reni didn't seem to have done anything with the kinematron......

_
cc̒EߏɂLl}g͌Ȃcc
......And I don't see the kinematron anywhere in this dressing room......

}A
肪AȂłˁcc̕ɍsĂ݂܂傤B
No clues here then......let's try going to another room.

- P̊ Hou'ou no Ma - The Phoenix Room

cc_ɁA}Acc
Ah......Oogami-san, and Maria-san......

DP
lƂA傤ǂƂɗ܂[B
Both of you, you've come at the perfect time.

_
ӁAlƂccɒ̂H
B- both of you......you've already changed into your swimsuits?


DP񂪁AǂĂA𒅂Ă݂悤Čcc
It's because Orihime-san insisted that we try changing into our
swimsuits......
ŁccɌĂłB
And so......we've been showing them to each other.

DP
т́Aǂ̐Ǝv܂[H
Shou'i-san, which swimsuit do you think is better?


ADPI
O- Orihime-san!

DP
ABuvȂē͔F߂܂񂩂ˁ[B
Ah, that's right.  I won't accept an answer like 'I like both.'

Prompt 5.45
==================================================
- Option 1
_
́cc炭̐̂قDȁcc
I......prefer Sakura-kun's swimsuit......


_cc
Oogami-san......
++
_cc肪Ƃ܂BccꂵłI
Oogami-san.......Thank you very much.  I'm......so happy!

DP-
͂[ccтAς茩ڂȂłˁ[B
Haa-ah......Shou'i-san doesn't have any eyes to see after all.
܂AƂƏтɂ́A҂Ȃ񂩂Ă܂񂯂ǁ[B
Of course, I never expected anything of Shou'i-san to begin with.

- Option 2
_
́ccDP̐̂قDȁcc
I......think I prefer Orihime-kun's swimsuit......

DP+
ӂӁ[ccтAӊOɌڂ͂łˁ[B
Hmhmm......Even Shou'i-san, unexpectedly, has decent eyes on him.

-
cccc

}A
cc
Sakura......


ccAłBςADP̓XeLłB
......No, it's all right.  Orihime-san is fantastic, after all.

- Option 3
- Wait
(I believe waiting is the only way that neither will be affected adversely.
However, you won't score any points with either of them, either.)
==================================================
End prompt 5.45

}A
(BlɁAƂȂLl}ĝƂ𕷂Ă݂܂傤)
(Squad Leader.  Let's try asking both of them indirectly about the 
kinematron.)

_
ȁcc
You're right......

Prompt 5.46
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
ȂAlƂcĉ̖邩獡ɂāA̕ɗȂH
Say, both of you.......between last night and this morning, have you come in
my room?

}A+
(łˁAB܂ł)
(That's good, Squad Leader.  That's a good way of asking.)

DP
킽Aт̕Ȃ񂩂ɍs킯܂[I
There's no way I would go in Shou'i-san's room!


AsĂ܂񂯂ǁcc
I too, haven't gone in, but......

_
cc[B
I see......hmm.

- Option 3
_
́cćAVCˁB
Um......The weather's nice today, huh.


BCɂ͂ĂłˁB
Yes.  It's perfect for seawater bathing.

DP
cc킴킴AȂƂbɂł[H
......Did you come here just to talk about that?

}A
ccȂłAb炵łB
Squad Leader......No matter what the circumstances, that's being too 
indirect.

_
Acc߂B
I- I see......I'm sorry.

- Wait
==================================================
End prompt 5.46

}A
ꂶA͂낻sBlƂAB
Well then, we should be going.  Both of you, take your time.


͂BCŁA܂܂傤ˁB
Yes.  Let's meet again at the sea.

DP
}A̐Ay݂ɂĂ܁[B
I can't wait to see Maria-san's swimsuit.

_
[cc̓ĺAmȂȂcc
Hmm......those two didn't seem to know anything......

}A
A̕ɔ܂Ă܂cc
I stayed in this room too, but......
ŁALl}gƂ͂܂łB
I didn't notice the kinematron here.

_
cc悵A̕ɍsĂ݂悤B
I see......okay, let's try going to another room.

- IVC Rotemburo
}A
ɁAN܂ˁB
Just as you might expect, there's no one here.

_
ɂ́AȂłLl}g͂Ȃȁcc
At any rate, the kinematron doesn't seem to be here......

}A
ccBȂŏAvȂ̂H
......That's right.  Why didn't I think of this from the beginning?

_
ǂA}AH
What is it, Maria?

}A
Aő҂ĂĂBɖ߂܂B
Squad Leader, please wait here.  I'll be right back.

_
Acc}AI
H- hey......Maria!
ccsĂ܂B}Ɂccǂ񂾂낤B
......She's gone.  All of a sudden......what happened?
cccc
cccc
cccc
ccԂAxȁB
......She's quite late.

}A
I҂܂I
Squad Leader!  Sorry to keep you waiting!

_
}AccAǂ񂾁H
Maria......what in the world happened?

}A
ccĂB
Squad Leader......please look at this.

_
ÁccLl}g̔jЂI
Th- this is......a broken piece of the kinematron!
}Accǂł񂾁H
Maria......where did you find this?

}A
Ô߂ɁAق̐lɃLl}ĝƂ𕷂ɍsłB
Just to be sure, I went to ask the ryokan people about the kinematron.
cOȂANLl}gl͂Ȃłcc
Unfortunately, there wasn't anyone there who had seen the kinematron,
but......
ق̎qAC݂UĂɁccEłB
A child from the ryokan, when walking along the beach......seems to have
picked this up.

_
ƂƂ́ccLl}ǵAق̊OɎoĂ̂I
Which means......the kinematron was brought outside of the ryokan!

}A
ccłɁAXɂȂĂ\łˁB
Furthermore......the possibility is high of it being already in pieces.
qEꏊ͂킵Ă܂BAsĂ݂܂傤I
I've asked the details about the place where the child picked this up.
Squad Leader, let's go and see!

_
B悵A}I
Yeah.  Okay, let's hurry!
ق̎qɕbƁcc̕ӂ̂͂Ȃ񂾂cc
According to what you heard from the child from the ryokan......it should be
around here, but......

}A
ccłˁB
......You're right.

_
ɂĂAȂlӂɒʐM@̔jЂĂ񂾂낤H
Still, why would a broken piece of a communications device be dropped on the
beach?

}A
cc҂AʐM@oĔj󂵂cc
......Somebody brought out the communications device and broke it......
l̂RłˁBłcc
It's natural to think that.  But......

_
NȂƂcc
Who in the world would do such a thing......?

}A
ccIAɉ̂II
......!  Squad Leader, there's something glittering over there!!

_
ccȂɂIHǂA}AIH
......What!?  Where is it, Maria!?

}A
̊ełBsĂ݂܂傤I
In the shadow of that cliff.  Let's go look!

_
ÁccԈႢȂÃLl}gI
Th- this is......without mistake, my kinematron!

}A
cc͂A҂oāAŔj󂵂悤łˁB
......It seems someone did bring it out and destroy it after all.
ccAȂ̂߂Ɂcc
But......for what possible purpose......?

Prompt 5.47
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 2 (after waiting)
_
cc̒ʐMWQ邽߂ȂH
Perhaps......to prevent us from making a transmission?

}A+
ccA傤ǂlĂ܂B
......Yes, I too had been thinking the same thing.

- Option 3
_
ccNʐMAƂcc
Perhaps......someone wanted to make a transmission, or something......

}A
ccłˁBmɒʐMړIAƂ͍̂l܂B
......That's true.  Certainly, it could be thought that it was for the
purpose of making a transmission.
AʐMsׂړIȂʐM@j󂷂Kv͂܂ˁB
But, if the intent was to make a transmission there would be no need to
destroy the transmission device.

_
AmɂȁB
Yeah, certainly that's true.

- Wait
==================================================
End prompt 5.47

}A
́A܂Ŏ̍lłcc
This is at the utmost just my thoughts, but......
ƐĺAɒʐMȂ̂Ǝv܂B
I think the one responsible didn't want to let us make any transmissions.

_
ʐM@Ă̂́Aً}ɖ{ƘA邽߂cc
The reason for taking our communications device was to prevent us from
contacting home base in an emergency......
cc܂AWQ邽߂ɁH
......Could it be, to prevent that?

}A
܂܂킯ł͂܂񂪁cc̉\肦܂B
It isn't confirmed yet, but.....that possibility can exist.

_
ƂATdɍsȂƂȂȁB
If so, we have to move with discretion.
܂͔ƐlɂȂ肪܂ȂẮcc
First we need to get a clue connected with the one reponsible......
cc悵I܂͂̕ӂ肩璲ׂĂ݂悤B
......Okay!  First let's try looking around from this area.

}A
ccłB
......Understood..
ccBɁAA悤łBׂĂ݂܂񂩁H
......Squad Leader.  Over there seems to be a cave.  Shouldn't we check it out?

_
cc悵AsĂ݂悤B
......Okay, let's try going.
RÂ悤cćAԂÂȁB
It seems to be a natural cave......inside it's quite dark.
悵ÃC^[ŒƂ炵ĂB
Okay, I'll light up the inside with this lighter.

}A
A̖؂̐؂[ɉ΂āAA̒ɓł݂ĂB
Squad Leader, please light a piece of that tree, and throw it into the cave.

_
AccH
A, ahh......like this?

}A
łccRĂ܂ˁBł́A܂傤B
Even inside......it's burning.  Then, let's go inside.

_
}Acĉ́H
Maria......what was that all about just now?

}A
A̒ł΂RccƂƂ́A̋C͑Ă܂ƂƂłB
The fire burned even inside the cave......which means the air inside isn't
impure.

_
ȂقǁcćA}AB
I see......that's impressive, Maria.

}A
tttcĉ̒mAɗ܂B
Hmhmhm......My past knowledge came in useful.
ABs܂傤B
Now then, Squad Leader.  Let's go.

_
ccA܂łÂĂȁB
......It goes on quite deep, doesn't it?

}A
ʂāA₷ȂĂ܂ˁB
It's becoming wet underfoot, and easy to slip.
AƊC܂œĂ̂܂B
If, perhaps, the tide should rise, the ocean water may come in as far as
here.
́AjoقƂǂ܂񂩂ccsłB
I have really no experience swimming, so......I'm a bit uneasy.

_
cc܂ACĂΑvȂȁB
Yes......Well, if we're careful, we'll be all right, won't we?
ƂɋCācc
Anyway, watch your step......
ȂƂœ]񂾂APKĂ܂ˁB
If one were to fall in a place like this, one would be badly injured.

}A
͂B
Yes.

_
ccǂA̓ÁAōs~܂̂悤ȁB
......At any rate, this cave seems to come to a dead end here.

}A
ccIĂI
......Squad Leader!  Please look at this!

_
ÁccʐM@ȂI
Th- this is......a radio transmission device, isn't it!
ȏꏊŁANʐMĂ񂾁H
Who in the world would be making transmissions in a place like this?
ccI

}A
ccʐM@I
......The transmission device!

_
ʐM悤ȁccANIH
It seems a transmission has come in......But from whom!?

}A
Aǂ܂IH
Squad Leader, what do we do!?

Prompt 5.48
==================================================
- Option 1
_
cc悵IMĂ݂悤I
......Okay!  Let's try answering it!
ЂƂ牽A肪肪邩ȂB
We might just be able to get a clue.

}A+
AĂ݂܂傤B
Yes, let's try it.
ɒʐM@ȏAƐlĂ܂B
Since there is a transmission device here, it wouldn't be odd if the culprit
showed up sometime.
́A܂ĂĂBʐMɂ́Ao܂B
Squad Leader, you please keep watch over us.  I'll take the transmission.

_
ccA킩BCA}AB
......I see, understood.  I'll leave it to you, Maria.

}A
cc͂B
......Yes.

 Kongou
ccςHAB
......Suiko?  It's me, Kongou.

_
(ccIH܂ŚAIH)
(......Kongou!?  It couldn't be, Kongou of the Kokkikai!?)


ccρA͂ǂHz̒ʐM@jł̂H
......Suiko, how's the plan?  Were you able to destroy their communications
device?

}A
ccB
......Yes.


ււABŉ،c͊ۍĂ킯ȁI
Heheh, I see.  Then it means the Kagekidan is unarmed!
܂O͑債B
You really are quite a woman.

_
(ccHʐM@̎͏Ȃ̂H)
(......Woman?  The owner of the communications device is a woman?)


cc͂ƁAOAς˂H
......That's set then - there's something wrong with your voice, isn't
there?

}A
ccׂB
......It's a cold.


ccBււAOłׂ̂H
......I see.  Heheh, even you can catch a cold?

}A
cc]vȂbB
......That's not your concern.


͂͂͂́IāAꂶ\ʂ荡片RɌB
Gahahahaha!  Well then, in that case, as planned, I'll be sending out
reinforcements now.
ŁA͊CƎRAǂs΂H
So, from the sea or from the mountains - which should I go from?

}A
(ccƓ܂傤H)
(Squad Leader......how should we answer?)

_
([ccȁcc)
(Hmm......you're right......)

Prompt 5.48.1 (untimed)
==================================================
- Option 1
_
(CAƓ񂾁B͊C݂Ō}Ƃɂ悤)
(Answer, from the sea.  We'll meet them from the coast.)

}A
ccˁAꂶቇŔAC炨肢cc
......Right, then I'll be counting on reinforcements from the sea......


AC炩I킩B
I see, from the sea!  Understood.

- Option 2
_
(RAƓ񂾁B͎R̂ӂƂŌ}Ƃɂ悤)
(Answer, from the mountains.  We'll meet them from the base of the mountain.)

}A
ccˁAꂶቇŔAR炨肢cc
......Right, then I'll be counting on reinforcements from the mountains......


AR炩I킩B
I see, from the mountains!  Understood.
==================================================
End prompt 5.48.1 (untimed)


܂Aۍ̓z瑊ɉR𑗂܂ł˂Ƃ͎vȁAÔ߂B
Of course, I think we won't even need to send reinforcements against them
when they're unarmed, but it's just to be sure.

}A
cccc


ꂶA҂ĂAρI
Well then, wait for me, Suiko!

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 5.48

}A
ccBςȂƂɂȂ܂ˁB
......Squad Leader.  This has gotten to be rather bad.

_
BB̒mȂōS̍킪܂ŐiłƂ́cc
Yeah.  That the Kokkikai's plans should have come this far in a place we
don't know......
́A錀Ƃ̘AĂāAۍ̉ԑgP肾B
They intended to sever our communications with the TeiGeki and attack the
Hana-Gumi unarmed.

}A
Aɒ錀ɘAāAXAĂ炢܂傤B
Squad Leader, let's contact the TeiGeki right away and have the our Koubu
transported here as well.

_
B傤ǂA̒ʐM@gB
Yeah.  Excellent, let's use this communications device.


͂A錂{łB
Yes, this is the TeiGeki Ginza Home Base.

_
łłH_łI
Is that Kaede-san?  It's Oogami!
ً}ԔłISPĂƂ݂܂B
We've got an emergency situation under way!  We've received information that
the Kokkikai is coming to attack us.


ccłāIH
......What did you say!?

_
ĂׂȂ悤ɃLl}g҂̎Ŕj󂳂Ă܂܂B
In order to prevent us from being able to call backup, the kinematron was
destroyed by someone as well.


ĂƂȂ́ccAČ~ۂłɋ}sI
What a thing......I'll send the Shougei-Maru there right away!

_
͂A肢܂I
Yes, please do!
ł悵BccA}AI}Ŗ߂낤I
That's set then.  ......Now, Maria!  Let's hurry and go back too!

}A
͂I
Yes!
ccIHccĂI
......Ah!?  Squad Leader......Please look behind you!

_
A܂I̊ԂɂAďoӂĂI
D- damn!  Without us noticing it, the tide has risen and is plugging up the
entrance!
SU߂ĂƂ̂Ɂccꂶ߂ȂB
And the Kokkikai is going to attack soon......by this we won't be able to
return.

}A
cccc

_
(cc}AAj͋肾ƌĂcc)
(That's right......Maria had said she was no good at swimming......)

}A
ccBȂ́AjŒEoĂB
......Squad Leader.  You please swim out and escape.

_
ccIH}Acc͂ǂӖH
......Eh!?  Maria......what do you mean by that?
܂ccN͂Ɏc肶Ȃ낤ȁH
You wouldn't mean......you intend to stay here, would you?

}A
́Ȃ肽ȂłB
I don't want to slow you down.
̂āAƑɂƂācc
For me, who has abandoned my country, and lost my family......
́ccԑĝ݂Ȃ́cĉȂ󕨂łB
the Squad Leader......everyone in the Hana-Gumi......they're a treasure 
money can't buy.

_
}Acc
Maria......

}A
݂Ȃɂ́AKvȂłB
For everyone, the Squad Leader is necessary.
A͂₭I͉ԑĝ݂ȂȂłB
Squad Leader, quickly!  I don't want to lose everyone in the Hana-Gumi.

_
}Acc݂āAԑg̈ȂB
Maria......You yourself are a member of the Hana-Gumi, aren't you?
SzȂĂBA݂̎ĂЂςĉjł邩B
You don't have to worry.  Because I'll take your hand and swim holding onto
it.

}A
Acc
But, Squad Leader......

Prompt 5.49
==================================================
- Option 1
_
vA}AB݂̎́cc΂ɁAȂB
It's all right, Maria.  Because I absolutely will not let go......of your
hand.
ccMĂcc
Please......believe in me......

}A+
cc
Squad Leader......

- Option 2
_
oJȂƂȁA}AIȂƂɁA}Aučs킯ȂI
Don't say such foolish things, Maria!  There's no way I could leave you in a
place like this!
}AAꏏɍsII̓AoƂ́A΂Ƀ}AƈꏏI
Maria, let's go together!!  When I leave this cave, it will definitely be
together with Maria!

}A++
cc
Squad Leader......

_
}AccꏏɁAĂˁH
Maria......you will come with me, right?

}A
ccBƁccꏏɍs܂B
......Yes.  I will go......together with my Squad Leader.

- Wait
==================================================
End prompt 5.49

_
A}AccāB
Now, Maria......take my hand.
}Acc̎́A΂ɗȂB
Maria......I absolutely will not let go of this hand.
ccMĂB
Please......believe in me.

}A
cc͂B
......Okay.

_
cc悵AꂶႠAsI
......Okay, now then, here we go!

}A
cccc

_
(}Acc΂I)
(Maria......hang in there!)

}A
cccc

_
(ƂPO[gcc)
(Ten more meters......)

}A
cccc

_
(ƂT[gcc)
(Five more meters......)

}A
cccc

_
(}AccII)
(Maria......just a little more!!)

}A
cccc

_
(ccII}A̗͂IH)
(......!!  Has Maria's strength run out!?)

}A
cccc

_
cc悩A܂͂邼I
......Thank goodness, she's still breathing!
}Acc}AII
Maria......Maria!!
肷񂾁A}AII
Hang in there, Maria!!

}A
cccc

_
ccƂɂA݂ɏオȂẮI
......At any rate, I've got to get her up on the beach!

}A
cccc

_
}Acc
Maria......

Prompt 5.50
==================================================
- Option 1
_
}AA񑩂B̎́cc΂ɗȂB
Maria, it's a promise.  I will not let go......of this hand.

}A
cc
Uh......

_
cc}A̎Ɂcc͂I
Ah......Strength's returning......to Maria's hand!

}A
cc͂I
......Hah!

_
}AccvH
Maria......are you all right?
}A̎cc񑩂ǂAƗB
As I promised, I didn't let go the whole time......of your hand.

}A++
cc
Squad Leader......

- Option 2
- Option 3 (after waiting)
_
cc͐lHċz邵Ȃȁcc
......I'll have to use artificial respiration for this......
}cc}Acc
Ma......Maria......

}A
cc
Uh......
cc͂I
......Huh!

_
}cc}AccACH
Ma......Maria......Y- you've awakened?

}A
cccc
S......Squad Leader......
cccOȊĂ܂񂩁cc
Somehow......you aren't showing a face of disappointment, are you?

_
AȂƂȂICĂ悩ȁA}AB
Of- of course not!  I'm glad that you've awakened, Maria.

- Wait
==================================================
End prompt 5.50

}A
cc{ɂ肪Ƃ܂B
Squad Leader......Truly, I want to thank you very much.

_
ɒEołĖ{ɂ悩B
I'm truly glad we were able to escape all right.

}A
͋āA̎̊Gcc܂AcĂ܂B
The feeling of your strong, warm hand......is still there.
邽߂ɁccƁAĂĂꂽłˁB
In order to save me......you held onto my hand the whole time, didn't you?

_
B΂ɗȂĂ񑩂ˁB
Yeah.  Because I promised I would never let go.

}A
cc
Squad Leader......

_
ccI

}A
̉́ccČ~ہI
This sound is......Shougei-Maru!


_A҂I̓ĂI
Oogami-kun, sorry to keep you waiting!  I've completed preparations for 
airdrop of the Koubu!

_
܂I
Understood!

}A
s܂傤ABԑĝ݂Ȃ̂ƂցI
Let's go, Squad Leader.  Back to everyone in the Hana-Gumi!

_
ISAԑg̗͂Ă邼I
Yes!  Kokkikai, we'll show you the power of the Hana-Gumi!

- Eyecatch -

 Suiko
Etttcc،cĂȂ͂Ŋˁcc
Eheheheh......My welcoming preparations for the Kagekidan are now 
complete......
qbĥȂ،cȂĂ̏̏W܂ccЂƎvɎEĂB
A Kagekidan without the ryoushi-katchuu is a mere collection of little
girls......I'll kill them easily.

}A
cc͂ǂH
......I wonder about that.

݂
鍑،cAQII
Teikoku Kagekidan, go forth!!


ccoJȂIȂqbhIH
......Impossible!  Why do they have the ryoushi-katchuu!?

}A
Ȃ̎v悤ɂ͂ȂASII
We won't let you do as you like, Kokkikai!!


tttcc͒鍑،cBق߂ĂB
Hmhmhm......Impressive, Teikoku Kagekidan.  I give you praise.
̖ÓAρBS܍sOlB
My name is Suiko.  One of the Kokkikai Gogyoushu.
qbhƂŁccȂŎʂƂɂ͂ȂB
Even though the ryoushi-katchuu have come......your dying here will not
change.

_
ƁIH
What did you say!?


āAȂB͂܂̒̃lEYE~cc
Because, you are already mice in my pocket......
( Fukuro - 'Pocket'; l nezumi - 'mouse' or 'rat.'  In this case, each
syllable of 'nezumi' is pronounced individually for emphasis.  However, in
English, neither 'mice' nor 'rats' has more than one syllable, so......)
ɌꂽƂɎ̏pɂ̂BEtttttcc
From the time you appeared here you were already in my trap.
Mmhmhmhmhmhm......

_
΂Ă̂̂I݂ȁAsII
Laugh now, while you still can!  Everyone, let's go!!

݂
II
Understood!!


肠G̏o@Ƃ͂ł悤ˁB
For now it seems we were able to hinder the outset of the enemy.
łAт悹G̑́AROO܂Őڋ߂B
But, the enemy reinforcements are closing in up to a range of 300.
ȒPɍĂ͋tɂ炪scc
If we were to let them simply join up, we would oppositely be at a 
disadvantage......
j~ēGĂ܂傤B
Let's prevent them from joining up and throw the enemy into disorder.
CȂ㗤̂߂̑j󂷂cc
If it's from the sea, we destroy their foothold on the land......
RȂ炠ׂ̍ӂƂł΁cc
If it's from the mountains, than if we can block up that narrow path......
Ԃ͂ȂB΂ĂˁA_B
There's no time to lose.  Do your best, Oogami-kun.

~~ KEZ Hissatsu Waza ~~
_       TՖŋp  Vn             Rouko-Mekkyaku Tenchi-Isshi
 ('Wolf and Tiger Destruction  Heaven and Earth Arrow')
     j׌  Ԗ             Haja-Kensei Ouka-Bujou
 ('Evil-destroying Sword Subjugation  Cherry Blossom Mist Flight')
݂     _蕗o A̕          Kanzaki Fuujin-ryuu Renjaku no Mai 
 ('Kanzaki Dust(?)-Style  Dance of the (?)Sparrow') 
}A     r[J@E_[}  Py{r Dp}p  Pikoveia Dama
 (I think this may be a typo (although I don't know any Russian).  I did
  a search on this and came up with 'Pikovaia Dama' with an 'a' instead of
  an 'e' above, which means 'The Queen of Spades.'  I would appreciate any
  further info about this that anyone can offer.)
Ji     Oi]                       Sanshin-Tenshou 
 (From left to right, the kanji are 'three,' 'advance/proceed,' 'revolve,' 
  and 'palm (of hand).' I'm not sure what this is supposed to mean 
  altogether and I would appreciate help.) 
ACX   CX  veBEW|[   Iris Petit Jean-Paul
g       v{                       Jakupai-Robo
 ('Sparrow Mahjong tile Robo.'  If you look, you will notice the
  projectiles Kohran fires are indeed composed of Mahjong tiles.)
DP       NAbgEX^WI[j       Quattro Stagioni ('Four Seasons')
j       _XECSg             Das Rheingold
~~ End KEZ ~~

~~ Battle speech (at beginning of turn) ~~
- At Oogami's turn
      _񂪗łI
            Oogami-san is reliable!
            ΂āI  _I
            Do your best!  Oogami-san!
݂      ΂ĂA킽̂߂Ɂcc
            Please do your best, for my sake......
ACX    ZA[I
            Oniichan, go!
g        E`̗́A낤ŁI
            Let's show them our power!
DP        тAݔqŁ[I
            Shou'i-san, I'm watching your performance!
- End at Oogami's turn

      ΂܂I
            I'll do my best!
            _̂߂ɁccA܂I
            For Oogami-san's sake...... I will do it!
݂      сA킽ĂĂȁB
            Shou'i, please be watching me.
}A      ɂ́AĂĂcc
            For me, the Squad Leader is with me......
Ji      ݂ĂĂȂII
            Watch me!  Squad Leader!
ACX    ACXA܁[I
            Iris is going!
g        _͂AE`ɂ܁[ƂI
            Oogami-han, leave it to me!
DP        {̃IgRAɂȂȂŁ[I
            Japanese men will never be reliable!
            ̂Ł[I
            What fun!
j        ͎̂cc
            The only one I can rely on is myself......
~~ End Battle speech ~~

~~ Enemy destroyed speech ~~
- When Oogami destroys an enemy
      ܂ˁA_I
            You did it, Oogami-san!
            ̑_AꖡႢ܂ˁB
            Today's Oogami-san is a touch different.
        (Okay, literally 'a taste' different, but that's beside the point.)
݂      肵łAсB
            How gallant, Shou'i.
}A      ĂĂ悩cc
            It's good that the Squad Leader is with us......
ACX    ZAA[I
            Oniichan, amazing, amazing!
g        ŁI  _͂I
            It's a good feeling!  Oogami-han!
- End when Oogami destroys an enemy
      _̂łI
            It's thanks to Oogami-san!
݂      債Ƃ܂ˁB
            That was no great feat.
            Ă܂H  сB
            Were you watching, Shou'i?
}A      A΂炵włI
            Squad Leader, what magnificent command!
Ji      ւց[IǂII
            Hehheen!  How's that, Squad Leader?
ACX    ACXAłI
            Iris is amazing, isn't she?
g        _͂AŁAE`I
            Oogami-han, I did it!
DP        yŁ[I
            Easy win!
j        ڕWjcc
            Target destroyed......
~~ End enemy destroyed speech ~~

~~ Kabau speech (when protected) ~~
      cc肪Ƃ܂B_B
            ......Thank you very much, Oogami-san.
            _񂪂Ă邩AA΂܂I
            Oogami-san is with me, so I can do my best!
~~ End kabau speech ~~

~~ Types of enemies ~~
          @̖    ϋv    KEZ  U  h  
^b    eE  80    0     Ȃ    15  6   15
C^    eE  100   0     Ȃ    13  10  5
n^b    eE  80    0     Ȃ    12  8   6
~~ End types of enemies ~~

~~~~ After all units have had one turn ~~~~

_IG̑AQOO܂Őڋ߂ĂB
Oogami-kun!  The enemy reinforcements have closed in to a range of 200.
Ԋ댯ȏ󋵂BCĂˁB
This is a very dangerous situation.  Take care.

_
ƋQOOcc}Ȃ΁cc
Only a range of 200, huh......If we don't hurry......
~~~~ End after one turn ~~~~

~~~~ If Maria should stand next to Oogami ~~~~
}A
A̋xȂɂȂĂ܂܂ˁB
Squad Leader, our long-awaited vacation has been ruined, hasn't it?

_
ccłA܂Ncc
Yeah......but, there's next year......

Prompt 5.51
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
x́A肵ˁB
Next time, I want to enjoy myself more.

}A
Ał̂߂ɂ́cc
Yes, but in order to do that......

_
AsɕaȂ_낤ȁB
Yeah, as long as peace doesn't come to Teito it'll probably never happen.
ccłAȂoII
......But, we of all people can make it happen!!

}A
A撣܂傤  I
Yes, let's do our best, Squad Leader!

- Option 3
_
x͓lŗˁB
Next time I want to go together with you.

}A++
cccc
tttAlĂ܂Bs܂傤II
Hmhmhm, I'll think about it.  Now, let's go, Squad Leader!!

_
A}AII
Right, Maria!!

- Wait
==================================================
End prompt 5.51
~~~~ End Maria next to Oogami ~~~~

~~~~ If Kohran should stand next to Oogami and you went to the mountains ~~~~
_
g͎RɍsĂ񂾂ˁByH
Kohran, you went to the mountains, didn't you?  Was it fun?

g+
AŁB̐󂪂łāA܂VłB
It felt really good.  I was able to clean out my head, and a new invention 
seems possible again.

_
nnnB̐󂩁Ag炵ȁB
Hahaha.  Cleaning out your head, huh - that's Kohran.

g
AŏI⍕SŁAق܁B
But, today's the end and the Kokkikai sure are persistent, really.
~~~~ End Kohran next to Oogami and you went to the mountains ~~~~

~~~~ If Sumire should stand next to Oogami and you did not go to the sea ~~~~
݂
ΏсccǂĊCɂ͂܂ł́H
By the way, Ensign......why were you not able to come to the sea?
݂+
̂킽̐pB̋@ł̂Ɂcc
And it was your sole opportunity to see me in my swimsuit......

_
(cc݂ꂭ̐Vcc)
(Ohh.......Sumire-kun's new swimsuit, huh......)

݂
܂AĜċxɂȂłB邵܂񂱂ƂI
Honestly, thanks to the enemy our holiday is ruined.  It is unforgivable!
~~~~ End Sumire next to Oogami and you did not go to the sea ~~~~

~~~~ After all units have had a second turn ~~~~

_IG̑APOOBȏ͊댯I
Oogami-kun!  The enemy reinforcements are at a distance of 100.  Any more
than this is dangerous!

_
IオȂI
K-!  There's nothing left after this!
~~~~ End all units second turn ~~~~

~~~~ After defeating all enemies ~~~~
_
悵AGSłI
Okay, the enemy is completely defeated!


ÃiƂƂӂĂꂽˁB܂܂B
K- - So you were able to defeat my trap.  How annoying.
Ȃcc̎ŉ،c􂢂ĂII
In this case......I'll tear the Kagekidan apart with my own hands!!

_
ρIOׂ͂̕ē|I
Suiko!  Your squad has been completely defeated!

}A
܂łˁccȂɏڂ͂ȂII
This is the end......You have no chance of winning!!


tttcc͂ǂˁH
Hmhmhm......I wonder about that.

@  `
MaSouKiHei  HouKei(?) (Treasure Form ?)


{EBVłBǂłĂႢcc
Boy.  I'll play with you.  Come at me from anywhere......

_
݂ȁACII
Everyone, be careful!!

݂
II
Understood!!

~~ Gattai ( - Combination) Techniques ~~
(For more detailed information on Gattai Techniques in general, see my faq
for episode two.)

Maria's:

}Auccv
Maria: Squad Leader......
_u}Accv
Oogami: Maria......
QluX~BG[kBE^[jFcccv
Both: Sumieeruni - Taanyetsu......
(I have no idea what this is supposed to mean or how it is really supposed
to be romanized.  I'll look it up, though, eventually...... Of course, if 
anyone wishes to offer the correct romanization and/or translation, I would
be most appreciative......)
~~ End Gattai Techniques ~~

~~~~ When Kongou shows up ~~~~

͂͂͂͂͂́II
Gahahahahahaha!!

_
̐́IH
This voice is-!?


鍑،cIPĂ邺I
Teikoku Kagekidan!  Today I'll finish things up!
҂ȁAρB
Sorry to make you wait, Suiko.


cćA܂woĂȂIH
Kongou......I haven't given you any instructions yet!?


āHOAʐMŎwo˂B
What?  You gave me instructions by transmission earlier, didn't you?


ccʐMH
......Transmission?
ccȂقǁB͒鍑،cBjZ̒ʐM𔭐M̂ˁB
......I see.  Impressive, Teikoku Kagekidan.  They dispatched a false
transmission.


ccH搅ρAǂƂH
......?  What, Suiko, what do you mean?


B܂̓jZ̒ʐMŁAɗx炳ꂽ̂BtttccoJ˂B
Kongou.  You were made to dance around by these little girls through a false
transmission.  Hmhmhm......what a fool.


ȁAƁIHA܂₪ȁI˂A،cI
Wh- what!?  Damn it, they tricked me!  That's dirty, Kagekidan!


҂AI
Wait, Kongou!


A،cIĂ߂SAԂaĂ炠II
It's a battle, Kagekidan!  I'll murder all of you right now!!

(Note that you must first defeat Kongou in this battle.  Anytime you try to
attack Suiko, Kongou will fly to her defense in the same manner as with
Oogami's 'kabau' command.  And he gets an infinite number of uses, too.)

~~~~ Sometime during the battle, when Kongou speaks ~~~~
(The dialogue spoken by Kongou depends on whichever character with whom he 
talked about fighting in earlier in the episode.)
- Sakura

I  ̏IIOAOI  ꒚OɌȂ񂩐U񂵂₪āI
Hey!  You woman there!!  You, yeah, you!  Swinging the sword around in front
of me!
x͖{CōsIĂ߂Ȃ񂴁Aƒ@aĂII
This time I'm going for real!  I'll break you and your sword in half!!


ł̂ȂĂ݂ȂII
If you think you can do it then try!!


ւAԎIIȂ点Ă炤II
Heh, that's a good response!!  Then I'll do so without holding back!!

- Iris

IĨ`R}JF́II
Hey!!  You yellow one there, moving all about!!

ACX
ccHF̂āAACX̂ƁH
......?  Yellow one - do you mean Iris?


AccKLH
Th- this one's......a kid?

ACX
tAIACXAPQIqȂII
Hmph!  Iris is already twelve!  I am not a child!!


A傤AȃKLɕȂČꂽꐶ̒pB
D- damn it, to think I've lost to a kid like this, it's the greatest
embarrassment of my life.
qĎ͂˂IccsI
I won't go easy on you anymore just because you're a kid!  ......Here I go!
~~~~ End Kongou trash talk ~~~~

~~~~ When Kongou is beaten ~~~~

{I  {I  {[bIOA΂ɂ邳˂I
Damn it!  Damn it!  Damn it!!  I'll never forgive you!


̗͂𕎂ÔBɂȂł傤H
It's your own fault as well for making light of their power.  That made for
some good medicine, didn't it?


A̎I̎PĂIoĂA،cI
Damn it, next time!  Next time I will end this!  Remember that, Kagekidan!


EttA͉،cccłA͋̂悤Ɋyɂ͓|ȂB
Mmhmhm, impressive, Kagekidan......But I will not be beaten as easily as 
Kongou was.
̐ς̖{̋낵ccՂƖ킹ĂI
The true terror of this Suiko......I'll have you taste in full!
~~~~ End Kongou being beaten ~~~~

~~~~ When Suiko is defeated ~~~~

ccȁccoJȁI
Uuh......that's......impossible!
ȂۂȐlԂɁA̎Ȃācc
That I should lose to such puny humans as these......

_
ll̗͂͊mɏȂ̂mȂcc
Certainly our individual power may be small, but......
ɂ͒ԂB͂΂ǂȓGɂāA΂ɕ͂ȂI
We have our comrades.  When we cooperate, no matter what the enemy, we
absolutely will not lose!


tbcc΂킹ȂŁA{EB
Hmph......don't make me laugh, boy.
ԂȂāAMp̂Ȃccp̂B
Comrades aren't things to be trusted......they're things to be used.

_
ȁAƁIH
Wh- what did you say!?


tttAM∤ȂĂ傹񌶂ɉ߂ȂB̂Ƃɂ킩B
Hmhmhm, trust and love are in the end no more than an illusion.  You will
understand that soon.
̎̂Ȃ̊炪y݁BEttccꂶ܂܂傤ˁB
I can't wait to see your face at that time.  Mmhmhm......Well then, let us
meet again.

j
ccG@APށBAǌH
......Enemy unit, retreated.  Squad Leader, do we pursue?

_
cc͕sӂꂽƂ邵[ǂ͔ȁB
No......this time we were victims of a surprise attack, so it would be best
to avoid deep pursuit.

݂
ɂĂASȏɂ܂ŌƂ͎v܂łB
Still, I never would have thought the Kokkikai would attack even in a place 
like this.

ACX
錀ɎcĂēĉ񂽂ccvȁH
Mr. Yoneda and the others left in the TeiGeki......are they all right, I 
wonder?

g
܂AE`ɂ͒錀ɋA₵SzȂB
Well, we're going back to the TeiGeki tomorrow, so there's no need to worry.

DP
ɂĂASoJX̂Ƃ炢͂x݂ĂقŁ[I
More importantly, I wish the Kokkikai would rest during a vacation, at least!


ӂӂAłˁBċx݂炢AƋx݂łˁB
Mmhmhm, that's right.  During summer vacation, at least, I want to take my
time and relax.

}A
݂ȁAx݂ICƐ؂ւȂƃ_B
Everyone, when our vacation ends, it won't do not to change your attitudes.

Ji
ււA킩Ă܂āB}AB̂AނB
Right, right, we know.  More importantly, Maria.  We're counting on you for
the usual thing.

}A
tttccˁBꂶAB[́cc
Hmhmhm......that's right.  Well then, here we go.  All together......

݂
̃|[YA߂II
Victory pose!!

*****

_
̂͑ςǊyċx݂ȂB
Yesterday was hectic, but it was a fun summer vacation, wasn't it?

݂
܂A܂ɂ͂ȏIȉċx݂͂ȂłˁB
Well, every once in a while a common summer vacation is not bad either.

g
ɂĂ_͂B݂ȂŊCɍsĂԁAƂH
More importantly, Oogami-han, when everyone had gone to the sea, what were
you doing?

ACX
[BACXAZƗVт̂~B
That's right.  Iris had wanted to play with Oniichan.

_
nnncc߂񂲂߂AƗpĂˁB
Hahaha......I'm sorry, I'm sorry, I just had a little business.


΁cc}A܂łˁB
Now that you mention it......Maria-san wasn't there either.

Ji
A}AI  AǂɍsĂ񂾁IH
That's right, Maria!  Where in the world did you go!?

}A
pėVтɍsȂ́cc߂ȂˁB
I too had some business, so I couldn't go relax......Forgive me.

DP
}AACɗ̂ɉjȂȂĕςĂ܂~B
Maria-san, not swimming either, despite having come to the sea during this
rare opportunity, is strange, isn't it?
 
_
cccc

}A
tttcc
Hmhmhm......

_
nnnnnI
Hahahahaha!

Ji
ȁAȂ񂾂ˑRccCȁI
Wh- what's this all of a sudden......?  You're grossing me out!

}A
A߂ȂBłȂ̂B
F- forgive us.  It's nothing.
A݂ȁB錀ɋA܂傤B
Now then, everyone.  Let's return to the TeiGeki.

_
ꂶ錀ɌďoisI
Well then, let's depart, headed for the TeiGeki!

\
Scenes from next episode

j

ĺȀXP[g̐n̂悤ȑ
My existence is like that of an ice skate's blade, sliding across the
frozen river.
ǁc  ĺc
But...  I...
ETNQcc
Next time on Sakura Taisen 2 -
ujAeƂv
'Reni, Take the Gun'
ɘQ̗!!
A storm of romance in Taisho cherry blossoms!!
ĺÂ߂ɁccB
For what purpose, do I......

- Eyecatch -

ތx
CAUTION

fBXN̓ւĂB
Please change the disc.
ZKT^[̃I[v{^ƁA
When you push the Sega Saturn's open button,
}`vC[ʂɐi݂܂B
you will proceed to the multiplayer screen.
fBXNQɓւ
After having inserted disc 2
{̂̂bchA߁A
please close the unit's CD door,
Q[͂߂ĂB
and start the game.

ɘQ̗!!

- Kayama R <jpstern@snet.net>
  <http://pages.cthome.net/Kayama/>

- eof -
