Sakura Taisen 2 TNQ Translation faq - Episode 4
--------------------------------------------------------
Copyright 1998, 1999, 2000 By Kayama <jpstern@snet.net>.
ver. 1.1   Last updated 2000.08.18

This faq contains Japanese text in S-JIS encoding.  Lots of it.

  Permission granted by author to duplicate (unaltered) this document in
  its entirety for non-profit purposes only.  All other rights reserved.
  If you wish to offer this faq publicly, on a website or the like, please
  let me know at <jpstern@snet.net>.

For the main body of this faq, all character-specific scenarios, unless 
otherwise noted, will be for Shinguuji Sakura.  If I feel I am unable to
produce an adequate translation for something, I will indicate so.

This faq may be found at the following locations:

<http://pages.cthome.net/Kayama/> - primary location
<http://www.gamefaqs.com/>

######################################################
# Disclaimer                                         #
######################################################
I do not profess to be fluent in Japanese.  I was neither born in Japan nor
have I ever been there.  I have had very little formal schooling in 
Japanese; what Japanese I do know is a result of intensive self-study over 
the past few years.  None of the translation work I have ever done has ever 
been for profit; all such projects were done due to my own personal interest 
or requests from friends. In short, I am not a professional translator.  
Furthermore, none of my work is authorized by SEGA, RED, or any other 
company.  I am doing this merely as a service to fans who will probably ever 
see the game otherwise translated into English.  Enjoy at your own 
leisure......

--------------------------------------------------------------------------
| Update Info:                                                           |

  Ver. 1.1 - 2000.08.18
  - Made many corrections and additions throughout the faq.
  Ver. 1.0 - 99.06.06
  - Finally finished!  Please disregard any digressions into nuclear
    physics.
  Ver. 0.8 - 99.06.05
  - Finished up to the second eyecatch, right before the battle.  
  Ver. 0.4 - 99.05.25
  - Finished up to the first eyecatch.
  Ver. 0.2 - 99.05.22
| - Finished up to the beginning of free movement.                       |
--------------------------------------------------------------------------

Episode 4 Translation
=====================

  z͂邳ւłI

_ Oogami
ccӂAȂBxzl̂ɗ̂JˁB
......Whew, it's hot, isn't it?  Even coming to visit the Manager is quite 
an effort.

 Sakura
AĂłˁB
It's really summer now, isn't it?

_
炭́AԂˁB
Sakura-kun, you seem rather cool, don't you?


ӂӂAT}[hXĂłBĂ܂A_H
Aheheh, it's called a summer dress.  Does it look good on me, Oogami-san?
(T}[hX Summer dress - another English loanword.  A bit more
intuitive than 'wanpisu' (sX 'One piece' - another loanword used to
mean 'dress').)

Prompt 4.1
==================================================
- Option 1
_
悭ĂB̕ƃC[WĂƎvB
It looks very good on you.  I think it's nice, a change of image from your 
usual clothes.

++
肪Ƃ܂B悩cc_ɋCɓĂ炦āB
Thank you very much.  I'm glad......that you like it, Oogami-san.
vāAĂ݂܂B[A悩[B
It was worth going ahead and wearing it.  Ahh, thank goodness.

- Option 2
_
[cćA̂̕قȁcc
Hmm......As for me, I think your usual clothes are better......
ςA炭ɂ͘âقƎvB
I think Japanese-style clothes suit you better, after all, Sakura-kun.

-
łccĂłǁAcOłcc
I see......Just when I gotten the chance to wear it - that's too bad......

- Wait
_
ccA߂B̐l̂̕ƁA悭킩Ȃācc
......I- I'm sorry.  I just don't know much about women's clothes......


ccA߂ȂB_点肶Ȃłǁcc
Ah......I- I'm sorry.  I didn't intend to put you on the spot, 
Oogami-san......
+
ccłA_炵łˁBӂӂӂB
......But, that response is just like something you'd say, Oogami-san.
Mmhmhmhm.
==================================================
End prompt 4.1

_
AꂶႻ낻a@̒ɓ낤B
W- well then, shall we enter the hospital already?

 Dog
I
Wanwan!
( Wan - The Japanese equivalent of 'bark' or 'arf.'  I couldn't decide
if I wanted to leave it as 'wan' or use 'bark.'  But we're supposed to be
learning Japanese as well as enjoying Sakura Taisen 2 here, right?  And
part of learning is hearing and seeing Japanese words used over and over
again.  Otherwise, you'll forget.  Of course, 'wan' isn't really a word
per se, but it's the principle of the thing......right? ^_^; )


ccH
......What's this?


I
Wan!


킠A킢B悵悵B
Waa, what a cute wan-chan.  Here, here.
( Wan-chan - Popular term of endearment used to refer to dogs
when the dog's real name is not known.  Think 'bark-chan.')

_
ւĂȂƂ݂ƃm̂悤ȁB
Seeing that he doesn't have a collar, he seems to be a stray dog.


I
Wan!

_
ccAsB
......Aah, he's gone.


킢łˁcc̎qcc錀Ŏ΂łǁcc
He was a cute puppy......that one......It would be nice if we could keep him 
in the TeiGeki, but......

_
II
Ah!!
(ccI̎ԁAXs[h𗎂ƂCzȂI)
(......No good!  That car isn't showing any sign of dropping its speed!)


ႠAII
Kyaah, wan-chan!!

_
I
K-!

Prompt 4.2
==================================================
- Option 1
_
IԂɍĂII
Damn!  Let me make it in time!!


_II
Oogami-saan!!

- Wait
_
ǂǂǁAǂ悤A炭I
Wh-wh-wh- what should we do, Sakura-kun!?


A_IĂII
O- Oogami-san!  Please calm down!!
AԂIႠII
Aah, the car's going to-!  Kyaaah!!

_
ccIȂAꂩII
......Damn it!  If it's come down to this, it's all or nothing!!

==================================================
End prompt 4.2


_II
Oogami-saaaan!!

lb Episode 4
  \I΂̋ʌ|҃K[Y Great Outburst!  Balls of Fire Geisha Girls


_II
Oogami-saaaan!!

_
I
Whoooa!
I
Guuuh!


LCCI
Kyaiin!
(The closest equivalent would probably be 'yipe!')


_II
Oogami-san!!
_AIIvłII
Oogami-san, wan-chan!!  Are you all right!?!

~~ If you chose option 1 in prompt 4.2 ~~
_
ccȁAƂvB
......W- we seem to all right.
߂킸ɔэ񂾂̂ccĂ悩悤B
I jumped out without hesitating, but......in the end it seems to have been
all right.
~~ End if you chose option 1 in prompt 4.2

~~ If time ran out in prompt 4.2 ~~
_
ccȑ̐Ŕэ񂾂瑫ccH
Ow......Did I sprain my leg from jumping out with such a reckless amount of
force......?
~~ End if time ran out in prompt 4.2 ~~


[cc
Kuun......

_
͂͂́AccƂ͉ɊӂĂB
Hahaha, you......you should give me a little thanks.


悩cc_傫ȃPKȂācc
Thank goodness......that neither Oogami-san nor wan-chan had any large
injuries......

j Man
҂ĂI
Wait!

̒j Other Man
X̎Ԃ̑OɔяoĂƂ͋MlAǂ肾IH
Jumping out in front of our car, you, what were you trying to do!?
(Ml Kisama - Used rather negatively to mean 'you,' although the kanji
would imply a polite, honorific term.  Perhaps it was polite at one point.
Things like that seem to show up quite a bit.)
XPKłǂ̂IH  ԓł͂ł͍ς܂񂼁II
If we had been injured or something, what would you have done!?  Just
giving an excuse for it won't excuse it!!
(I'm not sure about the 'giving an excuse' part here.  'Hentou' (ԓ)
means 'reply' and 'shidai' () means 'precedence,' 'circumstances,' or
reason.'  If someone has a better translation I'd be happy to hear it.)

_
cĉ܂܂ł͂Ȃ̎Ԃ̏ЂĂ܂B
But......at that rate your car would have hit this puppy.

j
ƁH  MlccX茢R̖̕厖ƂقII
What did you say?  Damn you......you would say that a mere dog's life is
more important than ours!?!


Ƒ҂ĂI݂ȂA牽ł炶Ⴀ܂񂩁IH
Please wait a second!  Everyone, no matter how things may be, aren't you
being rude!?

j
Mlcc鍑RlɌĂ͉̌̂IH
You two......what manner of speaking is that, directed to Imperial military
personnel!?

_
̊ḰccȐZȁcc
That rank insignia......so he's a commissioned officer of the army, huh......

Z
قccMlRHKƖ𖼏B
Hoh......So you're a civilian in military employ, huh?  Give me your rank and
name.

Prompt 4.3
==================================================
- Option 1
_
鍑CRсA_YI
Imperial Navy Ensign, Oogami Ichirou!

Z
قccMl_YBO͕Ă邼B
Hoh......so you're Oogami Ichirou.  I've heard your name.
鍑،cƂA΂̕ꕔ̑Ƃ̂́AMlB
So you're the Squad Leader of that spoiled corps, overrun with girls, called 
the Teikoku Kagekidan or something.

_
ȁAƁIH
Wh- what did you say!?

- Option 2
_
OɂȂ̂閼͂ȂI
I have no name to give to you!

̒j
ƁAMlII
What did you say, you!?!

Z
cc҂āB̊ɂ́Ao邼B
......Wait.  I've seen this face before.
΂̕ꕔA鍑،c̑cc_YȁH
The Squad Leader of the that spoiled corps, overrun with girls, the Teikoku 
Kagekidan......Oogami Ichirou, right?

_
cccc

- Wait
_
cccc

j
MlIɓII
Damn you!  Answer the question!!

Z
cc҂āB̊ɂ́Ao邼B
......Wait.  I've seen this face before.
΂̕ꕔA鍑،c̑cc_YȁH
The Squad Leader of the that spoiled corps, overrun with girls, the Teikoku
Kagekidan......Oogami Ichirou, right?

_
cccc
==================================================
End prompt 4.3

Z
MlccԂ珗Aă``Əocc
Damn you......strolling about with a girl in the middle of the day......
܂AX̍s낤Ƃ͌ꓹfII
Furthermore, trying to obstruct our way is unpardonable!!
āASقIMl̂悤ȓzA{ʖڂɂĂ̂II
Accordingly, you will suffer under the law of the clenched fist!  It's 
people like you who are ruining Japan!!


ȁAłāIH_ɉłIH
Wh- what did you say!?  What are you going to do to Oogami-san!?

Z
_A΂I
Oogami, clench your teeth!
(This was the only translation I could find for 'ha wo kuishibare,' which
I found in a translation of some song lyrics.  Corrections would be
most appreciated.)

Prompt 4.4
==================================================
- Option 1
_
́AԈƂ͂ĂȂI  ƌȂ炱ԂI
I've done nothing wrong!  If you say you're going to go for it then I'm going
to go for it right back!

Z
ققccő傫ƗRƊCR̖ɂȂ邼B
Hohoh......If you make a large disturbance here, it will make a problem
between the army and the navy.

_
(ccmɁAēcxzls݂̍Aߎ͂܂cc)
(K-......Certainly, now, during Manager's Yoneda absence, a dispute would not
be good......)

Z
cco߂ȁHł́AII
......Have you made up your mind?  Now then, here I go!!

- Wait

_IA܂II
Oogami-san!  I'll back you up!!

_
҂񂾁A炭Iő傫ƗRƊCR̖ɂȂB
Wait, Sakura-kun!  If we make a big uproar here, it will make a problem
between the army and the navy.
ēcxzls݂̍ccߎ͂܂B
Now, during Manager Yoneda's absence......a dispute would not be good.


_cc
Oogami-san......

Z
ӂAǂ܂łӂʂȒj߁Ił́AII
Hmph, you're a damned cowardly man through and through!  Well then, here I
go!!
==================================================
End prompt 4.4

Z
MlccI
Damn you......!


_I
Oogami-san!

j̐ Man's voice
҂āB
Wait.


_cc
Oogami-san......

_
AȂ́ccI
Y- you're......!

j
cccc

Z
MlAȁI  RbAɌctɌh񂩂I
Damn you, rude one!  You won't salute the Army Cabinet Minister, His 
Excellency Kyougoku Keigo!?

_
傤ccH
Kyougoku......Keigo?

Ɍc Kyougoku Keigo
Ȃ_YтłB
So you are Ensign Oogami Ichirou.
ccĂ܂ˁB
Good eyes......you have on you.

_
cccc


ƂȂcc͂肨̖ʉe܂ˁB^{cc
And you......there is a trace of your father in you after all, isn't there.
Shinguuji Sakura......


IHlcclmĂłccII
Eh!?  My father......you know my father......!?!


cc̕Ȃ̂BƁÁcc
Yes......that one was a pitiful one as well.  No doubt, right now......
nȎɕccʎɂccƂ̐ŉĂ邱Ƃł傤cc
he is regretting in that other world......that he had a foolish death......
that he had a wasteful death......


IH
What!?

_
悹A炭I
Stop, Sakura-kun!


̂悤ɁA͂ȂȂ悤ɁB
Take care not to have a dog's death the way your father did.
ĂˁB^{炳B
Please choose a wise way of living, Shinguuji Sakura-san.


ȁccȂłāccII
Wh......what did you say......!?!


ł́AB
Now then, please excuse me.


҂ȂII
Wait!!

_
炭I
Sakura-kun!


ccȂBlMȂāccAċȂII
......I will not forgive him.  Making a mockery of my father......I will
never forgive him!!

_
cc炭B
......Sakura-kun.

*****


_ccɂ݂܂H
Oogami-san......Does it hurt?

_
vccꂭ炢AȂƂȂB
I'm fine......A little something like this is nothing.


łÃAUcc
But, that bruise......

_
Aꂩcc̏񂾁Bꂮ炢AvB
Ahh, this, huh......I saved that puppy.  With a little something like this, 
I'll be fine.


_cc
Oogami-san......

~~ If you chose to wait in prompt 4.4 ~~
+
傫Ȃ悤ɁAƂ_̑ԓxcchƎv܂B
Your attitude, not wanting to cause a big disturbance......I think that was 
magnificent.

_
ccnnnA肪ƂB
......Hahaha, thanks.
~~ End if you chose to wait in prompt 4.4 ~~

cc炭B̂Ƃ́Axzlɂ͔閧ɂĂĂB
......Sakura-kun.  Please keep what happened just now a secret from the
Manager.


HŁAłcc
Eh?  B- but......

_
@̕ēcxzlɗ]vȐSzȂ񂾁B
I don't want to give Manager Yoneda unnecessary worries while he's being
hospitalized.


_cc
Oogami-san......

_
ccA낻xzl̕aɓ낤B
......Now then, let's go into the Manager's hospital room already.

 Voice
\󂠂܂ABXȂ΂ɂ̂悤ȂƂɁcc
I have no excuses, Chief.  We allowed this kind of thing to happen simply by
being so careless......

_
ccH  xzl̕aɒN݂BccbB
......Hm?  It seems someone's in the Manager's hospital room.  ......I can
hear a voice speaking.

ēc Yoneda
Cɂ邱Ƃ˂BȏŌȂĖɂvȂȁB
Don't let it bother you.  I never would have thought even in a dream that I 
would be shot at such a place either.
܂AԂƂcĂ킯BnnnnI
It just means that I too will once again remain persistently alive.  
Wahahahaha!
ccAO̎dɖ߂B܂łNNȁB
......Now then, you too return to your own job.  Don't always be worrying
about.


cc킩܂BACɖ߂܂Bł́A炢܂B
......Understood.  I will continue to return to my duty.  Well then, please 
excuse me.

R Kayama
ccĂȂcc
Damn......Even though I had been with him......

_
RȂcc
It's Kayama, isn't it......?

R
̂킟IHA_IH
Nowah!?  O- Oogamii!?
ccA₠A_IC͂ȂB͂ĂƌΊCȂB
......H- hey, Oogami!  The sea sure is nice, isn't it?  After all, when you
mention summer, you think of the sea.

Prompt 4.5
==================================================
- Option 1
_
Ă̊CccɁccȂB
The sea in summer, huh......certainly......it is nice.

R
A낤A_IςĂ̊C͍ōȂI
R- right, Oogami!  The sea in summertime is the best, after all!
₠ÂFlāA͂킹ȂB
Yes, having a friend who understands makes me happy.

- Option 2
_
xzlƂ́AŉbĂ񂾁H
What were you talking about with the Manager in there?

R
ȁAȂɁccd̘bB
Wh- what......we were talking about work.

_
ccdHOAΉ̎dĂ񂾁H
......Work?  Now that you mention it, what work do you do?

R
܁A܂AȂBׂƂ͋CɂȁB
N- now, that doesn't matter, does it?  Don't worry about details.

- Option 3 (after waiting)
_
cc͊CȂĕa@ARB
......This isn't the sea, it's a hospital, Kayama.

R
cc
U-......
сAa@ȂB͏ŉt̂ɂƂ܂ȂKȂ񂾁B
Th- the hospital is nice, too.  The smell of sterilization chemicals makes
me happy to no end.

_
ȁAȂ񂾁AÓcc
Wh- what's with you......?

- Wait
R
ǂA_HOAvȂH
What's wrong, Oogami?  Don't you think so too?

_
ˑRACƂĂcc悤ȂB
When you mention the sea all of a sudden......I don't know how to respond.

R
nnnA傤ȂȂBACRт̖A_I
Hahaha, then there's nothing we can do about that.  Your name of former Navy
Ensign would cry, Oogami!

==================================================
End prompt 4.5

R
AꂶႠA͂Ŏ炷B
W- well then, I must now be excused.
uaC痎vēcxzlɂ́ACɂƓ`ĂĂBႠI
"You fall from both sickness and spirits" - tell Manager Yoneda to get
better.  See you!

_
Ȃua͋CvȂ̂H
If you're going to say that, isn't it "Your spirits fall from sickness?"
(Um - I'm really not sure about these 'proverbs.'  Any help, please?)


RccĂłH낢łˁB
Kayama-san......is it?  He is an interesting person, isn't he?

_
܂A낢ł邱Ƃ͊ԈႢȂȁB
Well, there's no mistake that he's an interesting guy.


ccႠAaɓ܂傤B
......Well then, shall we enter the hospital room as well?

ēc
ccA܂B
......Oh, it's you two.


ɂ́AēcxzlB
Good afternoon, Manager Yoneda.

_
xzlcc͂łH
Manager......How are you feeling?

ēc
ւA̒x̃LYȂł˂ČĂ񂾂ǂ悧B
Heh, I keep saying an injury of this extent is nothing.
҂̖YΈÂȂĂʂ₪ācc
But that damn doctor keeps saying I need absolute rest......


Łccމ@͂炢ɂȂ肻ȂłH
Then......When should you be leaving the hospital?

ēc
ccɂ͏o邻B
Ahh......I should be able to leave next month.

_
łccɂĂ厖ɂȂĂB
I see......In any case, please take care of yourself.

ēc
ccƂɑ_AȂ񂾁ÃPḰBPJł̂H
......By the way, Oogami, what's that injury?  Were you in a fight or
something?

_
AÁccœ]Łcc
Ah, th- this......I fell down back there just a little earlier......


~ccAVCȂBCło񂿂Ⴄ̂_͂H
Hmmm......that's suspicious.  Did someone find out you were being unfaithful
or something, Oogami-han?

_
ccIH
......Eh!?

g Kohran
ف[II  ЂԂȁBCH
Yahhoo!!  It's been a while.  Have you been well?

_
ccgII
......Kohran!!


AgIԂ₵xłd񂶂Ȃ́IH
My, Kohran!  Didn't you have work at the Hana-Yashiki branch!?

g
̎d悤ƂЂƒiĂȁB錀ɖ߂邱ƂɂȂB
I finally got a break from that work.  I'm now able to return to the TeiGeki.
ŁA錀ɋAłɕēc͂̊łƂv킯B
So, along with returning to the TeiGeki I thought I'd go see Yoneda-han's
face.

ēc
ccւAvĂ̂ɉx₪āB
......Heh, even though I say I'm all right they keep on coming.

g
₯ǁA_͂ccق܂ǂȂHjOȂŁB
But still, Oogami-han......really, what happened?  This handsome man is a
mess.

_
cccc


cccc
cc_ɂ͈ǂAςقĂ܂B
......I'm sorry Oogami-san, but I can't stay silent after all.

_
cc炭I
......Sakura-kun!


́ccēcxzlBRb̋ɌcĐlAmłccH
Excuse me......Manager Yoneda.  Army Cabinet Minister Kyougoku Keigo - do 
you know that person?

ēc
ccAmĂ邯ǂBǂ̂H
......Yeah, I know of him.  Has something happened with him?


ccA͂̐l̎܂ƌɂȂłB
......Yes.  The truth is, a little earlier we got into an argument with one 
of that person's subordinates.
_A傲ƂɂȂĖقĉācc
Oogami-san, not wanting to make a big scene, stayed quiet and was hit......

_
cccc

ēc
ccB̂cc
......I see.  So that's what happened......
́ccɌćAႭėRb̒nʂ܂łjB
He......Kyougoku Keigo is a man who rose to the position of Army Cabinet
Minister at a young age.
ԂRk΂̂ɂuRɂ铝ƁvĉߌȎvz񏥂ĂȁB
Advocating radical ideas of "a state ruled by military authorities" even
though the world cried out for disarmament.
CȁAꕔ̗RNZ̎xW߂ĂĘbB
It was vigorous, popular talk that gathered support partly from young
commissioned officers in the army.
܂A_A悭܂񂵂B̂ȂB
Well, Oogami, you held out well.  That's impressive of you.
PJccƁcc錀ɋ͂˂B͂́ccCeeecc
The rich are without fighting......oh, wait......the TeiGeki has no money,
huh.  Ahaha......ow-ow-ow......


łAς苖ȂI͂l̂Ƃcc
But, after all, I can't forgive him!  He was saying things about my father
too......

ēc
ccn̂Ƃcc
I see......He said something about Kazuma, huh......
܂AƐhĂBc̒ɏႢ˂ccȁB
Well, endure it for a little while.  You mustn't be driven by his 
provocation......is that clear?


łcc
But......

ēc
ƁAf̎ԂB
Oh, it's already time for the doctor's rounds.
lƂA̓ǏłЂǂڂɂ킹ȁB
Both of you, you really suffered to visit me today, huh.

_
ccAB
......O- Oh, no.

ēc
͂̕A߂ABꂶ߂₵˂B
I'm fine here, so all of you go back already.  I can't even drink sake at
ease the way things are.

g
ēc͂APKlȂ₩قǂقǂɂȂŁBقȁA܂I
Yoneda-han, you're an injured person, so you have to keep under your limit.
Well then, we'll be back!

_
ł͎xzlAŎ炢܂B
Well then, Manager, please excuse us.

ēc
cc~A҂āB_AO͂ƎcBbB
Yeah......Ah, wait.  Oogami, you stay here for a bit.  I have something to
talk to you about.

_
́A͂B
Y- yes.

ēc
cccc

_
ccēcxzlAbƂ͉łH
......Manager Yoneda, what is it you wanted to talk about?

ēc
́cc߂ɂĂĂ炢ĂĂȁB
The fact is......I have something I want you to hold on to.

_
ccÁH
......Th- this is?

ēc
~푈̎炸ƋyɂĂ̈cc_ŋpB
It's my aitou that has been with me for so long since the time of the Kouma
War, in good times and in bad......Shintou-Mekkyaku.
('Shintou' (_) here seems to mean 'god sword' or similar.  'Mekkyaku'
(ŋp) means 'destruction.')

_
ȑ厖Ȃ̂cc
Such an important thing......

Prompt 4.6
==================================================
- Option 1
_
cc킩܂B_ŋpccmɁA肵܂B
......Understood.  Shintou-Mekkyaku......certainly, I will accept it.

ēc
ށcc񂾂A_B
Mm......I leave it to you, Oogami.

- Option 2
_
́cc܂BlɂƂĂ͓͖̂̂łˁcc
This......I can't accept.  For a military man, the sword is his life
itself......
Ȃ񂾂`݂Ȃłcc
It's like you're giving me a memento of yourself, isn't it......?

ēc
A`HoJYI  I͂܂񂶂Ⴂ˂I
G- giving you a memento?  You damn idiot!  I'm not dead yet!
IAĂقƗł񂾁Bׂׂ킸Ă˂II
I'm telling you I want you to hold onto this.  Won't you quit your 
complaining and take it!?!

_
́A͂B킩܂B肵܂B
Y- yes, sir.  I understand.  I will accept it.

- Option 3
_
ccȂłHȂÂ悤ȑ؂ȓɂȂācc
......Why?  Why would you give so important a katana to me......?

ēc
厖ȓBMł邨Oɂ񂾂B
Because it is an important katana.  I'm giving to you, who I can trust.

_
́A͂B킩܂B_ŋpccmɂ肵܂B
Y- yes.  I understand.  Shintou-Mekkyaku......certainly, I will accept it.

- Wait
_
cccc

ēc
ccǂA_BႭ˂̂H
......What's wrong, Oogami?  You won't accept it?

_
ēcccȑ厖Ȃ̂ǂĉȂ񂩂Ɂcc
Lieutenant General Yoneda......Why, something as important as this, to 
someone like me......?

ēc
܂ƂC܂ꂾBɒuĂSłB
Well, it's just a bit of a whim.  I'll be able to feel more at ease than if
I leave it here.

_
́A͂cc킩܂Bcc肵܂B
Y- yes, sir......Understood.  ......I shall accept it.
==================================================
End prompt 4.6

ēc
ccށBႠAAĂA_B
......Mm.  Well then, you can go back already, Oogami.

_
͂I  ł͎xzlAꂮĝ厖ɂĂB
Yes sir!  Well then, Manager, at the very least, please take care of 
yourself.

ēc
I  Î˂ԁA̘ÂƂ낵񂾂I
Right!  While I'm not there, I leave the group at the theatre to you!

_
cc͂Ił́A炵܂B
......Yes, sir!  Well then, please excuse me.

g
_͂A҂ƂŁIēc̗͂pĂȂH
Oogami-han, we've been waiting!  What was Yoneda-han's business?


A̓ccǂłH
Huh, that katana......what's with that?

_
AƁccˁBAA҂ĂĂĂ肪ƂB
Ahh, it's nothing big......you know.  Ah, more importantly, thanks for
waiting.


I
Wan!

_
AÓH
Ah, you?

g
킠ccނJCC~I_͂̌ȂH
Waa......what a really cute dog!  Is that Oogami-han's dog?

_
ꂪccǂm݂Ȃ񂾂B
That is......somehow it seems he's a stray dog.
ԂɂЂꂻɂȂĂƂ񂾂ǁcc
I saved him when it looked like he was going to be hit by a car earlier,
but......


_ɉāAƂő҂Ă񂾂ˁB
He was waiting here the whole time wanting to see you, Oogami-san, wasn't he?


I
Wan!

g
A_͂̂΂痣ւ݂ȁB
It seems he won't part from Oogami-han's side anymore.


˂A_I̎qA錀ŎĂ܂񂩁H
Say, Oogami-san!  Couldn't we raise this one in the TeiGeki?

Prompt 4.7
==================================================
- Option 1
_
ˁA悤IOl₵ȁBꏏɒ錀ɗ邩H
Sounds good, let's do so!  Even you would be lonely all alone.  Will you
come with us to the TeiGeki?


I
Wanwanwan!


킠cc悩ˁAB
Waa......That's good, isn't it, wan-chan.
+
_A肪Ƃ܂I
Oogami-san, thank you so much!

g+
z}A_͂͂₳lˁB
Truly, Oogami-han is a gentle person.
قȂA݂ȍsI݂ȂŒ錀ɋAƂ悤ŁI
Well then, let's all go!  Let's all go back to the TeiGeki!


I
Wanwan!

- Option 2
- Option 3
_
lR̂ق悩ȂBAlRDȂ񂾁B
I would have preferred a cat.  I like cats.

-
_AȂƌȂŁcc˂A肢܂I
Oogami-san, don't say things like that......now, please!

g-
z}ŁA_͂B̎q̂܂܂قƂ̂͂܂cc
That's right, Oogami-han.  Leaving this one behind like this is just too
much......
E`͂Aʓ|݂邳AȁAĂH
Sakura-han and I'll make sure to look after it, so, come on, it's all right 
to keep it, right?

_
l܂ŌȂcc܂AB
If the two of you are going to go that far in saying so......well, why not.

g
[IقȂA܂I
All right!  Well then, it's decided!


悩ˁAIAꏏɒ錀ɋA܂傤I
Thank goodness, Wan-chan!  Now, let's go back to the TeiGeki together!


I
Wan wan!

- Wait
==================================================
End prompt 4.7

*****

Ji Kanna
ccց[AȂƂ̂B
......Heeh, so that's what happened, huh.

g
܁AƂŃE`ƂǂǍ낵ȁI
Well, that's the way things are, so, both I and this dog too give our 
regards from today on!

ACX Iris
[[IVFˁI
Waai waai!  It's a new friend!


I
Wanwan!


ꂶÃɖOĂ܂傤B
Well then, let's give this wan-chan a name.

_
ȁBIXƁAǂȖOȂcc
You're right.  For a male dog, what kind of name would be good......?

Ji
̌Ȃ悤ɁAE܂Oɂ悤B
So that this dog will become strong, let's give him a courageous name.

ACX
[IH킢Oɂ悤[I
Eeh!?  Let's give him a cute name!


ꂶA_ɂ݂Ȃ̈ӌ𕷂Č߂Ă炢܂傤B
Well then, let's have Oogami-san hear everyone's opinions and decide.
_A낵肢܂B
Oogami-san, if you please.

Click-LIPS 4.1 - Dog name selection
==================================================
(At this point, you are given the task of deciding on a dog name based on
everyone else's opinions, as stated.  For each person you click on, after
hearing that person's naming idea, you will be presented with a menu of
three options; the first option will cause you to choose that name; the
second will allow you to 'think some more'; and the third allows you to
compliment on that person's clothing.  Note that such compliments won't
always raise that person's happiness index, and if you have already
commented on two others' outfits, Sumire will be affected negatively instead;
Orihime will also do so if you have commented on anyone else's. Logically,
it seems most natural to choose the name picked by that someone you're after;
however, if that someone is Maria, you'll have to opt for the next best
thing.)

- Orihime
DP Orihime
łˁccuA^CvƂ̂͂ǂł[H
Let's see......how about 'Altair?'
A^CƂ̂́A{ł^io^́uFv̂ƂŁ[B
Altair is what you would call in Japanese the Tanabata's 'Hikoboshi.'
(The Tanabata ([), July 7th, is the celebration of the annual meeting in 
the Milky Way of two mythological star-crossed lovers banished by the gods, 
a princess and a farm boy named Hikoboshi (F), represented by the two 
stars, Vega and Altair, respectively.  The princess's name, incidentally, is 
Orihime.)
̓^io^̋G߂łA̖O͂ƂĂ^C[Ł[B
Right now is the season of the Tanabata, so this name would be very timely.

Dog name menu - Orihime
==================================================
- Option 1 - 悵AA^Cɂ悤B- Okay, let's go with Altair.
- Option 2 - lĂ݂B- I'll try thinking about it a bit more.
_
ɂOȂȁccAlĂ݂B
I wonder if there aren't any other good names......I'm going to try thinking
about it a bit more.

DP
{ɁA{̃IgR͗D_sf~B
Truly, Japanese men are indecisive.

- Option 3 - ĕAˁB- Your summer clothes give a good feeling.
_
DPA͋CƎvĕɒւ񂾂ˁB
Orihime-kun, I thought the atmosphere seemed a bit different - you changed
into your summer clothes, didn't you?

~~ If you haven't already complimented someone else's clothes ~~
DP
ccƁAˑRł~IH
......Wh- what are you saying all of a sudden!?

_
ÂƂ͂悭킩ȂǁccƎvB
I don't know too much about clothes, but......I think it's a good feeling.

DP+
Ałcc
I- is that so......?

ACX
DPA܂[Bꂵ́AꂵČ΂̂Ɂ[B
Orihime is bright red.  When you're happy, you should just say you're happy.

݂ Sumire
DP񂪏ƂȂĂ߂炵łˁB
It's rare for Orihime-san to be blushing, is it not?

DP
āAƂĂȂ񂩂Ȃ~I
I- I'm not blushing!
܂Aт񂪃wȂƌccm܂~I
Honestly, it's because Shou'i-san is saying odd things......I don't know
anymore!
~~ End if you haven't already complimented someone else's clothes ~~

~~ If you have already complimented someone else's clothes ~~
DP-
tccꂾ{̃IgR̓PCnNŃCɂȂ~B
Hmph......This is why Japanese men disgust me - they're so superficial.

_
yȂāccȂ͂Ȃ񂾂ǁcc
Superficial, you say......I didn't intend to be, though......

DP
ANɂłuvČĂ邶Ȃł~H
For a while now, you've been saying 'that looks good on you' to anyone, 
haven't you?
ꂶA񂺂MpłȂăJWI
When you do that, I can't believe you one bit!

_
Acc߂B܂ŋC܂ȂB
I- I see......I'm sorry, I hadn't thought about it like that.
~~ End if you have already complimented someone else's clothes ~~

(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Orihime

- Sumire
݂
킽ǍĂɁAOv܂́B
As soon as I saw this dog, I had thought up a name.

_
ւccĖOH
Heeh......What name is that?

݂
BuԊہvłBDȋł傤H
Yes.  It's 'Hana-Maru.'  Does it not resound with refinement?
킽ԑg̈ɂӂ킵OႠ܂񂱂ƁH
For a member of our Hana-Gumi, is it not an appropriate name?

Dog name menu - Sumire
==================================================
- Option 1 - 悵AԊۂɂ悤B- Okay, let's go with Hana-Maru.
- Option 2 - lĂ݂B- I'll try thinking a bit more.
_
ccAlĂ݂BAOˁB
......I'm going to try thinking a bit more.  This is a rare occasion, so I
want to give him a good name.

݂
܂AlĂ킽̖OԂƎv܂ǁB
Well, no matter how hard you may think I still believe my name is the best.

- Option 3 - ĕAˁB- Your summer clothes give a good feeling.
_
A܂蕞̂Ƃ͂悭킩ȂǁccĕAˁB
I don't know too much about clothes, but......there's a nice feeling about 
your summer clothes.

~~ If you haven't already complimented two or more people's clothes ~~
݂++
сcc肪Ƃ܂B
Ensign......Thank you so much.
т́AɃZXłˁBꂵłB
Ensign, impressively, has good sense.  I'm glad.
~~ End if you haven't already complimented two or more people's clothes ~~

~~ If you have already complimented two or more people's clothes ~~
݂-
сIANɂłĂ܂IH
Ensign!  Have you not been saying that to anyone for a while now!?

_
ccA߂B
Ah......I- I'm sorry.

݂
܂AIfBɑ΂āA疜łII
Honestly, now!  Before a lady, it is the height of rudeness!!
~~ End if you have already complimented two or more people's clothes ~~

(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Sumire

- Kanna
Ji
ȁǍ̖Óu_CvȁB
That's right, for this dog's name 'Dai' would be good.
(_C Dai - 'Big.')
͂܂`rǁAāA傫ȌɂȂ悤ɁAȁB
He's still a runt right now, but this is so he will become a strong, big dog.

Dog name menu - Kanna
==================================================
- Option 1 - 悵A_Cɂ悤B- Okay, let's go with Dai.
- Option 2 - lĂ݂B- I'm going to think about it a bit more.
_
ccAlĂ݂BAOˁB
......I'm going to think about it a bit more.  Since this is a rare chance,
I want to give him a good name.

Ji
܂AlĂBɂƂĂ͈ꐶ̖肾ȁB
Well, think carefully.  For this guy, it's the biggest issue of his life.

- Option 3 - ĕAJbRˁB- Your summer clothes are stylish, huh.
_
΁AJicc蒅Ȃ񂾂ˁB悭ĂB
By the way, Kanna......that's not a Karate-gi, huh.  It looks really good on
you.

Ji++
ȁAȂɌĂ񂾂A}ɁB͂̖O߂̂悾I
Wh- what are you saying, all of a sudden?  Right now deciding this guy's 
name comes first, right!?

݂
~AJiB炪ԂȂĂ܂BȂ܂́H
My, Kanna-san.  Your face has become red.  How was that for you?

Ji
ȁAȂ񂾂A݂܂ŁIccAςȂƌ炾B
Wh- what - even Sumire!?  ......Really, it's because the Squad Leader is 
saying odd things.
(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Kanna

- Kohran
g
ccȂƂ낤ƁAa@AȂAłɍlĂB
......Just in case something like this would happen, while coming back from 
the hospital, I had already thought one up.
̖uvIuv𒆍œǂނƂB
That name is 'Long!'  This is how you read 'Ryuu ()' in Chinese.
( Ryuu - 'Dragon' or 'imperial.'  I think the proper romanization might be 
'Long' in Chinese.  If anyone can clarify this, it would be most 
appreciated.)
͏ƂA͓Vɏ间̂悤ɌCɈĂقcc
Though he may be small now, I want to raise him to be someday be full of
energy, like the dragon that rises up through the heavens......
Ȋ肢߂OBǂAIH
It's a name that has that kind of wish inside.  Well, doesn't it sound good!?

Dog name menu - Kohran
==================================================
- Option 1 - 悵Aɂ悤B- Okay, let's go with Long.
_
悵Auvɂ悤BVオÃBOȂB
Okay, let's go with 'Long.'  That which soars high through the heavens, the
dragon, Long.  It's a good name, isn't it.

g
I_͂A悤킩ƂȂB
Right!  That's just what I'd expect of Oogami-han - you do understand, don't
you.
IɂŁII
Long!  Come over here!!

 Long
II
Wanwanwan!!

ACX
[IČĂ񂾂炿ƕԎ[I
Waai!  When you called him Long he gave a reply!


II
Wanwan!!

- Option 2 - lĂ݂B- I'm going to try thinking a bit more.
_
lĂ݂BɂO邩ȂB
I'm going to try thinking about it a bit more.  There may be other good 
names.

g
ȁBlĂB
That's true.  Think carefully.

- Option 3 - AĕˁBThat's your summer clothes, isn't it.
_
AĕˁB悭ĂB
Those are your summer clothes, aren't they?  They suit you well.

g
́H  ̕AƂ񂩁BYꂽ񂩁H
Hah?  If you mean these clothes, they're the ones I always wear.  Have you
forgotten already?

_
Aĉ߂ČƁAgɂ͂̕悭ĂB
Well, it's just that when I look at them again like this, those clothes look
very good on you, Kohran.

g
_͂ccȂɂق߂āAȂŁ[ւŁB
Oogami-han......praising me like that won't get you anything.

(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Kohran

- Iris
ACX
ZAACXOAlB
Oniichan, Iris has thought of a name too.
ugevẮBَq̖OȂ񂾂ǁA킢āAłH
It's 'Torte'-chan.  It's the name of a pastry, but isn't it nice and cute?

Dog name menu - Iris
==================================================
- Option 1 - 悵Ageɂ悤B- Okay, let's go with Torte.
- Option 2 - lĂ݂B- I'm going to think about it a bit more.
_
ȁcc̖OlĂ݂B
That's right......I'm going to try thinking about other names too.

ACX
[AugevɂȂ́HOƎvǂȁ[B
Eeh, you won't go with 'Torte?'  I think it's a good name, though.

- Option 3 - ĕA悭ĂˁB- Your summer clothes suit you well.
_
ACXAVĕɒւ񂾂ˁB
Iris too has changed into new summer clothes, I see.

ACX++
́AZIςCÂĂꂽˁI˂AH  H
Kyaha, just what you'd expect of Oniichan!  You did notice after all!  Say, 
do they look good on me?  Do they look good on me?

_
A悭ĂB킢炵āAACXɂ҂肾ƎvB
Yes, they look very good on you.  I think they're cute and suit you 
perfectly, Iris.

ACX
ււcc肪Ɓ[AZB
Eheheh......thank you, Oniichan.
(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Iris

- Reni
_
jAɂĂ邢OAȂH
Reni, don't you have a good name to give this guy?

j Reni
cccc

_
ł񂾁BvOĂ݂ĂB
Anything will do.  Just try saying any name you think of.

j
cctgB
......Hund.

_
tgH
Hund?

j
hCcŁÂƁB
In German, it means dog.

_
[cc
Hmm......

Dog name menu - Reni
==================================================
- Option 1 - 悵Atgɂ悤B- Okay, let's go with Hund.
_
悵Atgɂ悤BjlĂꂽOˁB
Okay, let's go with Hund.  Reni did go through the trouble to think up the
name, after all.

j
cccc

݂
łAɌĖOĂAsƂ܂ˁB
But giving a dog the name 'dog' somehow doesn't quite strike home.

Ji
ȂɌĂ񂾂BgȂ񂩁Aςȋ@BɕςȖOĂ񂾂B
What are you saying?  Kohran gives weird names to her weird machines.
ɂׂAS{̓}VH
When you compare it to that, it's several hundreds of times better, isn't it?

g
ȂłŃE`łĂ˂I
Why do you have to bring me into it!?
ӂAȁAtgBɒǂȁB
Hmph, it's a good one, Hund.  Let's get along together, okay?

tg
I
Wanwanwan!

- Option 2 - lĂ݂B- I'm going to think about it some more.
_
[A肵ȂȂBɂ邩Ȃcc
Hmm, that doesn't do it to a tee, huh.  I wonder if I should go with
another......

j
cccc

- Option 3 - ĕAˁB- Your summer clothes give a good feeling.
_
AȊiDˁB悭ĂB
Ah, that outfit looks like it's keeping you cool.  It suits you well.

j
{̉xƎxlƂ̂̕قA^܂邩B
Considering the temperature and humidity in Japan, this clothing raises
mobility.

_
Acc
I- I see......
(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Reni

- Sakura

uVvĖO͂ǂł傤H
How about the name 'Shiro?'
( Shiro - 'White.')
̎qAȂɃLCȖѕ݂Ȃł́Arb^łB
This dog has such pretty fur, so it fits perfectly.

Dog name menu - Sakura
==================================================
- Option 1 - 悵AVɂ悤B- Okay, let's go with Shiro.
_
悵AuVvɂ悤B͑̂\ƂǍɃsb^B
Okay, let's go with 'Shiro.'  The name expresses its body, so it's perfect
for this dog.


łH肪Ƃ܂B
Really?  Thank you so much.

Ji
[A܂肾ȁIꂶAVBꂩA낵ȁII
Okay, then it's decided!  Well then, Shiro.  From here on, our regards!!

V Shiro
I
Wanwanwan!

- Option 2 - lĂ݂B- I'm going to think about it some more.
_
ccAlĂ݂BAOˁB
......I'm going to try thinking about it for a little longer.  Since this is
a rare opportunity, I'd like to give him a good name.


B̐l̈ӌĂOĂĂB
Yes.  Please give him a good name only after hearing other people's opinions.

- Option 3 - ĕɒւ񂾂ˁB- You've changed into your summer
clothes.
_
炭ĕɒւ񂾂ˁB
Sakura-kun, you've changed into your summer clothes too, huh.

~~ If you praised Sakura's summer dress in prompt 4.1 ~~

A_ɋCɓĂ炦Ė{ɂ悩B
Yes, and I'm glad that you liked them, Oogami-san.

g
ցAȂ̂ƁH_͂ƂȂ񂩂H
Heh, what's this about?  Did something happen between you and Oogami-han?


ӂӁAȁEEBˁA_B
Heheh, it's a se - cret.  Right, Oogami-san?

_
܁A܂ˁB
W- well, you know.
~~ End if you praised Sakura's summer dress in prompt 4.1 ~~

~~ If you chose option 2 in prompt 4.1 ~~
_
̃T}[hXA悭ĂB
That summer dress looks good on you.


̂̕قČɁB
And here you had told me my usual clothes were better.

_
ccÁcc
Ah......well, you see......


ӂӁAkłB肪Ƃ܂A_B
Heheh, it's a joke.  Thank you very much, Oogami-san.
~~ End if you chose option 2 in prompt 4.1 ~~

~~ If you chose to wait in prompt 4.1 ~~

ǂłA_HĂ܂H
Well, Oogami-san?  Does it look good on me?

_
A炭ɂ悭ĂƎvBFˁB
Yeah, I think it looks very good on you.  It's a nice color, too.


A肪Ƃ܂B悩ccĂČĂ炦ācc
Th- thank you very much.  Thank goodness......to hear you say it looks good 
on me......
AȂɂĂ炦ȂAAsłB
Early, you hadn't said anything about it, so I was a little uneasy.

ACX
悩ˁABɂČĂ炦āB
Good for you, Sakura.  Having him tell you it looks good on you.
~~ End if you chose to wait in prompt 4.1 ~~

(return to menu, sans option 3)
==================================================
End dog name menu - Sakura

=================================================
End Click-LIPS 4.1

(For the remainder of these faqs, the dog's name will assumed to be Shiro,
with a few possible forseeable exceptions.  Obviously, if this was not the
name you have chosen, simply insert that name in place of Shiro wherever it
appears from here on.)

_
AVƂOCɂ悤ȁB
Ah, this guy seems to like the name Shiro too.
āA̖O܂ƂAЂƂ܂Uɂ悤B
Now then, the dog's name is decided, so shall we all split up for now?

DP
ꂶ[A킽͉yŃsAmłeƂɂ܁[B
Well then, I think I'll be playing piano in the music room.


́AČŒŌ̂ł悤B
I think I'll do sword practice in the courtyard after taking a bath.

Ji
ႠȁA͂낻sB܂ȁAB
Well then, We're all going now.  Later, Squad Leader.

_
ācc܂[H܂ŎԂ邵Auu邩B
Now then......There's still time before dinner, so I think I'll idle about in
the theatre too.

g
cc_͂AƂH
......Oogami-han, can I see you for a second?

_
Ȃ񂾂AgH炽܂āB
What is it, Kohran?  Coming to me again.
(That last bit might be wrong......)

g
ƁAbBSɂȂAE`֗̕ĂւH
I just want to talk to you for a bit.  A four o'clock, could you come to my
room?

Prompt 4.8
==================================================
- Option 1
_
킩AKsBSɍg̕ˁB
I understand, I'll go without fail.  Kohran's room at four o'clock, right?

g+
ɁI  _͂Ȃ炻ĂƎvĂB
Thanks!  I thought that if it were you, you would say so, Oogami-han.
قȁASɕł܂Ă邳B܂ȁA_͂B
Well then, at four o'clock I'll be waiting in my room.  See you later,
Oogami-han.

- Option 2
- Option 3
_
bāccA_Ȃ̂H
You want to talk to me, you say......Is right now no good?

g
ꂪA_ȂBƈꎞԂ炢Ƃ̂B
That I can't do.  I need about one more hour.

_
ccႠAƂ肠Sɕ֍sB
I see......Well then, for now anyway I'll go to your room at four o'clock.

g
܂ȁAK}}āccقȁASɕő҂Ă邳B
I'm sorry for being so selfish......Well then, I'll be waiting in my room at
four o'clock.

- Wait
==================================================
End prompt 4.8

_
킴킴ɗȂāccgAȂ̗p낤B
Asking me to come expressly to her room......what business could Kohran have
with me?
SȂA܂PԂقǎԂȁBԂԂƂ邩B
Until four o'clock, there's still an hour's worth of time.  I think I'll 
kill some time for a bit.

~~~~ Begin free movement ~~~~

~~~~ At Kaede's room (ł̕) ~~~~
_
Ał̕cc
This is Kaede-san's room, huh......

(after knocking)
_
_łǁccłAႢ܂H
It's Oogami......Kaede-san, are you there?

 Kaede
AA_HƑ҂ĂˁB
My, my, Oogami-kun?  Wait a second, okay?
ႢA_B
Welcome, Oogami-kun.

_
݂܂ccˑRA܂āB
Forgive me......for intruding, all of a sudden.
́ccA낵ΏbAƎvācc
Um......if it's all right, I was thinking we could talk for a bit......


傤ǂ悩BA_ƘbƎvẮB
That's perfect.  I too thought I would like to talk with you, Oogami-kun.
ꂶAɂȂB͂ȂB
Well then, come inside.  You don't need to hold back.

_
́A͂cc炵܂B
Y- yes......Please excuse me.
킠ccAł̕łcc
Waa......so this is your room, Kaede-san......


dĂ炿ƎU炩Ă邯ǁA߂ȂˁB
But since I was doing work it's a little messy, so please forgive me.
ߎo̕Ƃ͂ԕ͋CႤłH
Isn't it a complete change of atmosphere from Ayame-san's room?

_
łˁB߂̕͘ȃłcc
You're right.  Ayame-san's room was made up more Japanese-style......


ӂӂӂAˁBóAǂ炩ƌΘaD݂ǁcc
Heheheh, that's right.  As for my elder sister, if you asked which of the 
two, she preferred Japanese-style, but......

́AmDȂ́BoȂ̂ɁAsvcȂ̂ˁB
As for me, I like Western-style.  Even though we were sisters - It must seem
strange, huh.
ccƂŁA_BbāAH
......By the way, Oogami-kun.  What was it you wanted to talk about?

_
ÁccĂ낵ł傤H
W- well......could I just ask you something?


ȂɁH邱ƂȂ炢񂾂ǁcc
What?  If it's something I can answer, it's all right, then, but......

_
́ccł́ccǂĉ،cɓȂłH
Um......Kaede-san......why did you join the Kagekidan?


ccӂӂAH
......Heheh, would you like to hear?
ccႠAtɕǑ_́AǂĒ鍑،cɓ́H
......Well then, instead I'm going to ask you this, but, Oogami-kun, why
did you join the Teikoku Kagkeidan?

Prompt 4.9
==================================================
- Option 1
_
As̕a邽߂łB
Certainly, to protect the sanctity of Teito.


ӂӂccԑg̑炵AˁB
Hmhm......That's a good answer, befitting the Hana-Gumi Squad Leader.
oɕƂ_͐ӔCȂ̂ˁB
Just as I heard from my elder sister, Oogami-kun is a Squad Leader with a 
strong sense of responsibility.

_
߂ccȂƂ܂ŕ񍐂ĂłˁB
Ayame-san......included even that sort of thing in her reports, did she?


BóA悭،ĉƂbĂꂽ̂B
Yes.  Big sister talked about the Kagekidan often.

- Option 2
- Option 3 (after waiting)
_
ႠÂ߂łBlԁAȂƐHĂ܂񂩂B
Well, for the sake of living.  Humans can't eat if they don't work.


ӂӂӂcc͂ˁBd͎dB
Eheheheh......That's true, isn't it.  A job is a job.
oɕƂ_́Aj[NȑȂ̂ˁB
Just as I heard from my elder sister, Oogami-kun is a unique Squad Leader
indeed.

_
߂ccȂƂ܂ŕ񍐂ĂłˁB
Ayame-san......included even that sort of thing in her reports, did she?


BóA悭،ĉƂbĂꂽ̂B
Yes.  Big sister talked about the Kagekidan often.
- Wait
==================================================
End prompt 4.9


cc킽،cɓ̂Aỏe傫ƎvB
......I think my reason for joining the Kagekidan was also because my elder
sister's influence was so great.
Aߎo̘b܂ႢB
If you would like to hear stories about my elder sister Ayame, you're 
welcome to come again.

_
͂Bł́A炵܂B܂܂B
Yes.  Well then, I must be excused.  Pardon the intrusion.
łƘbĂ悩ȁBꂩƂǂ^ł݂邩B
Being able to talk with Kaede-san was good.  From now on, maybe I'll try
stopping by from time to time.
~~~~ End at Kaede's room ~~~~

~~~~ In the library () ~~~~
_
ccACXȂB
Huh......Why, that's Iris, isn't it.

ACX
ccZI
Ah......Oniichan!

_
ACXAǂ񂾁H{łTĂ̂H
Iris, what's the matter?  Are you looking for some book or something?

ACX
̂ˁccło񂪂񂾂イꂽ炨ׂ񂫂傤ẮB
Well, you see......Kaede-oneechan gave me a bunch of problems to do so I've
been studying.
{̌t̂񂾂ǁA킩ȂƂ炶Œׂɂ񂾁B
They're problems about the Japanese language, but there was something I 
didn't understand so I've come to look it up in the dictionary.

_
cc炢ˁAACXB
I see......That's impressive, Iris.

ACX
ZccACXAׂ񂫂傤ĂƁccȂẮB
Oniichan......When Iris studies......she gets sleepy.

_
nnncc΂AACXB׋͑厖B
Hahaha......Hang in there, Iris.  Studying is important.

ACX
ccBAƂ΂Ă݂ˁB
......Yeah.  Well, I'm going to work at it some more.

_
ACX׋cclqɁAƕ܂ōsĂ݂悤ȁB
Iris studying, huh......Perhaps I should go to her room for a bit to see how
she's doing.
~~~~ End in the library ~~~~

~~~~ At Iris's room (ACX̕) ~~~~
_
ACXccɂ邩ȁH
Is Iris......in her room, I wonder?

(after knocking)
_
_ǁccACXA邩H
It's Oogami......Iris, are there?

ACX
[cc[B
Yeah......I'm here.
Aׂ񂫂傤Ȃ́ccނāA[B
I'm in the middle of studying right now......It's so difficult my head hurts.

_
cc悩A`H
......If it's all right, shall I help too?

ACX+
cczgH  ZA`ẮH
......Really?  Oniichan, you'll help me?

_
AǁAɂȂ邩ǂ킩ȂB
Yeah, but, I don't know if I can be of any use.

ACX
ႠAɓāI[AZƂׂ񂫂傤[II
Well then, come in!  Waai, studying with Oniichan!!
ႢAZI
Welcome, Oniichan!

(If you haven't already seen Iris in the library, there will be a short
dialogue here in which Iris explains that she is currently studying the
Japanese language.)

_
ꂶA׋͂߂悤B
Now then, let's start studying at once.

ACX
I
Yeah!
[cc
Hmmm......
˂AZB́ulOrvĂǂӖȂ́H
Say, Oniichan.  What does this 'ninin-sankyaku' mean?
(lOr Ninin-sankyaku - Literally 'Two people, three legs,' this is used to
refer to a three-legged race.  Oogami explains more in the dialogue to come.)
ȂŁAlȂ̂ɑO{ɂȂ́HǂĎl{Ȃ́H
How come, even though there are two people, there are three legs?  Why not
four?

_
A͂ˁcc
Ahh, well, you see......

Prompt 4.10
==================================================
- Option 1
_
ˁccۂɂĂ݂悤B
That's it......Shall we try actually doing it?

ACX
ccIHȂɂȂɁÁH
......Eh!?  What, what, what are we doing?

_
[ƁAāẢEƃACX̍qŌŁcc
Well, by doing this, and fastening a cord around my right leg and your left
leg......
قAƁȂ݂āA{ɂȂ邾B
See, when you do this, with both of our legs stuck together, they become one
leg, right?

ACX
ւ~AzgIlȂ̂ɁAO{ɂȂI
Heh, it's true!  There's two of us, but our legs have become three!

_
̂܂܂̊iDő鋣lOrČ񂾂B
You call a race where you run like this a three-legged race (ninin-sankyaku).
̂ƂAl͂ĉ邱ƂlOrČ񂾁B
Because of that, whenever you do something where two people cooperate 
together, you call it 'ninin-sankyaku.'

- Option 2
- Option 3
_
[ƁAȁccƂɂƂ΂񂪂ĂˁB
Well, let's see......In a certain place there lived an old man and an old 
woman.
̔ɑ傫Ȃɂ񂶂񂪂ł񂾂ǁAlł͂ǂĂȂB
In the garden behind the house, they grew a big carrot, but no matter how 
hard they tried, one of them alone couldn't pull it out.
ŁAlł悢ĂAƔ񂾁B
So, when the two of them gave a big heave together, they were finally able to
pull it out.

ACX
A킩BlOrĂɂ񂶂𔲂́AlłȂĂƂI
Ah, I understand.  'Ninin-sankyaku' means that when you're pulling up 
carrots, you should have two people do it together!

_
[AႤ񂾂  ܂ÄӖ͂Ă邩ȂB
Hmm - that's not quite it, but, well, you've got the general meaning, I 
suppose.

- Wait
==================================================
End prompt 4.10

ACX
ZB̒qŁAǂǂ[I
Oniichan.  Let's do lots more the way we are now!

_
[AꂶႳ̖肾I
Okay, in that case let's go right on the next problem!

*****

ACX
ZccACXcc_ccȂB
Oniichan......Iris......can't go any further......I've started to get sleepy.

_
ACXAƈ₾BقA΂I
Iris, there's only one more.  Come on, hang in there!

ACX
łccˁ[Ał[H
I'll do it later......Okay?

Prompt 4.11
==================================================
- Option 1
_
_A΂Iƈ₶ȂBقAACXI
That's no good, you've got to hang in there!  There's only one more, isn't
there.  Come on, Iris!

ACX
cc~BZAтȂB
......Okay.  Oniichan, you sure are strict.

- Option 2
_
ȂȂccłƂĂ񂾂B
There's no choice......Make sure you do it later.

ACX
[II肾AI肾[I
Waai!  It's over, it's over!

_
{ɁAƂ񂾂I
Really, make sure you do it!

- Wait
==================================================
End prompt 4.11

_
A̕׋͏I肾Bꂳ܁AACXB
Now, today's studying is over.  Keep up the good work, Iris.

ACX
I肪Ɓ[AZB
Yes!  Thank you, Oniichan.

Prompt 4.12
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
ACXA͂悭΂ˁB̂B
Iris, you worked very hard today.  That's quite impressive.

ACX
zgH  ACXZƂłƂĂyI
Really?  For Iris too it was lots of fun, together with Oniichan!
܂Aɂׂ񂫂傤悤ˁI
Let's study together again, okay!

_
nnnAˁBꂶA͂낻sB
Hahaha, all right then.  Now then, I've got to be going now.

- Option 3
_
cc悵AhoB̃y[Wx܂łɂĂ񂾂B
......Okay, I'm giving you homework.  Have this page done by the next time I 
come.

ACX
[I  ZAЂǁ[II
Ehh!?  Oniichan, that's horrible!!

_
Ƃ́A̐ςݏd˂厖Ȃ񂾁B킩ˁH
As far as this goes, building up on it everyday is important.  You 
understand, right?

ACX
cć[B[ACȁ[B
......Yes.  Ah-ahh, I don't wanna do this.

- Wait
==================================================
End prompt 4.12

_
ӂccɁAꂽȁB
Whew......Amazingly, I'm a little tired.
܁AACX̂߂Bꂩ炿傭傭AlqɗĂ݂邩B
Well, this is for Iris's sake as well.  From here on perhaps I'll come to see
how she's doing from time to time.
~~~~ End at Iris's room ~~~~

~~~~ In the Ongaku-shitsu (y - Music room) 15:00-15:30 ~~~~
_
₠ADPB
Hey, Orihime-kun.

DP
AтB炸Aq}łˁ[B
My, Shou'i-san.  You seem to have lots of free time, as always.

_
܁A܂ˁBƂŁAsAm̗KH
W- well, you know.  By the way, are you doing piano practice?

DP
KႠ܂[B̃C}Wl[V߂ĂŁ[B
It isn't practice.  I'm heightening my own imagination.
𒮂킯JƔf́AZp͂ƏẂAăC}Wl[Vcc
The intuition and power of judgment to distinguish sound, technique and
concentration, and imagination......
ýA킢ɂʂƂ낪Ǝv܂ˁ[B
I believe that some parts of music can even be transmitted into battle.

_
ȂقǁccDP炵lˁB
I see......that's a way of thinking that seems most like you, Orihime-kun.

DP
I  т̎͂킽AƂVтŃeXgĂ܁[B
That's right!  I'd like to test your skill, Shou'i-san, with a little game.
ǂłAтHĂ݂܂[H
How about it, Shou'i-san?  Will you try it?

Prompt 4.13
==================================================
- Option 1
_
悵AĂ݂悤B
Okay, I'll give it a try.

DP
܂AnWȂ悤ɂ΂Ă[B
Well, at the very least, please work hard not to embarrass yourself.

!!!!!!!!!!!! Mini-game #1 - Orihime !!!!!!!!!!!!!!

     ~  sAmEbXH - Piano Lesson?  ~

ŏグāA      Raise with a sharp,
ŉāA      lower with a flat,
ƃN̐F    it's matching the
킹Ł[I  music note with the right color!

{ _̈ړ     +  Move Oogami
` o       A  Play a sharp
a gpȂ     B  Not used
b o       C  Play a flat

VYJn Begin play   K Practice operations

DP
΂Ă[I
Please do your best!

- With a perfect score of 400 pts -
DP
ꂳ܁ccŁ[B
Thanks......for your hard work.

(Incidentally, I found this game a lot easier with the pad than with the
mouse.)
!!!!!!!!!! End Mini-game #1 - Orihime !!!!!!!!!!!!

(If you get in the uppermost range of points, you'll get the following
dialogue.)
DP++
ց[ccтAӊOɂłˁ[B
Heeh......Shou'i-san, you do better than I expected.

_
nnnccقǂłcc
Hahaha......But that's the best I can do......

DP
̂u܂vƂuRvē{ł͌ł~B
This would be called 'magure' or 'guuzen' in Japanese.
(܂ Magure - 'Good luck' or 'a fluke'; R guuzen - 'chance' or
'unexpected.')
܂Aq}Ԃɂ͂傤ǂ悩Ł[B
Well, it was quite good to kill some time.
тƂāA킽͍sgR܂AŎ炵܁[B
Unlike Shou'i-san, I have places to go, so I must now be excused.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.13

_
DPsĂ܂ɂĂȂȁB
Orihime-kun has left too so there's no point in staying here.
~~~~ End in the Ongaku-shitsu ~~~~

~~~~ In the courtyard () part 1 ~~~~
(For all Reni-Hund-specific events, I will be calling the dog 'Hund.')

_
ccj邼B
Ah......Reni's here.
₠AjBVCˁB
Hey, Reni.  Nice weather, isn't it?

j
cccc

_
ÁccЂȂڂH
Uh- um......are you basking in the sun?

j
cccc

_
(ccȁBbÂȂ)
(I......I'm at a loss.  There's no way to continue the conversation.)

V
I
Wanwan!

_
AtgI
Oh, Hund!

tg
I
Wanwan!

_
tĝAjƗVł炢݂ȁB
That Hund - it seems he wants you to play with him, Reni.

tg
I
Wan!

j
cccc

_
jcc
Reni......

Prompt 4.14
==================================================
- Option 1
_
jAtgƗVłȂB
Reni, since this is a rare opportunity, play with Hund.
tgAjƗVł炢B
Hund seems to want you to play with him too.

tg
I
Wanwan!

j
cc]vȉ^͂Ȃ񂾁B
......I don't want to do any unnecessary exercise.

- Option 2
_
jAČȂ̂H
Reni, is it that you don't like dogs?

j
ʂɁcc
Not especially......
(I think what Reni is saying here is that that's not especially the case,
not that Reni doesn't especially like dogs.)

tg
I
Wanwan!

_
tgcc
Hund......

tg
I
Wanwan!

_
jAtgȂɃjƗVтĂ񂾁B
Reni, Hund wants to play with you this much.
A炢ȂłĂȂB
Since it's not often, pat his head or something.

j
cccc

- Wait
j
A{N͍sƂ낪邩cc
Well, I have places to go, so......
==================================================
End prompt 4.14

_
AjI
Ah, Reni!
ccsB
Aah......he's gone.

tg
[cc
Ku-n......

_
悵悵AtgBĵAOƗVłB
There, there, Hund.  Reni will play with you eventually too.
~~~~ End in the courtyard part 1 ~~~~

~~~~ In the courtyard part 2 - 15:05-15:30 ~~~~
݂
Aсcc
My, Ensign......

V
I
Wanwan!

_
₠A݂ꂭBVƗVł̂H
Hey, Sumire-kun.  Were you playing with Shiro?

݂
B킽́AƂŌĂ܂́B
Yes.  I too, a long time ago, had kept a dog at my parents' home.
傫傤ǂꂭ炢̌ŁccVёłB
As a dog no larger than this......it was a good playmate.
ꂶAVB܂Vт܂傤ˁB
Well then, Shiro.  Let us play again sometime.

V
I
Wanwan!

_
ccjAOƗVłƂ̂ɂȁB
......It would be nice if Reni would play with you too, huh.
ꂶAsB܂ȁAVB
Well, I'm going too.  See you, Shiro.

V
키I
Waun!
~~~~ End in the courtyard part 2 ~~~~

~~~~ In the kitchen (~[) 15:00-15:25 ~~~~
Ji
悤AB
Yo, Squad Leader.

_
₠AJiBccAɂȁB
Hey, Kanna.  ......Something sure smells good, doesn't it?

Ji
ււցAJil̃XyVj[Ă̂B
Heheheh, I'm making Kanna-sama's Deluxe Special Menu.
(Kanna is using 'sama' (l) here jokingly, as one wouldn't normally append
such presumptuous titles to one's own name. ^_^;   Tokusei - 'Special
make' or 'deluxe,' as in referring to meals or kinds of food and such.
'Special Menu' is direct from English, written in katakana as XyV
j[.)
̌̋E̗ŁAS[`v[Ă񂾁B
It's a recipe from my hometown - Okinawa, called Goyachanpuruu.
(̋ Kokyou - 'Home town' or 'native place.'   Ryouri - Usually
translated as 'cooking.'  I thought 'recipe' sounded better in this case.
S[`v[ 'Goyachanpuruu' - I'm not sure about this romanization.)
jKEƂ܂߂Ȃ񂾁BA܂IH
It's fried nigauri and eggs.  Squad Leader, doesn't it sound good!?
(Must check up on 'nigauri.')

Prompt 4.15
==================================================
- Option 1
_
́A܂ȁIăofȂ񂩂ɂȁB
This sounds good!  It may be good for the summer, too.
(Not sure about 'natsu-bade' (ăof).)

Ji++
AI悭킩Ă邶˂I
Just what I'd expect of you, Squad Leader!  You really understand, don't you!
悵AꂶႠɂĂB
Okay, then I'll give you a good meal too, Squad Leader.
܂ĂŒǁARɂ͂ł邩cc
I'm still in the middle of making it, but it'll be done around 3:30, so......
ROɂȂAHɗȂB[ՂH킹Ă邩炳I
When it gets to be half-past, come to the dining room, because I'll give you 
lots to eat!

_
A肪ƂAJiBAƂŐHɍsB
I see, thanks, Kanna.  Well then, I'll go to the dining room later.

Ji
Ađ҂ĂĂI
Yeah, wait for me with an empty stomach!

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.15
~~~~ End in the kitchen ~~~~

~~~~ On the stage () 15:00-15:30 ~~~~
_
cc݂ꂭ񂶂ȂB
Huh......that's Sumire-kun, isn't it?

݂
AсB
My, Ensign.

_
₠A݂ꂭBǂ񂾂H
Hey, Sumire-kun.  What's going on?

݂
B̉Č̂̕ƂvoĂł́B
Yes.  I was thinking about yesterday's play for the summer performance.
ЂԂɁȀŃX|bgCg󂯂ācc
On top of the stage, receiving the spotlight after so long......
ql̖̔𗁂тācc킽A݂݊܂B
Basking in the audience's thundrous applause......I felt it deeply.
킽́A܂Ă̏DƁcc
That I was born to be an actress......
ɗƂA킽̍KȂ̂Ɓcc
And that standing on the stage is my happiness......

Prompt 4.16
==================================================
- Option 1
_
̂Ƃ肾ƎvBAĂāAȂ蕑ɗĂȂācc
I think that's it exactly.  Being able to take the stage so soon after
coming back......
JiƂ̂΂炵cćA݂ꂭ񂾂ˁB
Your dialogue with Kanna was magnificent......Just what one would expect of
Sumire-kun.

݂++
قققفccсA悭킩łˁB
Hohohoho......Ensign, how good of you to understand.
܂A킽̓V˂ȂƁccgbvX^[̖{̔łB
Well, that performance of mine that makes one a genius......is a display
characteristic of a top star.

_
ɂĂA݂ꂭ񂪉ԑgɕAĂāA{ɂ悩B
What's more, it was really good that you've come back to the Hana-Gumi,
Sumire-kun.

݂
A킽͂ɖ߂ƁAOɒʐMŐ\܂ǁH
My, but I had said I would return soon previously in that transmisson, did I 
not?
ɁA錀ɂƁAƑދȂł݂܂́B
Moreover, when I'm in the TeiGeki, I can get by without being bored.

_
݂ꂭcc
Sumire-kun......

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 4.16

݂
ł́A킽͂Ǝ炵āA̎ԂɂĂ܂B
Well then, please excuse me for a bit, and allow me to have time for tea.
ł͏сA悤B
Well then, Ensign, the best of health to you.

_
͌Ă邯ǁA݂ꂭ߂ĂĂꂵȂcc
So she says, but, Sumire-kun seems to be glad to be able to come back,
doesn't she.....?
ccāA낻sB
......Now then, I should be going already too.
~~~~ End on the stage ~~~~ 

~~~~ At the gift shop (X) ~~~~
 Tsubaki
Ⴂ܂A_I߂łH
Welcome, Oogami-san!  What are you looking for?

Baiten Menu
==================================================
Option 1 - u}Ch𔃂B- Buy a bromide.
_
ꂶAu}Ch炨ȁH
Now then, shall I get a bromide?


u}Ch߂łˁHxA肪Ƃ܂I
You're looking for a bromide?  Thank you for your patronage!

On any unpurchased bromide
(Look)

́Ãu}ChłˁB
That's ____'s bromide, isn't it?
(Insert the appropriate name in the blank.)

(Pick up)

Ɓcc̃u}ChłˁB
Let's see......that's ____'s bromide, isn't it?
TOKɂȂ܁[BxA肪Ƃ܂I
That'll be 50 sen.  Thank you very much for your patronage!

Option 2 - ւƘbB- Talk with Tsubaki.
#1

΁AƂĂ킢AĂĂ܂ˁH
By the way, you brought back a very cute wan-chan earlier, right?
̃A錀ŎƂɂȂłH
Is that wan-chan is going to live in the TeiGeki now?

_
AAO̓VĂ񂾁B
Yes, that's right.  His name is Shiro.


V񂩁IOłˁI
Shiro-chan, huh!  That's a nice name!
dIAɗVłĂłH
When my work is over, could I play with him?

_
ABւɂȂAƂȂƎvB
Yeah, of course.  If it's with Tsubaki-chan, I'm sure he'll grow attached to
you fast.

#2 (and all successive times)

VƂ͂₭VтłI
I want to play with Shiro-chan soon!

Option 3 - B- Leave.
_
ꂶA낻sBdA΂ĂˁB
Well then, I'd better be going.  Good luck with your job.


xA肪Ƃ܂I܂ĂˁI
Thank you for your patronage!  Please come again!
==================================================
End Baiten Menu
~~~~ End at the gift shop ~~~~

~~~~ At the secretarial desk () ~~~~
_
₠ARɂ݂B
Hey, Yuri-kun and Kasumi-kun.

 Kasumi
A_BpłH
My, Oogami-san.  Do you have some business?

R Yuri
VETbAdĂ܂BłĂI
I've got lots of new gossip.  Ask me about anything!

Jimu-kyoku Menu
==================================================
- Option 1 - Ab𕷂ĂB- Let me hear what you have to say.
(Again, the individual dialogues may not occur in the following order.)
#1
R
΁Aŋ߃oX̎ԏɂ̐lłāI
By the way, it's said that lately even among the bus conductors there have
been women!
j̐l̒ɍē̐lāAJbRCCłˁB
Working women mixed in with men sure are stylish, aren't they.
AƂꂿႤȂB
I admire that a little.
A΁A_A̐l̒ɍāAĂjłˁH
Ah, now that I mention it, Oogami-san is a working man mixed in with women, 
isn't he?

#2
R
ēcxzlACłH
Was Manager Yoneda well?

_
AɍsĂǂssĂB
Yeah, we just went to visit him earlier but he's already in good shape.


@͂߂ȂÂɂ邢@łˁB
Being hospitalized, he can't drink o-sake, so it's a good chance to take care
of his body.

R
Axzl̂Ƃła@łA肨ł邩܂B
My, since it's the Manager, even in a hospital, he may be able to drink 
o-sake in secret.

#3

_ccŁAƂɂłˁcc
Oogami-san......in the courtyard, it seems you're now raising a dog......

_
Ȃ񂾁BlɑkȂŌ߂ăSB
That's right.  I'm sorry for deciding on it without having talked to the two
of you.

R
AʂɂłIŌ̖OAVČłH
Ahh, that's all right!  And the dog's name is Shiro, isn't it?

_
RB񂪑ˁB
That's impressive, Yuri-kun.  You get your information fast, don't you.

R
ӂӁA͂gāAĂꂽ́BłB
Aheheh, the truth is, earlier Kohran came and told us.  She was really happy.

_
A͂悩BlXAV̗VёɂȂĂB
I see, that's good.  Both of you sometime, be Shiro's playmates.

#4
R
΍ŋ߁A̒ŃM^[̐lełB
Now that I think about it, lately in the theatre I've seen a mysterious
silhouette carrying a guitar.
XAM^[̉FÂ悤Ȑ邻ȂłB
Sometimes, it seems I can hear the sound of a guitar or a voice that seems
to be singing.
ǂAyc̐lȂ݂cc
Somehow, it doesn't seem to be someone from the orchestra......
̂킩A_ɂ܂ˁB
If I find out who it is, I'll tell you, Oogami-san.

_
Acc肪ƂB
A, aah......thanks.

#5

΁A͉ċx݂łˁB
Now that I think about it, next month is summer break, isn't it?

R
́AŐV̐𔃂ĊCɍsƎvĂłI݂
s܂H
I'm thinking about buying the latest swimsuit and going to the beach!  Won't 
you come too, Kasumi-san?


H  ͉cc  ccƂŁA_̉ċx݂̗\́H
Eh?  I'll pass......  ......By the way, Oogami-san, what are your summer
vacation plans?

_
[cc̎dɂ́AxɂȂĂȂˁBċx݂邩ǂcc
Hmmm......For our job, there are no days off.  I don't know if we'll even
have a summer vacation.......

#6

΁A}A񂪋Aė邲\łˁB
Now that I think about it, Maria-san has planned to come back soon.

_
AȂ̂H}AAĂĂƁA{ɏB
Eh, is that so?  Maria's coming back will really help out.

R
_AꂵłˁB}A񂪂ȂĂтłH
Oogami-san, you seem glad.  Were you lonely when Maria-san's gone?

_
AȖ󂶂ȂBAԑgɂԂӂcc
Th- that's not it.  It's just that, our number will increase in the
Hana-Gumi......
AȂȂS̗lqĂĂȂˁB
Alone I can't quite check on how all the members are doing.


łˁA_lł݂Ȃ܂Ƃ߂̂́AƂĂςłˁB
That's right.  Because putting everyone in order must be very difficult for 
Oogami-san alone.

#7
R
Jiɕ񂾂ǁAŋ߁A~[̐HA悭Ă肷łāI
I heard this from Kanna-san, but, lately, the food in the kitchen has been
disappearing a lot!


ccIHAāAlY~H
......Eeh!?  C- could it be - mice?

R
ԂA܂BāA܂ƂȂȂĂ݂łˁB
I think it probably isn't.  Because it seems that entire bags are 
disappearing.
āǍɁA̒mȂlZł肵ācc
Maybe, someone we don't know is living in this theatre......
cc~āAƃhLhL܂H
......Or something.  Doesn't that make your heart jump a bit?

#8
R
˂A_BJtF[EpEX^čsƂ܂H
Say, Oogami-san.  Have you been to the Cafe Paulista?
(I need to check the romanization on that......)

_
AJtF[ccāHccAsƂȂǁB
Eh, Cafe......what was it?  ......No, I haven't gone there.

R
R[q[ƃh[ic̔XȂłB
It's a shop with delicious coffee and doughnuts.
fGȂXȂ񂾂ǁAq񂪕m΂ȂłB
It's a lovely shop, but the customers all seem to be members of the literati.
AsĂAނbĂāccƔ܂ǂˁB
That's why, whenever I go, having such difficult conversations.......it tires
me out a bit.

#9 (and all successive times)
R
߂ȂA_BETb́Al^؂ȂłB
I'm sorry, Oogami-san.  That's all the gossip I have now.
܂xA낢bł܂Ay݂ɂĂĂˁB
Next time, I'll have some interesting stories, so please wait until then,
okay?

- Option 2 - ܂BCome again.
_
ႠA܂BdA΂ĂˁB
Well then, I'll come again.  Good luck with your work.


͂B_Aꂳ܂łB
Yes.  Oogami-san, thanks for your help.

R
VETbAĂˁI
If you have any new gossip, please tell me, okay?
==================================================
End jimu-kyoku Menu
~~~~ End at the jimu-kyoku ~~~~

~~~~ At the manager's office (xzl) ~~~~
_
ccHxzl̃hAςȂH
......What's this?  The door to the manager's office is wide open?
NAɂ̂ȁH
Is there someone inside, I wonder?
Ȃ񂾁ATL񂩁BȂƂŁAĂ񂾂H
Why, it's Saki-kun.  What are you doing in a place like this?

TL
_cc
Oogami-san......
ēcxzlȂԁAނ𐮗ĂƎv̂B
While Manager Yoneda's away, I thought I'd sort some of these documents.
˂A_ccccA킽l肾B
Say, Oogami-san......More importantly......right now, we're all alone 
together.
˂ccLXāB
So......Kiss me.

_
IIȁAāIH
Eeh!!  Wh- what did you say!?

TL
͂₭cc肢cc
Quickly......please......

Prompt 4.17
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 3 (after waiting)
_
TLIĂ̂킩Ă̂IH
Saki-kun!  Do you know what you're saying!?
xzl@Ă̂ɎxzlŃLXȂāccsސT邼II
A kiss in the manager's office while the Manager is being hospitalized......
It's too indiscreet!!

TL
cc{A킢lB
My......Your angry face is cute, too.
ƌȁAĎxzl悭ĂłH  cc͂₭cc
Hasn't the manager often said not to say such stuffy things?  So......
quickly......

_
ccANɂ͂ȂI炷I
......I can't stay here with you any longer!  Excuse me!
cc܂ŗ΁Av낤B
Boy oh boy......Having come all the way over here, it should be all right.
ɂĂATLccˑRAĂƂo񂾁H
But still, Saki-kun......What was she saying all of a sudden?

- Wait
==================================================
End prompt 4.17
~~~~ End at the manager's office ~~~~

~~~~ At the Steam Operations Room (CZ) - 15:00-15:45 ~~~~
g
A_͂BȂƂɁA̗ṕH
Ah, Oogami-han.  What business do you have in a place like this?

_
gccĂ񂾂H
What about you, yourself, Kohran......what are you doing?

g
E`HE`́A̔̂߂̍ޗ͍ƒB
Me?  I'm in the middle of work analyzing components for my next invention.

Prompt 4.18
==================================================
- Option 1
_
͍gȁA߂ĂȂ肷ɔȂāB
That's impressive, Kohran, working on inventions so soon after coming back.

g
܁A܂A_͂Iq̂ƌācc
A- again, Oogami-han!  Saying such things just because the situation's 
right......

_
ہẢZ@𖞑ɎgȂ͍̂g炢cc
In actuality, the only one who can use the processors here would be you,
Kohran......
(Z@ Enzanki - 'Processor (as in computer chip),' according to EDICT.)
ǂȔ̂Ay݂ɂĂB
I'll be waiting to see what kind of invention you complete.

g++
ccɁA_͂BĂ炦ƁAE`CłB
......Thanks, Oogami-han.  When you say that, I feel motivated too.

- Option 2

- Option 2 (after waiting - According to the Sakura Wars 2 Perfect Guide, 
this option only appears if you chose Kohran as the Hana-Gumi member you 
think of most back in episode 1.)
_
΁ccvoIgA閧vWFNgĂ񂾁IH
Now that you mention it......I remeber now!  Kohran, what in the world was
that secret project!?

g
ccÁcc_͂A悭Ƃȁ[B
Uh.......Th- that's......Oogami-han, you really remembered it well.

_
AꂾӖ肰ɌΖYȂB
Well, when you say it with that much meaning, I can't forget.

g
cc܂ÂƂɂđSb킯ɂ͂̂₯ǁcc
......I can't tell you everything about that just yet, but......
̃vWFNǵAłɃE`̒S݌viKIƂB
As for that project, the design stage that we were in charge of is already
complete.
́A錂̖kCxōŏIiK̍Ƃiǂ͂B
Right now, the final level of manufacturing should be proceeding in the
TeiGeki's Hokkaido branch.

_
ꂶAɂȂĂȂB́AĂ񂾁IH
That doesn't quite make an answer.  What in the world are you making!?

g
cc܂ւA_͂B΂̓JjB
......Sorry, Oogami-han.  For this alone you'll have to forgive me.
ƂAb鎞͂BK}ĂB
If you wait just a little longer, the time should come when I'll be able to
tell you everything.  Have patience.

_
[ccr[ɋĂ炩ċCɂȂĂB
Hmm......Being told only halfway makes me even more curious.
- Wait
==================================================
End prompt 4.18

g
cc悵A͏IBقȁA_͂BE`͂낻sB
......Okay, the analysis is complete.  Well then, Oogami-han, I'm going to 
be going now.

_
BA΂ĂˁB
Okay.  Good luck with your inventions.

g
ɁBقȁASɂ͒xɃE`̕܂ŗĂB
Thanks.  Well then, come to my room by four o'clock without being late.

_
ccBAǂȔȂ񂾂낤ȁB
......Inventions, huh.  What kind of invention might it be?
܂ÂɌĂ炦邾낤BA낻sB
Well, she'll probably show me then.  I too should be going already.
~~~~ End at the Jouki Enzan-shitsu ~~~~

~~~~ In the basement hangar (ni[) 15:00-15:45 ~~~~
g
A_͂B
Ah, Oogami-han.

_
₠AgBɗ̂H
Yaa, Kohran.  Have you come to see the Koubu?

g
ȂI
That's rightI
錀ɋAĂƂ₵܂A̎qɂAƎvĂȁB
Having come back to the TeiGeki, I thought I'd greet these guys.
܁AB܂ɂ΂낤ȁB
I'm back, Koubu.  Let's do our best together, okay?
͂߂܂āAAC[NCgBE`AgB
Nice to meet you, Eisenkleid.  I'm Ri Kohran.
ET͂˂˕ƂŁBꂩA悭ĂB
I've already heard the rumors.  From here on, let's get along together.
ǂ̎qAz}CȁBSB
All of them seem to be just fine.  I'm relieved.

Prompt 4.19
==================================================
- Option 1
_
gcc{ɋ@BDȂ񂾂ˁB
Kohran......You really do like machines, huh.
DƂccقƂǁAɋ߂B
I say 'like'......but I have a feeling it's closer to love.

g++
ccˁBz}AE`ɂƂĂ͎q݂Ȋ˂B
......That's right.  Really, for me, it feels as though they're children.
Aꏊ΂ĂAƂĂqcc
Very good children who always do their utmost very best......
܂ĂƋoƂȂ񂩂AqƂAAnnB
If you don't care about them they start crying too - they're just like
children, ahaha.
̎qACł悤ɁccE`炪肹ƂȁB
In order to be able to keep these children healthy all the time......we have
to be firm.

_
gcc
Kohran......

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.19

g
cc_͂BE`͂낻sB
......Oogami-han.  I'm going to be going already.
Sɂ͒xɃE`̕܂ŗĂBقȁAȂI
Come to my room at four o'clock without being late.  Well then, see you!

_
ɂccg炵ȁB
Greetings to the Koubu......that's just like Kohran.
ccāA낻sB
......Now then, I too should be going already.
~~~~ End in the basement hangar ~~~~

~~~~ In the medical office (㖱) ~~~~
TL Saki
A_BȂƂɁAlB
My, Oogami-san.  It's rare to see you in a place like this.

~~ If you chose to wait in prompt 4.2
TL
ccAǂ́HAЂĂB
Oh my......What's happened to your leg?  You seem to be dragging it a little.

_
ccƂɁAЂ˂cc
That's right......When I saved the dog, I twisted my leg, huh......

TL
͂ȂB킽z͂ĂB
That won't do.  I'll apply a compress to it.
AoāBccAłB
Now then, stick out your leg.  ......There, this should do it.

_
ccA₽ĂCB
......Ahh, that feels nice and cold.
肪ƂATLBB
Thanks, Saki-kun.  You really helped me out.

TL
̂Aꂭ炢BႠˁAoCoCB
Oh, it's nothing, a little something like this.  Well then, bye-bye.

_
Ƃ肠A͂ővȁB
For now, my sprained leg should be fine like this.
悵A̕ɍsĂ݂悤B
Okay, I'll try going somewhere else.
~~ End if you chose to wait in prompt 4.2 ~~
~~~~ End in the medical office ~~~~

~~~~ In the attic () - 15:35-16:00 ~~~~
~~ If you saw Orihime in the attic the previous two episodes ~~
DP
cccc

_
(DPcc܂Aɂ̂)
(Orihime-kun......She's here again, huh)
(ccŉĂ񂾂낤)
(What does she do here......all the time?)

DP
}}cc
Mama......

_
ccH
......Hm?

DP
}}cc킽{ɗĂR܂B
Mama......Three months have passed since I came to Japan.
͂߂́A{ȂăTCe[ȂƂĎvĂcc
At first, I had thought Japan was the most terrible place......
āA܂ꂽcc
After all, it's the country where he was born......
łAȂ񂾂ccȂċCĂłcc
But, somehow......I've started to get the feeling that it's really not so
bad......
ȑ񂪂邯ǁǍZݐSn͈Ȃcc
There's a Squad Leader here who likes to stick his head in where he's not
wanted, but this theatre isn't too uncomfortable to live in, either......
ŏ͂ɋA낤Ǝvǁcc邱Ƃɂłcc
At first I thought I'd go back right away......but I've decided to stay a
little longer......
}}ccCłˁB킽͑vccCɂĂ邩cc
Mama......Take care.  I'm fine......I'm well, so......

_
(DPcc)
(Orihime-kun......)

Prompt 4.20
==================================================
- Option 1
_
DPcc
Orihime-kun......

DP
ccI
AтI炻ɂłIH
Sho- Shou'i-san!  How long have you been there!?

_
A߂cc͂Ȃ񂾂ǁcc
I- I'm sorry......I hadn't intended to eavesdrop, though......

DP--
тA炸DȂłˁ[II
Shou'i-san, as always, you like to eavesdrop, I see!!
{̃IgRAς菬YĒqL[҂Ł[I
Japanese men are sneaky and exceedingly cowardly after all!
ȏAȂăJWIAǂĂ[II
I don't even want to see your face any more!  You there, please get out of
my way!!

_
ccDPcc
Ahh......Orihime-kun......
łAmɗȂĂق߂ꂽsׂȂccԂtȂȁB
Still, certainly eavesdropping is not conduct to be praised, after all......
There isn't anything I can say in return.

- Option 1 (after waiting)
_
(ccςA߂ƂBDP̃W}Ă͈cc)
(......I really shouldn't, after all.  It would be bad to bother
Orihime-kun......)
(łccDPɂӊOȈʂ񂾂Ȃcc)
(But still......Even Orihime-kun had a side to her I never expected......)

- Wait
==================================================
End prompt 4.20
~~~~ End in the attic ~~~~

~~~~ In the attic again, immediately after the previous event, if you didn't
 make Orihime angry ~~~~
DP
AтBȏɁA̗pł~H
My, Shou'i-san.  What possible business do you have in a place like this?

_
ADP񂱂  ǂ񂾂H
Wh- what about you, Orihime-kun, what were you doing?

DP
킽H  킽́AƂbĂ~B
Me?  I was just having a little talk.
܂Aтɂ͉̂Ƃ킩ȂƎv܂~B
Well, I don't think you would understand what I'm talking about, Shou'i-san, 
though.
ꂶA킽͎炵~Bǁ[AB
Now then, I must be excused.  Please, take your time.

_
DPccɂ̂͂Ƃ̂cc
Orihime-kun......So that's what you've always been doing here......
~~~~ End in the attic again ~~~~

~~~~ In the dressing room (y), immediately after the above event ~~~~
_
₠ADPB
Hey, Orihime-kun.

DP
AтB
My, Shou'i-san.

_
yŁAĂ񂾂H
What are you doing in the dressing room?

DP
Ƒ̂΂ċxł~B
I've just been stretching my legs, taking a rest.
́u݁vAŏ̓rbNłǁAȂȂł~B
This 'tatami' - originally it started me, but it is rather nice, isn't it.

Prompt 4.21
==================================================
- Option 1
_
񂾂ADP̒錀ɊĂˁB
It seems you've gotten quite used to our TeiGeki too, Orihime-kun.
C悭ł̂ԂȁBASB
Being able to live at ease is the most important, after all.  I'm a little
relieved.

DP+
܂Ǎ͂܂łǁAȂȂZݐSn͂ł~B
Well, this theatre is cramped, but it is rather comfortable to live in.

_
͂ƂA݂CɓĂ炦Ă悩B
In any case, I'm glad that you like the tatami.

DP
܂A{̃IgRɂĂ͂͂܂񂯂ǂ~B
Well, I can't do the same for Japanese men, however.
ꂶA킽͎炵~B
Now then, I must be excused.

_
cĉւ́A炸ȂB
Boy oh boy......That part of her never changes.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.21
~~~~ End in the dressing room ~~~~

~~~~ At the courtyard () part 3 - 15:35-16:00 ~~~~
_
₠A炭B
Hey, Sakura-kun.


A_B
Ah, Oogami-san.

_
H̃T}[hX͂ǂ񂾂H
Huh?  What happend to the summer dress you had earlier?


A傤ǌ̂Ƃ낾łB
Starting now, I was going to do sword practice.
ςA̘âقCЂ܂܂ˁB
In the end, my usual Japanese clothes do help to focus my spirits, after all.

_
nnnccɁAˁB
Hahaha......certainly, that's so.


I悩A_ɂ܂񂩁H
Oh, right!  If it's all right, won't you do this with me?

Prompt 4.22
==================================================
- Option 1
_
悵A낤I܂ɂ͑̂𓮂ȂƂˁB
Okay, let's do it!  You need to move your body every once in a while.


zgłH肪Ƃ܂B
Really?  Thank you so much.
ꂶA킵Ƃ͂̓rŋ܂BA͂߂܂傤I
Well then, I'll give you the details during practice.  Now, let's begin!

!!!!!!!!!!!! Mini-game #1 - Sakura !!!!!!!!!!!!!!

~  ɌĎaI - Asu ni Mukatte Kire!  ~
('Asu ni mukatte' (Ɍ) is an occasionally-used phrase which
appears to mean 'head towards tomorrow.'  'Kire' (a) is the command form
of the verb 'kiru' (a), meaning 'to cut.'  This particular kanji for
'kiru' means specifically to cut with the sword, usually with intent to
kill, I think......)

ł郏    Please cut the flying
aĉB  bundles of straw.
𓯎Ɏa    If you cut multiple bundles of straw at the same time,
΁A_łB  you will receive a higher score.

{ gpȂ     +  Not used
` aI         A  Cut!
a aI         B  Cut!
b aI         C  Cut!

VYJn Begin play   K Practice operations

At the beginning of each round, you will be told how many bundles of straw
will be flying by with a big  (one),  (two), or O (three).

- At the beginning of play

_A낵肢܂I
Oogami-san, if you please!

- At the beginning of a round
܂܂I
I'm not finished yet!
΂܂I
I'll do my best!

- After cutting two at once
꓁AfII
(Ittou-ryoudan - Cutting in two with one strike.)

- After cutting three at once
ꂪ̓II
This is the way of the sword!!

- At the end -
ꂳ܂łB
Thank you for your help.

- After scoring 2500 pts or more
_̂łI
It's thanks to Oogami-san!
!!!!!!!!!! End Mini-game #2 - Sakura !!!!!!!!!!!!

~~ 1000-2499 pts ~~
+
_AɂĂĂ肪Ƃ܂B
Oogami-san, thank you very much for joining me in my practice.

_
܂A͖ɂĂȁB
Well, I suppose I came in a little useful.
~~ End 1000-2499 pts ~~

~~ 2500 pts or more ~~
++
_Ałł܂B肪Ƃ܂B
Oogami-san, thanks to you I was able to have a good practice.  Thank you very
much.

_
ɂĂĂ悩B
I'm glad to have been useful.
~~ End 2500 pts or more ~~


́AłĂ܂B
I'm going to do a little more practice.

_
ccꂶA͂낻sB
I see......Well then, I'll be going already.


ꂳ܂łI
Thank you for your help!

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.22
~~~~ End at the naka-niwa part 3 ~~~~

~~~~ At the dining room - 15:30-16:00 ~~~~
Ji
悤AI
Yo, Squad Leader!

_
₠AJiB񑩂ǂAɂȂɗB
Yaa, Kanna.  As promised, I've come for a good meal.

Ji
ււA҂ĂBAɍȂB
Heheh, I've been waiting.  Now then, sit there.
ꂶABHĂB
Now then, Squad Leader.  Eat some already.

_
ꂶcc܂B
Well then......let's eat.
ccA܂IȂAłHׂꂻII
......Mm, this is good!  This, I think I could just keep on eating!!

Ji
ււA͑BĂAĈHՂ肾ȁB
Heheh, just what I'd expect of the Squad Leader.  No matter when I look at 
you, you always seem to enjoy eating.
ǂABƃVHĂ݂˂H
How about this, Squad Leader?  Won't you try a food-eating contest with me?
[͊ȒPBOlÕVǂH邩Aŏ̂B
The rules are simple.  We'll compete to see who can eat enough food for three
people the fastest.

_
[AʔB󂯂ėƂI
Okay, sounds interesting.  I'll take you up!

Ji
ꂶAsI[ccX^[gI
Well then, let's go!  Okay......Start!

Double LIPS 4.1
==================================================
(All you have to do is choose every option that pops up in any order you
choose before time runs out.  The first option is the 'Goyachanpuruu,' the
second is gohan (rice), and the last is o-cha (tea).)
==================================================
End Double LIPS 4.1

_
ISAHׂIccJi葬I
I did it!  I ate all of it!  And......faster than Kanna!

Ji++
ււցccłA͂̏ȁB
Heheheh......but, as for this contest it's my win.

_
ccHJi͂܂AHׂĂŒȂB
......Eh?  But you're still in the middle of eating, aren't you, Kanna?

Ji
HׂĂ̂͘ZlO߂AB
The one I'm eating is my sixth helping, Squad Leader.

_
ȁccāIHcczAzgII
Wh......what did you say!?  ......It- it's true!!
cc܁A܂BςAJiɂ͂ȂȂB
......I- I've lost.  After all, I can't make it against Kanna.

Ji
Âق͑vH
Squad Leader, is your stomach all right?

_
ccƂvB
Yeah......it seems to be all right.
ɂĂccςAJi͂҂ȂȁB
Still......after all, you're not an average person, Kanna.

Ji
A΂΂ƂHׂ悤ɂȂ邳I
Squad Leader, if you yourself do your best, you'll become able to eat much 
more!
ꂶA܂xɂ悤ȁI
Well then, let's have another contest next time!

_
ɁAݑ܂傫Ȃ悤ȋC邼B
Certainly, it feels as though my stomach has gotten a little bigger.
āccsBcĉdǁcc
Now then......I should go too.  Although somehow......my body feels 
heavy......
~~~~ End at the dining room ~~~~

~~~~ On the main stairwell or in the hallway near the Squad Leader's room - 
15:15-16:00 ~~~~
ACX
EɁEEI
O - ni - i - chan!

_
₠AACXBǂ񂾂H
Yaa, Iris.  What's up?

ACX
˂˂AZBx̂VTccACX̂񂶂傤тȂ񂾁I
Ne ne, Oniichan.  This fifth of July......is Iris's birthday!

_
cc߂łƂAACXB
I see......congratulations, Iris.

ACX
ււIZA肪Ɓ[I
Eheheh!  Oniichan, thanks!
ACXAǂŉɂȂ邩ccmĂH
Do you know......how old Iris will be this time?

Prompt 4.23
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
PQ΂BƉĂB
12 years old, right?  I remember it perfectly.

ACX++
肪Ɓ[AZIςAڂĂĂꂽ񂾁I
Thank you, Oniichan!  You did remember, after all!

_
͂͂́AOȂB
Hahaha, of course.

- Option 3
_
ccPR΂ˁB
You should be......13 years old, right?

ACX
ႤAZccACXAǂłPQɂȂ񂾂B
You're wrong, Oniichan......Iris is going to be 12 years old this time.

_
Acc
W- was that so......?

ACX
łAāccACXlɌĂƂˁH
But, that means......Iris looks more adult, right?
ACX+
ււAꂵȁB肪ƁAZB
Eheheh, I'm so happy.  Thanks, Oniichan.

- Wait
==================================================
End prompt 4.23

ACX
˂˂AZB́cĉˁcc
Hey, hey, Oniichan.  Um......Um, you see......

_
ccHAACXH
......?  What is it, Iris?

ACX
ACXAZ񂩂ccv[gAقȁcc
Iris, would like a present......from Oniichan......
Z̃v[gccACXAƑ厖ɂ邩cc
A present from Oniichan......Iris would treasure forever, so......

_
(v[gcc낤H)
(A present, huh......what would be good?)

Prompt 4.24
==================================================
- Option 1
_
ACXAقHACXق̂v[gB
Iris, what would you like?  I'll give you what you want as a present.

ACX+
zgH肪Ɓ[AZII
Really?  Thank you, Oniichan!!

_
łA܂荂̂̓JxĂAnnnnB
But, go easy on me with any thing too expensive, hahahaha.

ACX
[ԂBACXA{ق񂾁B
No problem.  Iris wants a book.
uvĂ{Ȃ́BACXAHł̕邩cc
It's a book called 'Aoi Tori.'  Iris is doing that play for the Autumn
performance, so......
( Aoi Tori - 'Bluebird' (or maybe 'blue bird').  H Aki-kouen -
'Autumn (or fall) performance.')

_
cc炢ˁAACXB
I see......that's impressive, Iris.
ꂶAa̓ɂɔɍsB
Well then, on the day of your birthday let's go together and buy it.

ACX
I~A͂₭TɂȂȂȂII
Yeah!  Aahh, won't it be the fifth any sooner!?!

_
nnnAB
Hahaha, soon.

ACX
I
Okay!

- Option 2
- Option 3
_
ȁcc悵Avăf[gɍsH
That's right......Okay, shall we go ahead and go on a date?

ACX
zgIHZAzgɃzgIH
Really!?  Oniichan, for really real!?

_
A{B
Yeah, for real.
A󑐁AccǂɂłAAĂĂB
Ginza, Asakusa, Ueno......I'll take you anywhere.

ACX+
[[[IǂɂȂHǂȕAĂȂH
Waai waai waai!  Where should we go?  What clothes should I wear?
ACXATɂȂ܂ő҂ĂȂ~I
Iris can't wait until the fifth!

_
nnnAB
Hahaha, it'll be here soon.

ACX
I
Yeah!

- Wait
==================================================
End prompt 4.24

ACX
ႠAACXɋAˁBoCoCAZI
Well, Iris is going back to her room.  Bye-bye, Oniichan!

_
nnncc񑩂ꂿȁB
Hahaha......She got me to make a promise, huh.
ācc낻sB
Well then......I too should be going already.
~~~~ End on the main stairwell ~~~~

~~~~ At the salon (T) 15:35-16:00 ~~~~
݂
AтႠ܂񂱂ƁH
My, is that not the Ensign?

_
₠A݂ꂭB̎ԂH
Hey, Sumire-kun.  Tea-time?

݂
Aňނ͊iʂłB́AVAeB[ł̂B
Yes, drinking tea here is exceptional.  Today it's Russian Tea.
gɁA镨ƃVAeB[ɂȂ܂́BсAmH
If you add something to black tea, it becomes Russian Tea.  Ensign, do you
know what that is?
(g Koucha - 'Black tea.'  The 'kou' (g) actually means 'crimson' or 'deep
red,' but here means 'black.'  This refers to mainly European teas (I
believe) as opposed to Chinese or Japanese teas and the like.  Fans of 'Aa
Megami-Sama' may recognize that 'koucha' is Belldandy's weak spot. ^_^; )

Prompt 4.25
==================================================
- Option 1
- Option 1 (after waiting)
- Option 2
- Option 2 (after waiting)
_
킩IWˁIH
I've got it!  It's jam, right!?

݂++
AтłB悭mł̂ˁB
Impressive, Ensign.  How good of you to know.
WꂽgVAeB[ƌĂł܂̂B
Black tea with jam in it is called Russian Tea.

- Option 3
_
ЂƂācc傤ȁH
Could it be......soy sauce?

݂+
ققققفIтAkłƁB
Ohohohohoho!  Ensign, you are quite skilled at telling jokes.
VAeB[Ƃ́AWꂽgłB
Russian Tea is black tea with jam in it.
ɂĂAт̃[ÃZX͂łˁB
Still, your sense of humor is quite impressive, isn't it, Ensign.

_
AHnnncc
Is- Is that so?  Hahaha......

- Option 3 (after waiting)
- Wait
==================================================
End prompt 4.25

݂
ꂩ̎Aa̒m炢͕KvłB
In this new era, it is necessary for even gentlemen to have some knowledge
of tea.
сA߂ɂĂ݂܂񂱂ƁH
Ensign, wouldn't you try pouring some tea?

_
IAH
Eeh!?  M- me?

݂
BꂶAĂ݂܂傤B
Yes.  Well then, give it a try already.

_
cc炢ƂɂȂȂB
Boy oh boy...... I've gotten into something big, haven't I?

݂
AсBɁAƂ܂B
Now then, Ensign.  Here there is hot water and tea.
ŁAĂȁB
With these, please make some delicious tea.

_
(Ƃccǂg񂾁H)
(Hot water and tea......how do I use them?)

Prompt 4.26
==================================================
- Option 1
_
Ƃ肠AJbvɂcc
For now, I'll pour tea into the cup......

݂
ccсBł͖{ɂg͈߂܂B
......Ensign.  If you do that I will not be able to drink delicious black 
tea.
܂A͂΂炭ĂtJB
First, you leave the tea aside for a while and gently open the leaves.
āAJbvɂ͂ŁAJbv߂ĂB
And doing so, you pour hot water into the cup and thus warm up the cup.
ƁA߂܂́B
When you do so, you can drink delicious tea.

- Option 1 (after waiting)
_
ԂƂłł݂邩cc
Perhaps I'll try pouring tea after having waited a little while......

݂
[ccсAłˁB
Hmm......Ensign, you were so close.
ԂāA\ɗtJĂƂ͐łǁcc
It would have been correct had you waited a while and opened the leaves 
enough, though......
܂AŃJbv߂ĂƊł̂ɁB
And if you had first poured hot water to warm up the cup it would have been
perfect.

- Option 2
_
܂AJbvɂcc
First, pour hot water into the cup......

݂++
сAłI
Ensign, how impressive!
܂AJbvɂŃJbv߂ĂB
First, you pour hot water into the cup and heat the cup.
̌ŁAԂď\ɗtJcc
After that, you wait for a time and pour in tea with the leaves opened just
enough.
ށAŏ̕@łB
It is the best method for drinking delicious tea.
́AсBgA܂łB
How impressive, Ensign.  Thank you for the delicious black tea.

_
nnnccقƂǁA܂ꂾǂˁB
Hahaha......but it was really just luck.
ꂶA͂Ŏ炷B݂ꂭAB
Well then, I must now be excused.  Sumire-kun, enjoy yourself.

݂
悤AсB
The best of health to you, Ensign.

- Option 2 (after waiting)
- Wait
==================================================
End prompt 4.26

~~ If you got it wrong ~~
_
ȁAȂقǁcc[ȁB
I- I see......There's really a lot to this.
肪ƂA݂ꂭB׋ɂȂB
Thanks, Sumire-kun.  I learned something.

݂
сA͂܂ɂ܂B
Ensign, this is still no more than the first step.
łI  ꂩ疈A킽XɁA@܂傤B
That's it!  From here on, every month, I shall personally instruct you in
etiquette.

_
IHAƁA݂ꂭI
Ehh!?  J- just a second here, Sumire-kun!

݂
сAȂȂĂ낵ł̂BA҂Ă܂B
Ensign, there is no need for you to hold back.  I will be waiting for you
next month.

_
(cćAȂȂcc)
(Boy oh boy......It seems I have no choice but to go along with her on
this......)
~~ End if you got it wrong ~~
~~~~ End at the salon ~~~~

~~~~ At the pool (v[) - 15:45-16:00 ~~~~
_
₠AjBj̓PH
Hey, Reni.  Are you in the middle of special swimming training?

j
cccc

_
ccH
Are......are you naked?
ŉjC킩邪A߂ĉɂ͉ȂB
I understand your feelings of wanting to swim naked, but at least wear
something below.

j
̒Rł炷ɂ́AȂقB
In order to reduce resistance, not wearing anything is best.

_
ȂƌāA炭񂽂̎q̑ɌꂽςB
So you say, but if you're seen by Sakura-kun or the other female members
 it'll cause trouble.
cccc
̎qƌ΁ccOvĂǁAjď̎q݂ȑ̂ˁB
Now that I mention girls......I had thought so earlier, but Reni, you seem to
have a body like a girl's.
āAƂӂł邵cc
Like your chest - seeing it like this, it's rather large......
ccށAIH
......Ch- chest!?
(Sorry, I tried to do this as tastefully as possible......^_^; )
AjccccāANccA̎qȂ̂H
Re- Reni......c......could it be, you're......a- a girl?

j
ccB
......That's right.

_
ȁccĂIH
Wh......whaaaaat!?

Prompt 4.27
==================================================
- Option 1
_
A߂I̎qƒm炸ɁAYJYJƓĂācc
I- I'm sorry!  For making a rude entrance without knowing you were a
girl......
(YJYJ Zuka-zuka - According to Jim Breen's WWWJDIC, 'making rude
entrance.'  I just love onomatopaeic words......^_^; )

j
ccʂɁAӂȂĂB
......You don't especially need to apologize.
jƏȂāA@\Iȍ邭炢B
There's only really a functional difference between men and women.

_
ƁAƂɂo邩ccA炵܂II
A- anyway, I'm leaving, so......p- please excuse me!!

- Option 2
_
AjIȂ悤ɁAڂԂ邩I
Re- Reni!  I'm shutting my eyes so I won't be able to see anything!
悵cc}ŊOɏo悤B
Okay......I'm going to hurry outside.
ĂĂĂāIccǂII
Owowowow!  Damn it......there's a wall here!!

j
oȂAEB
If you're looking for the exit, it's more to the right.

_
ccA肪ƂBƂcc܂ȂAjB
......Th- thanks.  Or rather......Sorry, Reni.

- Wait
==================================================
End prompt 4.27

_
͂A͂ccccSяoB
Haa, haah......really......my heart seems to be leaping out of my chest.
ɂĂccj̎qƂ́cccc[B
Still......to think that Reni was a girl............hmmm.
܂mɁAj͎ňxjƂ͌Ȃǁcc
Well, certainly, Reni never once said herself that she was a boy......
łA̎qǂĂȐ퓬̋Zpgɂ񂾂낤cc
But why would a girl impress upon herself that kind of fighting
technique......?
~~~~ End at the pool ~~~~

~~~~ At the pool again, immediately after the previous event ~~~~
j
cccc

_
jcc
Reni......

Prompt 4.28
==================================================
- Option 1
- Option 2
- Option 2 (after waiting)
_
Ɓcc킢ȁB
Now that I know......you are rather cute.

j
킢H
Cute?
ccƁH
Is that......a good thing?

_
AccƂẮAق߂肾ǁcc
Y- yeah......I had meant it as praise, but......

j++
BꂶAłB
I see.  In that case, I shall be glad about it.

_
ccj́A̎qȂ̂B
I see......So Reni's a girl.
ƉǁccȂ񂾂AꂵȁB
It may be odd to say this, but......I'm kind of glad.

- Wait
==================================================
End prompt 4.28
~~~~ End at the pool again ~~~~

~~~~ At Kohran's room at or around 4:00 (End free movement) ~~~~
_
gccAɉ̗p낤H
Kohran......what possible business could she have with me?

(after knocking)
g
́[ANȂH
Yes, who is it?

_
_ǁcc
It's Oogami......

g
ȂA_͂񂩁BJĂ邳AɓāB
Why, Oogami-han, huh.  It's open, so come right in.

_
ꂶcc炵܂B
Well then......please excuse me.

g
ƁAɍđ҂ĂĂȁBI邳cc
Sit and wait over there for a second.  I'll be finished in a bit......

_
܂AĂ̂H
Are you making something again?

g
ӂȂ͂ꂭ炢Bq̍炱ȂƂ΂肵ƂȁB
This is my specialty.  I've been doing this kind of thing ever since I was a 
child, after all.

_
q̂납ccǂȋ@BĂ񂾂H
Since you were a child, huh......what kind of machines did you tinker with
then?

g
ccŏɂ肾̂͂͂̉vcc
......The first one I ever tinkered with was my Dad's broken watch......
ǁA̎v͂͂̌`ɂȂĂ₯ǂȁcc
Though eventually, that watch became a memento of my Dad......

_
cc`H
......A memento?

g
ccE`Aq̂ɗeSĂĂȁcc
......When I was a child, I lost both parents......
E`܂q̂Bh̔NccŊvNB
It was when I was still a child.  The year of the Kanotoi......when the
revolution occurred in China.
(h Kanotoi - )

_
h̔Ncchv̂ƂˁB
The year of the Kanotoi......Right, the Kanotoi Revolution.

g
ccBE`̂͂Ƃ͂́A̐킢Ɋ܂ācc
......That's right.  My Dad and Mom became involved in that battle......
ăE`͉ƂAeAocc݂ȎĂB
And my home, my parents, and my sisters......all were lost.
̌cc߂͂ɗUāA{ɁA錂ɗcc
After that......I was invited by Ayame-han, and came to Japan, to the
TeiGeki......
E`cc͂߂̂ȂȂ،cɂȂ߂ւ񂩂B
I......at the beginning, couldn't quite get used to the Kagekidan.
Ȏccēc͂񂪃E`̓ӂȋ@B点Ă͂ācc
At that time......Yoneda-han let me use that specialty of mine, tinkering
with machines......
ŃE`̋ꏊ悤ƌċCĂȂcc
And then I felt I had finally found my proper place......
ȂȂƁA܂ŒNɂbƂȂ₯ǂȁcc
Until now, I had never talked to anyone about this, but......
cc_͂E`ɂ͂ȁcc͂񂪂RlB
......Oogami-han, for me......I've had three Dads.
̖{̂͂Ɓcc{ɗ΂̎̐_˂̂͂cc
My real Dad in China......my Dad in Kobe after just coming to Japan......
(_ - Kobe.)
āA̒錂̕ēc͂cc
And, our TeiGeki's Yoneda-han......

_
ccēcxzlB
......Manager Yoneda, huh.

g
A̕ēc͂ȂāccI
That's right, to think someone would shoot that Yoneda-han......!
ǂ̂ǂ񂩒m񂯂ǁccE`́A΂ɋւŁII
I don't know who did it or where they're from, but......I'll never forgive
them!!
ƌāAǂ܂I
I'll surely find them, and split them in two!

_
Agcc
Ko- Kohran......

g
ccAA܂ւBlłȂɔMȂĂāB
......A, I- I'm sorry, for getting heated up like this by myself.

_
񂾂BccƂōgAɘbĂ̂́H
It's all right.  ......By the way, Kohran, what was it you wanted to talk
to me about?

g
A悤Ă͂IAVƂȂB
That's right, you've listened well!  Right now, I've just completed a new
invention.

_
Ȃ񂾂ccH̍ʂ́H
What is this......?  This black ball?

g
ӂӂccE`̐VBāAāI
Heehee......It's my new invention.  Watch, watch!
΂ꂢȂIꂼẢII
If you are prepared you'll have no grief!  This is the inventions' rule of 
right!!
܁AƂ肠AɎv肽ĂB
Well, for now, without hesitating, throw it at the floor.

Prompt 4.29
==================================================
- Option 1
_
vAˁBcc悵II
Without hesitation, right.  ......Okay!!
ccāAHȂ񂩉ccIH
......what's this?  Some kind of smoke's......!?

- Wait
==================================================
End prompt 4.29

g
[cc
Atchaa......

_
cćcc
Th......this is......

g
[AȂHȂŁAOɔH
Huh, that's odd, isn't it?  Why did it explode before being thrown?
͂ȂBAΖ̗ʂ{ɂĂ݂悩B
Not enough explosive power, either.  Right, I'll double the amount of 
gunpowder.

_
Agcc
Ko- Kohran......

g
܂ւȂA_͂BĂācc
I'm sorry, Oogami-han.  Each time you spend time with me......
g++
ccłAȂƂɂĂ̂́A_͂񂭂炢ȂB
......But, as far as spending time with me for this kind of thing goes, 
Oogami-han's the only one who will.
A錀ɂǂĂȂAāccB
Why, I've just started to really feel it......that I've come back to the 
TeiGeki.

_
cc܂Aꂩ낵ȁAgB
......Well, my regards from now on, Kohran.

g
ȂAB܂VƂ͂낵イނŁI
Why, me too.  I'm counting on you the next time I've made something new!

_
IH
Eeh!?
ccꂩAɂ񂾂낤Ȃcc
Boy oh boy......From here on as well, I'll be used as a test subject......

- Eyecatch -

S Oni-ou
cccc

؋ Mokujiki
SccVɗpƂ͂Ȃ񂶂H
Oni-ou......what is this business you have with me?

S
ēc̈ÎEccs悤ȁcc
The assassination of Yoneda Ikki......appears to have failed......

؋
ށccς̘Ał́Aēc͈ӎǂƂB
Hm......So according to the transmission from Suiko, Yoneda regained
consciousness, huh.
ႪAV̌vZ̓ccSz͖pB
But, this too is within my calculations......there is no need to worry.
ł΂炭Aēc͐gƂʁccʂӂӂӁcc
The way things are, Yoneda won't be able to take action for a while...... 
Nuhhohoho......
鍑،cAĂl̎ז҂AɖłڂD@Ƃ킯B
This means an opportunity has arrived to obliterate the Teikoku Kagekidan - 
as well as one other hindrance - at the same time.

S
RaLcc
Yamaguchi Kazutoyo, huh......

 Kongou
I
I'll do it!
(The following line of dialogue depends on which Hana-Gumi member is 
currently at the top of the ranking, so to speak, for you.)
- Sakura:
̏ĂɌ؂zAxAĂ݂ĂII
That one who was pretty good with a sword for a girl - I want to try 
fighting her once more!!
- Iris:
̉Fzcc傱܂₪āAx́Aꌂœ|ĂB
That yellow one......moving all about - this time, I'll beat you with one
blow.

؋
͂łȂAB킳Ƃ͂܂ɓG̏̎Włcc
Don't be hasty, Kongou.  In a battle, first and foremost comes collection of
information about the enemy......
ďƂ͏񂩂瓾ȌvŽʂȂ̂B
And victory will be the result of meticulous calculations acquired from the
information.
AO͂łɈx荇킹IĂB
Kongou, you have already finished a bout once.
͂܂錂ƐnĂʉΎԂɔCׂ낤B
Here you should leave it to Kasha, who has not yet crossed swords with the
TeiGeki.

Ύ Kasha
̏΂̃S~ǂƐ킦ƂȂ킢܂ˁcc
If you tell me to fight with that garbage full of little girls, I will fight,
but......
̎RƃS~ǂW߂z͂Ă炦̂ł傤ˁH
We will be able to arrange it such that we gather that Yamaguchi and that
trash together, yes?

؋
ށAłɐςɓĂĂBׂČvZ݂cc
Mm, Suiko has already made her move.  Everything is going according to
my calculations......

yw Tsuchi-gumo
ccρH  CɓȂˁȈρA{ɖɗ̂H
......Suiko?  I can't stand her!  Will that female fox really be useful?


܂AȁAyw偁BƂAς̉Eɏoz͂˂B
Now, don't say such things, Tsuchi-Gumo.  When it comes to this kind of
thing, no one's better than Suiko.
(Eɏoz͂˂ Migi ni deru yatsu wa inee - Literally, 'there's no one
that appears on (her) right,' but used figuratively to mean 'the best' or
similar.)

S
ł́cc܂AΎԁB
Well then......it's up to you, Kasha.

Ύ
NNNccׂĂR₵s̉AƂƂcc
Hmhmhm......take in well my flames, which burn up everything......

*****

_
ccAȎԂB낻Ǎ܂ɏoƂ邩B
......It's already this time, huh.  I guess I should be going out on the 
nighttime patrol soon.
gɂƂĂ͋vX̒錀̖邩BAĂ邩ȁH
For Kohran, this is her first night in the TeiGeki for a long time.  What
might she be doing right about now?

ACX
ZIZ[II
Oniichan!  Oniichaan!!

Ji
Aʓ|ȂƂN܂񂾁BƁAH
Squad Leader, something troublesome's come up.  Could we talk to you for a 
bit?

_
āH
What'd you say?
JiAACXccʓ|ȂƂāAH
Kanna, Iris......what's this troublesome thing?

ACX
ZccƁAgcc
Oniichan......Sakura and Kohran......

Ji
ɂĂƘbĂďoĂ炵񂾁B
They seem to have gone out saying they would have a talk with that Kyougoku
guy.

_
ȁAāIH
Wh- what did you say!?

Ji
݂ȁATɏW܂Ă邩AĂȂH
Everyone's waiting in the salon, so are you going to come too, Squad Leader?

Prompt 4.30
==================================================
- Option 1
_
悵A킩B
Okay, I understand.

- Option 2
_
ŁAłǍ܂肪cc
B- but, the nighttime patrol......

Ji
ȂƁAǂłIƗĂII
That's doesn't matter!  Come with us already!!

- Wait
==================================================
End prompt 4.30


_ccƂɂȂB
Oogami-kun......we're really in a fix.

TL Saki
߂ȂI킽́II
Forgive me!  It was my fault!!

_
ǂƂATLH
What do you mean, Saki-kun?

TL
cĉɗRȂɍsɃETAɂ́B
......I let them hear a rumor I heard when I went to the War Department today
during the day.
AɗRb[̗ŉJ炵Aācc
I heard that tonight, Army Cabinet Minister Kyougoku seems to be holding a 
meeting at a restaurant in Fukagawa......
A炳ƍgɘbcc
When I told Sakura-san and Kohran-san that......

݂
lƂoĂccƂ킯łB
The two of them went out......is what you mean to say.

_
(ccԂ̂ƂŁcc)
(I see......because of something that happened during the day......)

DP
ccɂĂA܂胀eb|[~B
......Still, that's too reckless.


ccāAǂ̂ˁA_H
......Now then, what do you suppose we should do, Oogami-kun?

Prompt 4.31
==================================================
- Option 1
_
ɒǂ܂傤IguςłI
I'll go after them right away!  If some trouble were to happen it would be
terrible!


ˁBޏAǂ班CԂĂ̂ȂB
That's right.  At any rate those two may be acting a little hotheaded right
now.

Ji
[Aƌ܂΁A݂Ȃłɏo悤I
Okay, if it's decided, then let's all go out right away!


_AJiBlŉƁA傫ȂB
No good, Kanna.  If we involve a large number of people, it'll cause a bigger
disturbance.

- Option 2
- Wait
==================================================
End prompt 4.31


cc_BȂɂ肢BlA߂ĂāB
......Oogami-kun.  I'm making a request of you.  Bring those two back.
ԑĝ݂Ȃ́A錀őҋ@Ă܂B炷ɏoB
Everyone in the Hana-Gumi will be on standby in the TeiGeki.  If something
happens we'll move out right away.

_
cc킩܂B
......Understood.


A_I
Hang in there, Oogami-kun!

_
͂Ił́AsĂ܂I
Yes ma'am!  Well then, I'm off!

*****

g
ccATL͂񂪌Ă͂ȁB
......This is the restaurant Saki-han mentioned, huh.


Ɂcc̋ɂƂl̂ˁB
That Kyougoku person......is here, right?

g
͂̂͂oJɂ͂lȁB
He's the person who was making a fool of your Dad, right?


gccς肠AlōsƎv́B
Kohran......After all, I think I should go alone.
ȂɖfƂȂcc
It won't do to trouble you any......

g
ȁAȂBE`̂ƂȂSzłB
Why, how unfriendly!  You don't need to worry about me.
ɁccE`A낢ƑD˂I
What's more......I love this kind of interesting stuff!


gcc肪ƂB
Kohran......Thank you.

g
āccǂ狞ɂイl̂Ƃ܂łǂ邩B
Now then......the problem is, how do we get to where this Kyougoku person is?
E`̂悤ȏ̎qɃEEƂ炷ɕo邵ȁcc
If girls like us wander around inside, we'll soon be thrown out......


ˁccǂ܂傤B
You're right......what should we do?

g
ccIAЂ߂ŁI
......!  Okay, I've got it!
͂AE`ɂĂȂ͂BlŁI
Sakura-han, come with me.  I've thought of a good idea!

 Voice
AgIlˁB
Amazing, Kohran!  You've really thought up something good.


ӂӂӁcc܂ƂI
Hmhmhm......leave it to me!

g
傢ƈߑq؂āAE`|҂ɑςB
Borrowing this clothing for a bit, we too can make a quick change into 
geisha.


ȂA̒łXƕˁI
Like this, we can walk around normally inside the restaurant!

g
BقȁA͂Bs܂Ђ傩B
That's the idea.  Now then, Sakura-han.  Shall we go?

*****

_
ccATL񂪌ĂȁB
......This is the restaurant Saki-kun mentioned, huh.
ȓXȁccȂ񂾂Â炢ȁB
It seems to be a high-class place, huh......I have a feeling I'll could have 
trouble getting in.

Prompt 4.32
==================================================
- Option 1
_
悵AsIlĂĂȂII
Okay, let's go!  There's no use in thinking about it!!
͂₭AgA߂ȂƁI
I have to hurry and bring back Kohran and Sakura!

- Option 2 (after waiting)
_
ǁAǂ悤ccȂ񂾂AċCꂵĂ܂cc
Wh- what shoud I do......?  It's so high class, I feel kind of nervous......
ccȂƂĂȂȁBƂ肠AĂ݂邩B
But......I can't say such things.  For now, I'll try going inside.

- Wait
_
{ɁA̗H炭񂽂悤ȗȂ񂾂cc
Is it really this restaurant?  It's not the sort of restaurant Sakura-kun or
the others would go to, but......
TL͂ƌĂccƂ肠AĂ݂邩B
Saki-kun did say it was here, so.......for now, I guess I'll try going 
inside.
==================================================
End prompt 4.32

*****


ccǂAgH
......Well, Kohran?

g
cc悤킩񂯂ǁAj̐l傤񂨂āAbƂ݂B
......I can't really tell, but, there's a lot of men there who seem to be
talking about something.
CzccAɂイl镔B
It seems suspicious......This may be the room where that Kyougoku person is.


ccv؂āAsĂ݂H
......Do we make up our minds and try going?

g
ȁBقȁAŁcc
You're right.  Okay, let's go......
΂͂I
Good evening!
gǂ[I
I'm Beni-yakko!
(g Beni - Literally, 'crimson' or 'deep red.'  More importantly, it's a
kun-yomi for the first kanji in Kohran's name (g).  'Yakko' (z) appears
to mean 'servant'; it is/was probably used often as a 'title' for
waitresses.)


ccǂcc
I......I'm Sakura-yakko......
(In keeping consistent with the whole charade, Sakura refers to herself in
kanji () and affects a Kansai dialect, albeit with some embarrassment. ^_^;
(At least, I think 'dosu' (ǂ) is Kansai-ben for 'desu' (ł).)  It seems
that "back then" Kansai-ben is the dialect primarily used by waitresses, or 
at least that is the prevailing stereotype. ^_^; )

j Man
ccHA߂́IH
......Aanh?  Who are you two!?


ccցAԈ݂I
Ah......it- it seems we picked the wrong room!

g
AÁccoȐlŁB
Wh- what's more, the people here......seem like some dangerous people.

j
ււA|҂˂I͂AɗĎI
Heheh, geisha, aren't they!  This is great - come over here and refill my
sake!


gccǂH
Kohran......what do we do?

g
cc͂ƂȂイ肵Čł蔲BɒT́ǍB
......Right now we act nice and join them, and afterwards slip out in secret.
We'll look for Kyougoku after that.

j
A|ҁIƗ˂II
Hey, geisha!  Won't you come here already!?!

g
́A͂͂A~I
Y- yes, yes, here I am!

*****

_
ccӂBقƂǂ̕TĂ݂ǁcc
......Whew.  I've searched most of the rooms, but......
ɑbAgǂɂȂȂB
Neither Minister Kyougoku nor Kohran and Sakura were anywhere.
ccćA̎O̕Ɖ̕A̂̂ǂ炩B
......All that remains is the room on this side and the interior room - it's
one of the two.

` Voice A
ققA|҂̂˂I˂AււցI
Hey, hey, geisha sister!  It's all right, isn't it, guehhehhehheh!

a Voice B
A߂ĂB
P- please stop.

_
ccǍ|҂̐cc炭ɎĂȁB
......That geisha-san's voice just now......seemed a bit like Sakura-kun's.
ǂccǂ̕ɍsH
What do I do......which room do I go to?

Prompt 4.33
==================================================
- Option 1
_
cc̐́A炭ɊԈႢȂI悵A̕I
......There's no mistaking that the voice just now was Sakura-kun!  Okay, 
it's the interior room!

j Man
I  ̂~BȂ񂶂IŁA{I
Ohh!  You, niichan there.  I don't have enough sake!  Give me one more cold
sake!
( Hiya - 'Cold water' or 'cold sake.')

_
cćA͂H͂̂X̐lԂł͂܂񂪁cc
......Ha, haah?  But I am not one of the people who work at this
restaurant......
ABƂ˂܂cc
Oh yes, sir.  I have a small inquiry for you......
ɂƂl̕ǂmȂłH
Do you know where the room that the person named Kyougoku is in is?

j
~H킵~ARI
Kyougoku?  I'm Yamaguchi!

_
́A͂ccH
Ha, haah......?

R Yamaguchi
~~AƂ͔BقAtB
Now, now, let's dispense with the formality.  Come, have a drink with me.

_
A͋}܂̂ŁBccI  ƁAЂςȂłI
Ah, but I'm in a hurry.  ......Aah!  Wait, please don't drag me!

- Option 2
_
cc悵A̕Ɋo߂ēĂ݂悤B
......Okay, I'll make up my mind and try going in this room here.
炵܂cc
Pardon me......

j Man
ccقH
......Hweh?

_
ccH  A݂܂IԈႦ܂I  Ă苞ɂƂl̕Ɓcc
......Ah?  I- I'm sorry!  I made a mistake!  I thought for sure this room
belonged to someone named Kyougoku......

j
~A~H  킵~ARI
Hm, Kyougokuu?  I'm Yamaguchi!

_
cc͂H
......Haah?

R Yamaguchi
~~~AႢ́BAƂɍ񂵂ႢB
Now, now, now, young one.  Since you've gone to all this trouble, sit right
there for a bit.

_
A݂܂B}ł̂łcc
Ah, forgive me.  I'm in a hurry, so......

R
~~~AŁB~񂵂ႢB
Now, now, now, don't say that.  It's all right, so have a seat.

_
AA͖{ɋ}܂̂Łcc
N- no, I am really in a hurry, so......

R
ccȂ񂶂AႢ́BȃWWC̗݂ȂǕȂƂ~̂H
......What, young one?  Are you saying can't hear out this old man's request?

_
AAł͂Ȃ̂łcc
N- no, that's not it......

R
AIق񂶂A܂͈tIقA~ƁI
I see, I see!  In that case, first, a glass!  Here, drink up!

_
́A͂cc
Ha, haah......
(gzzccAȂƂĂꍇȂ̂Ɂcc)
(Tohoho......Th- this is not the time to be doing this......)

- Wait
==================================================
End prompt 4.33


Ⴀ[I
Kyaah!
A[I߂ā[I
N- no!  Stop!

j Man
ււցcc˂BCCD̂AĂȁI
Heheheh......it's all right, isn't it?  Yell 'no, no!' as much as you like, I
say!

g
͂A܂ƂI
Sakura-han, leave this to me!
ȂƂ낤ƁApӂĂu܂vI
When this kind of thing happens, there is that which I have prepared,
'Enmaku-kun!'
( Enmaku - Translates to 'Smoke curtain.')
قȁAŁIo債II
Now then, let's go!  Prepare yourselves!!

j
QzQzQzIȁAȁANIHŁAo肩IH
Cough cough cough!  Wh- wh- what happened!?  Th- they're in and then out of
here!?


A܂łł́I͂₭A͂ȂĂII
Oh, how much longer are you going to hold on!?  Let go already!!

g
ف[Aǂǂ񂢂Ł[I
Here you go, here's a lot more of them!


B肪ƂAgI
I'm saved.  Thanks, Beni-yakko-san!

g
܂ƂA͂I
Leave it to me, Sakura-yakko-han!
A͂悱𔲂oċɂTɍsII
Now then, let's get out of here already and look for Kyougoku!!

*****

_
ׂ̕ccԂ񑛂ȁB
The room next door......sure is noisy, huh.

R
قAɁ[BtA܂񂩁H
Here then, niichan.  Won't you have a drink?

_
́A͂cc
A- all right......

R
Ȃ񂶂AԂ񕂂ʊ炶́cc
What's this - you've got quite the sad face......
ꂶAɁ[BɁ[̘b𕷂Ă炨B
Well then, niichan.  Shall we hear your story?
Ɂ[Aȗɉɗ̂H
Niichan, what did you come to a restaurant like this for?

_
́cc
That is......

Prompt 4.34
==================================================
- Option 1
_
RbĂ鋞ɂƂlTɁAłB
I'm looking for a person named Kyougoku, who acts as the Army Cabinet 
Minister.

R
ققAɁcc
Hohoh, Kyougoku......

- Option 2
_
̗̂ǂɁȂ厖ȒԂłB
Somewhere in this restaurant are friends of mine who are very important to 
me.
́A̒Ԃ}ɗłB
I've come to meet those friends.

R
AԂcc
I see, friends, huh......
Ԃ́ccɂウ󂶂B厖ȁA厖Ȃ̂B
Friends......are a treasure impossible to replace with anything.  They are
precious, precious things.
Ɂ[ÂƂ낪悭킩ƂBႢ̂ɊŜB
Niichan, I understand well what you mean.  Despite your youth, I'm impressed.
[ACɓB͂ƂƂA킵ƈI
Okay, I like you.  Tonight, drink up plenty with me!

_
AAԂ}ɍsĂI
Th- therefore, please let me go meet my friends!

- Option 3 (after waiting)
- Wait
==================================================
End prompt 4.34

R
cc΁AɁ[BAɂƂƌƂ̂H
......By the way, niichan.  Earlier, you said something about Kyougoku,
didn't you?

_
AccɗRb̗ɂɂȂĂ邻Łcc
Y- yes......I heard I would be able to see Army Minister Kyougoku at this
restaurant, so......

R
͂āccɂĂAƂb͕Ă񂪂̂B
Well......I haven't heard any talk about Kyougoku having come here.

_
łāH
What did you say?

 Voices
Ύ[I΂o[II
It's a fire!  A fire has broken out!!
΂[INAɉ΂[I
It's arson!  Someone has set fires all over the place!

R
ށccΎƁIH
Mm......A fire!?

*****


AΎłāIH܁A܂cc
A- a fire, they said!?  It- it couldn't be......

g
E`ȂŁIu܂v͉΂oȂ΂ɈSȉʂB
It's not me!  'Enmaku-kun' is a completely safe smoke bomb that doesn't cause
fire.
NA̗ɉ΂I
Someone has set this restaurant on fire!
΂cccc
The fire is......the blaze is......

j
킠[IAĂ[I
Uwaaaah!  S- save me!


݂ȂAāI炸AÂɔĂI
Everyone, calm down!  Please evacuate calmly without getting excited!
gÂ܂܂ł́cc̒̐lɂ]҂oĂ܂I
Kohran, at this rate......victims may appear among the people in the
restaurant too!

g
̎ƁccB
It's the same......as back then.


ccgH
......Kohran?

g
lEƂĂꂽcc̎ƁccI
The blaze set to try to kill people......it's the same......as back then!


AgIǂɍśIH
Ko- Kohran!  Where are you going!?

g
͂́Â݂ȂUĔĂI
Sakura-han, you lead out everyone in the restaurant and have them evacuate!
E`́cc̉΂cƂ܂ɍsI
I'm......going to get the creep who set this fire!


ȁAłāIgA{CȂ́IH
Wh- what did you say!?  Kohran, are you serious!?

g
ȔڋŁAcȂƂ́ccւI
Those who would do cowardly, cruel things like this......cannot be forgiven!
߂̂ȂlAʂɎE悤Ȃ́cc΂ɋւII
Those who would wantonly kill people who have done nothing wrong......
absolutely cannot be forgiven!!
ȉ΂Ɂccȉ΂ɁAE`͕ւ̂II
By this fire......by this fire, I cannot be beaten!!


҂āAgIg[II
Wait, Kohran!  Kohraaan!!

*****

_
IɂāAȎɉΎNȂācc
Damn it!  A fire breaking out at this, of all times......

R
Ӂ[ށccAɓƂ΂̂B
Hmmm......If we don't escape this, things'll look pretty bad.

Prompt 4.35
==================================================
- Option 1
_
RAƂ肠A܂傤I
Yamaguchi-san, for now, let's escape!

R
́Aɂ킵ȂBOɏo邼AႢ́B
You're right - if we stay here we'll be in danger too.  Let's go outside,
young one.

- Option 2
_
́cclɍs܂BR͓ĂB
I......am going to save those two.  Yamaguchi-san, please escape.

R
lH  ƂԂ̂ƂB
Those two?  Ah, the friends you mentioned earlier.
Ӂ[ށASz񂪁AƂ肠ALɏo񂩁H̕RƂłȁB
Hmmm - they may worry you, but for now, won't you exit into the corridor?
This room is burning up too.

- Wait
==================================================
End prompt 4.35

_
ccI΂̂܂肪II
......No good!  The fire's moving too fast!!

R
ɁcćA΂̂悤̂B
Certainly......this does seem like arson.

j
ЂÍcc͂܂ɂ˂I
Heeeee!  I......I don't want to die yet!


ĂȂŁIo܂ŁAłI
Don't get overexcited!  It's just a little further to the exit!

_
炭IH
Sakura-kun!?


IIcc_IH
Ah!!  O......Oogami-san!?

_
炭cc̊iD́IH
Sakura-kun......what's with that outfit!?


̐͌łI_Agcc
That explanation will come later!  Oogami-san, Kohran's......

_
΁ccgȂȁBgAǂ񂾁IH
Now that you mention it......Kohran's not here, is she.  What's happened to
Kohran!?


ꂪcc΂Ɛl܂ČĂ܂̉Ɂcc
Well, you see......She said she would get the one responsible for setting 
the fire, and she's still inside......

_
ȁAāIH
Wh- what did you say!?


_ccǂ΂ł傤IH
Oogami-san......what should we do!?

Prompt 4.36
==================================================
- Option 1
_
gɍsI炭́A̎RSȏꏊɁI
I'm going to save Kohran!  Sakura-kun, you get Yamaguchi-san here to a safe
place!


ꂶAs܂I
In that case, I'm going too!

R
ȁA삿BȊiDAĂɂɍs悤Ȃ̂B
Don't say reckless things, miss.  In that outfit, you'd just be going to 
burn to death.

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 4.36

_
ǵAKI炭ASzȁI
As for Kohran, I'll save her without fail!  Sakura-kun, don't worry!

+
cc͂A킩܂I
......Yes, I understand!
_ACāIgƓlŁA߂ĂĂI
Oogami-san, be careful!  Please return together with Kohran!

_
A킩IꂶAsĂII
Yeah, I understand!  Well then, I'm off!!

*****

_
ccIԂLȁB
......Damn it!  This is quite a large restaurant.
́AĂȂƒEołȂȂ邼cc
If I don't memorize the path I came by up to this point, I won't be able to
escape......
ӂ܂JԂccEAAʁAB悭ĂB
The order of fusuma I opened was......right, left, straight ahead, left.
I'll make sure to remember it.
((ӂ) Fusuma - 'Opaque paper sliding door.')
cc񂾂΂̎肪ȂĂȁB
Damn it......the fire's gotten a lot stronger.
ccÍccgII
......!  That's......Kohran!!
g[IgA҂Ă[II
Kohran!  Kohran, wait!!

g
ccA_͂I
......Ah, Oogami-han!

_
gAȂɂĂ񂾁I𔲂oȂƁI
Kohran, what are you doing!?  If we don't hurry and get out of here-!

g
_͂ccłIH
Oogami-han......why!?
ēc͂EƂcc
Trying to kill Yoneda-han......
Ƃɉ΂cc
Burning down our home......
ACIȐl̂́I
I don't want it anymore!  Hurting all those people!

_
񂾁AgI
Calm down, Kohran!

g
ĂA_͂II
LET GO OF ME, OOGAMI-HAN!!
E`A키̃CIỈ΂ɏĂĎʂI
I don't want to fight any more!!  I'm going to die burned up in this fire!

_
gccI
KOHRAN......!

Prompt 4.37
==================================================
- Option 1
g
ccI

_
cccc
ɂȂAgI
Won't you cut it out, Kohran!?

g++
_cc͂ccH
Oogami......han......?

_
cc߂Bv킸Ă܂āccłA킩ĂAgB
......I'm sorry, for hitting you without thinking......but, please
understand, Kohran.

g
cccc
A܂ւA_͂BE`cc
I'm the one who's sorry, Oogami-han.  I......
E`cc̉ΌĂq̂̂ƎvoĂācc
When I......when I looked at this fire, I remembered that time when I was a
child......

- Wait
==================================================
End prompt 4.37

g
̎ccʁA΂RƂBeƔߖācc
At that time too......right in front of me, the fire was burning.  And I
could hear the gunshots and the screams of pain......
ccE`̂͂Ƃ͂́Ả΂̒Łcc
.......My Dad and my Mom, in that fire......

_
gcc
Kohran......

g
E`ɂƂĉԑg͉ƑƓccāA錀̓E`̉ƂȂB
For me, the Hana-Gumi and my family are one and the same......and, the
TeiGeki is my home.
E`͂P̂킩AɃu`󂳂ƂȂB
I won't let that be destroyed by some group I know nothing about.

_
gccv̂ȂAƗÂɂȂ񂾁B
Kohran......if that's the way you feel, then you should be more calm.
Ag͈lȂB
Listen - Kohran, you aren't alone.
ԑgBāA΂ɂ邶ȂB
The Hana-Gumi is here.  Even now, I'm with you, aren't I?

g
ȁccE`ɂ́Aԑg̒Ԃcc厖ȉƑȁB
That's right......for me, my friends in the Hana-Gumi......my precious family
was there.
ɁA_͂ccقȁA͂܂B
Thank you, Oogami-han......Here now, I won't do anything reckless anymore.

_
cc悵AĂOɒEo悤AgB
......Okay, let's get out of here before this place burns down, Kohran.

g
ccB
......Okay.
cc_͂Ao܂ł̓A킩񂩁H
......Oogami-han, do you know the way back to the exit?

_
tɂǂΑvȂ͂cc
If we go the opposite way I came earlier, it should be all right, but......

g
ccԂւBȂA_͂̋LB
......There's no time.  In this case, we'll have to rely on your memory,
Oogami-han.

_
ƂƂ͋t̏Ԃɂӂ܂JĂ΂͂ȁcc
If we open the fusuma in the opposite order from when I came, it should be
okay......

g
łACĂAӂ܂̌tɂȂĂ͂ŁB
But, be careful - we should be approaching the fusuma in the opposite way.

_
悵AsIR܂łɕKEo邼II
Okay, let's go!  Let's escape without fail before the restaurant burns down!!

Double LIPS 4.2 - Escape from the restaurant
==================================================
(In order to remove all sense of challenge from this, ( ^_^; ) I have placed 
an asterisk (*) next to the correct choices.)

_
܂Aǂ̂ӂ܂J悤H
First, which fusuma should we open?

Prompt 4.38
==================================================
- *Option 1 - Êӂ܂JB- Open the fusuma on the right.
_
悵AÊӂ܂J邼I
Okay, I'm opening the fusuma on the right!
悵IA𔲂I
Okay!  We've made it out of one of the rooms!

g
֖A˔jȁI
The first gateway has been broken through!

_
悵A̕ɐiނI
Okay, let's move on to the next room!

- Option 2 - ʂ̂ӂ܂JB- Open the fusuma straight ahead.
- Option 3 - ̂ӂ܂JB- Open the fusuma on the left.
- Wait
==================================================
End prompt 4.38

g
_͂A͂ǂ̂ӂ܂J΂H
Oogami-han, which fusuma should we open next?

Prompt 4.39
==================================================
- Option 1 - Êӂ܂JB- Open the fusuma on the right.
- *Option 2 - ʂ̂ӂ܂JB- Open the fusuma straight ahead.
_
悵Aʂ̂ӂ܂J邼I
Okay, I'm opening the fusuma straight ahead!
Iʂ̂ӂ܂ŐȁI
All right!  The fusuma straight ahead was the right one!

g
ŁA_͂I̒qII
Great, Oogami-han!  Let's keep this up!!

_
悵A}AgI
Okay, let's hurry, Kohran!

- Option 3 - ̂ӂ܂JB- Open the fusuma on the left.
- Wait
==================================================
End prompt 4.39

g
_͂A낻됳OȁBǂ̂ӂ܂JIH
Oogami-han, we're getting down to the wire here.  Which fusuma do we open!?

Prompt 4.40
==================================================
- *Option 1 - Êӂ܂JB- Open the fusuma on the right.
_
悵AÊӂ܂J邼I
Okay, I'm opening the fusuma on the right!

g
Ђ~II_͂AvŁII
Hyahho~!!  Oogami-han, we're all right!!

_
悵Io܂ŁÂ͂B
Okay!  The exit should be a little further.
gAvIHɂ낤ǁA΂II
Kohran, are you all right!?  It may be hard to keep running, but hang in 
there!!

g
E`ȂAvB}A_͂I
If you're worried about me, I'm fine.  Let's hurry, Oogami-han!

- Option 2 - ʂ̂ӂ܂JB- Open the fusuma straight ahead.
- Option 3 - ̂ӂ܂JB- Open the fusuma on the left.
- Wait
==================================================
End prompt 4.40

_
ꂪA炭Ō̂ӂ܂BoɒʂĂ̂́cc
This is probably the last fusuma.  The one that leads to the exit is......

Prompt 4.41
==================================================
- Option 1 - Êӂ܂JB- Open the fusuma on the right.
- Option 2 - ʂ̂ӂ܂JB- Open the fusuma straight ahead.
- *Option 3 - ̂ӂ܂JB- Open the fusuma on the left.
_
悵Âӂ܂J邼I
Okay, I'm opening the fusuma on the left!

- Wait
==================================================
End prompt 4.41
==================================================
End Double LIPS 4.2

~~ If you managed to escape without making a mistake ~~
g
[I_͂AEoAII
You did it, you did it!  Oogami-han, the escape was a success!!
g++
͑_͂AÂȔf͂ȁIE`ASB
That's just what I'd expect of Oogami-han, with your calm powers of 
judgment!  I'm impressed.

_
AƂт낢ł悤ˁB
Boy oh boy, somehow we seemed to make a narrow escape from death.
~~ End if you managed to escape without making a mistake ~~

Ύ
قA܂Ăc肪܂cc
Hoh, there are still some left to burn, huh......

_
ccNIH
......Who are you!?

Ύ
NNNNNcc
Hahahahaha......
̖́ccΎԁBS܍sOlcc
My name is......Kasha.  One of the Kokkikai Gogyoushu......

_
SƁIH̉Ύ́AO̎dƂIH
Kokkikai, you say!?  Is this fire your doing!?

Ύ
NNNNNcc
Hahahahaha......
āA鍑،cRƂS~ƂɏĂ͂炢܂H
Now then, shall I burn up the Teikoku Kagekidan together with that trash 
known as Yamaguchi?

_
RccHȂ̐l˂炤II
Yamaguchi......?  Why are you aiming for that person!?!

Ύ
NNNccȂł傤˂cc
Hahaha......why, indeed......
́AnōlȂB̌܍sOAΎԂ̉ccyŉˁB
Ponder that in hell.  This Gogyoushu Kasha's blaze...... please enjoy it as
much as you can.

_
҂āAΎԁII
Wait, Kasha!!

g
AI  _͂IIɈ͂܂ĂŁII
No- no good!  Oogami-han!!  We're surrounded by the flames!!

_
ccÏpꂽII
......!  The flames have died down in one place!!
ccȂAꂩBv؂āAэނI
......In this case, it's all or nothing.  Let's not think about it, and jump!
ccỈAEołII
......We did it!  We were able to escape those flames!!
cc̉́IH
Wh......what's this noise!?

g
ŁAČ~ۂIČ~ۂĂꂽII
All right, it's the Shougei-maru!  The Shougei-maru has come!!


_AgII悩ccłˁB
Oogami-san, Kohran!!  Oh good......you're all right.

_
炭I
Sakura-kun!

g
ɁA͂I
Thanks, Sakura-han!

_
A炭BRccR͂ǂIH
That's right - Sakura-kun.  Yamaguchi......what's happened to Yamaguchi-san!?


R̂́AԂŔĂ܂B
I've had Yamaguchi-san evacuate by car.

_
ȂIŔASɑ_Ă񂾁II
That's no good!  Yamaguchi-san is being targeted by the Kokkikai!!
ԂȂ񂩂œĂ@̃GWLɂȂ邾I
Even if he runs away by car, he'll become prey for the MaSouKiHei!


IHAꂶႠcc
Eh!?  Th- then......

_
ccl͓B
......There are two battle plans we can think of.
́AƂɂȂēGЂÃXLɎREo@B
One is, we act as the decoy and hold the enemy, and in that opening allow 
Yamaguchi-san to escape.
R̎ԂqAPĂG̊mɓ|Ă@B
Acting as an escort for Yamaguchi-san's car and soundly defeating the
oncoming enemies is another way.
āccǂH
Now......what do we do?

Prompt 4.42 (untimed)
==================================================
- Option 1 - ƂłB
_
悵AƂłB̃XLɁAREo񂾁I
Okay, let's go with the decoy plan.  In that opening, we'll allow 
Yamaguchi-san to escape!

- Option 2 - qłB
_
悵AqłBS̎肩AR΂Ɏʂ񂾁I
Okay, let's go with the escort plan.  We absolutely will protect 
Yamaguchi-san from the hands of the Kokkikai!
==================================================
End prompt 4.42 (untimed)

g
I_͂A͂肫ĂŁI
Understood!  Oogami-han, let's go at once!


_AgA΂܂傤I
Oogami-san, Kohran, let's do our best!

- Eyecatch -

Ύ
NNNAR̃WWC΂Ȃ̐킢cc̒錂݂B
Hahaha, a battle while protecting the old man Yamaguchi......The TeiGeki's
movements will be slow.
(Not sure about 'sashimono' ().)
̂܂܁AƏĂE悵BNNNAcc
The way things are, burning the restaurant down will go well as well.  
Hahaha - however......
yނƂ܂傤B
I shall enjoy myself a bit longer.
ɂɂ䂪ނ̊ccNNNA܂܂˂B
Those faces, warped in agony......hahaha, I can't wait to see them.

g(݂Ȃ)
鍑،cAQII
Teikoku Kagekidan, go forth!!

g
IƂAȂɔQoĂȂācc
Uwaah!  To think there should be this much damage......
X̐ĺAvȂ납cc
I wonder if the people in the city are all right......


ccSāBt߂̏Z̔͂łɊĂB
......Relax.  The evacuation of citizens in the vicinity is already complete.
́AS̐iH~߂邾I΂āI
All that's left is to hold off the advance of the Kokkikai!  Do your best!


ccƂƂ͓Ă͎̂R񂾂łˁcc
......Which means the only late in escaping is Yamaguchi-san......

R
ccHV̂Ƃ́H
......Hm?  Are you referring to me?

_
ccRI
......Yamaguchi-san!

R
ccA̎Ⴂ̂B
......Ohh, it's the young one from earlier.

- If using the decoy plan
_
ƂɂȂ܂B̊ԂɁAԂňSȏ܂œĂI
We will be the decoy.  In that interval, please escape by car to a safe
place!

- If using the escort plan
_
Ԃ͉܂B̂܂܁ASȏ܂œĂB
We'll protect the car.  While we're doing so, please escape to a safe place.

g
ASBE`ɂ܂Ƃv₳B
Sir, relax.  If you leave it to us it'll be all right.

R
ށAႩ猾ꂽƂɂ邩̂B낵ނB
Mm, since it doesn't happen often, I'll do as I'm told.  I'm counting on you.

_
͂IMpĂB
Yes sir!  Please trust us.

g
Ƃő_͂ASȏꏊ䂤cc
By the way Oogami-han, speaking of a safe place......
̎Ԃ͂̂܂œKvŁB
It's necessary for the old man's car to escape as far as that point.
ȁA_͂BG߂Â炠ŁII
Got it, Oogami-han?  We can't let the enemy get close to him!!

_
Icc悵A݂ȂI
Understood!  ......okay, everyone, let's go!

R
~AႢ́B
Ah, young one.

_
͂H
Yes?

R
͂ȂBCĂ䂭񂶂ႼB
Don't do anything unreasonable.  Go with caution.

_
cc͂I
......Yes sir!

~~ If you have chosen the decoy plan ~~

_AǂG͂ȂUڕWɂ񂾂݂ˁB
Oogami-kun, at any rate the enemy seems to have chosen you as its target of 
attack.
ԂSȏꏊɂǂ蒅܂œGЂĂ傤I
Until the car arrives at a safe place, please hold the enemy!

_
킩܂I
Understood!
~~ End if you have chosen the decoy plan ~~

~~ If you have chosen the escort plan ~~

_AG̑_͂̎Ԃ̂悤ˁB
ԂUȂ悤ɐis̓GrȂqĂ傤B

_
킩܂B
Understood.
~~ End if you have chosen the escort plan ~~

~~ KEZ Hissatsu Waza ~~
_       TՖŋp  Vn             Rouko-Mekkyaku Tenchi-Isshi
 ('Wolf and Tiger Destruction  Heaven and Earth Arrow')
     j׌  Ԗ             Haja-Kensei Ouka-Bujou
 ('Evil-destroying Sword Subjugation  Cherry Blossom Mist Flight')
݂     _蕗o A̕          Kanzaki Fuujin-ryuu Renjaku no Mai 
 ('Kanzaki Dust(?)-Style  Dance of the (?)Sparrow') 
Ji     Oi]                       Sanshin-Tenshou 
 (From left to right, the kanji are 'three,' 'advance/proceed,' 'revolve,' 
  and 'palm (of hand).' I'm not sure what this is supposed to mean 
  altogether and I would appreciate help.) 
ACX   CX  veBEW|[   Iris Petit Jean-Paul
g       v{                       Jakupai-Robo
 ('Sparrow Mahjong tile Robo.'  If you look, you will notice the
  projectiles Kohran fires are indeed composed of Mahjong tiles.)
DP       NAbgEX^WI[j       Quattro Stagioni ('Four Seasons')
j       _XECSg             Das Rheingold
~~ End KEZ ~~

~~ Battle speech (at beginning of turn) ~~
- At Oogami's turn
      _񂪗łI
            Oogami-san is reliable!
            ΂āI  _I
            Do your best!  Oogami-san!
݂      ΂ĂA킽̂߂Ɂcc
            Please do your best, for my sake......
ACX    ZA[I
            Oniichan, go!
g        E`̗́A낤ŁI
            Let's show them our power!
DP        тAݔqŁ[I
            Shou'i-san, I'm watching your performance!
- End at Oogami's turn

      ΂܂I
            I'll do my best!
            _̂߂ɁccA܂I
            For Oogami-san's sake...... I will do it!
݂      сA킽ĂĂȁB
            Ensign, please be watching me.
Ji      ݂ĂĂȂII
            Watch me!  Squad Leader!
ACX    ACXA܁[I
            Iris is going!
g        _͂AE`ɂ܁[ƂI
            Oogami-han, leave it to me!
DP        {̃IgRAɂȂȂŁ[I
            Japanese men will never be reliable!
            ̂Ł[I
            What fun!
j        ͎̂cc
            The only one I can rely on is myself......
~~ End Battle speech ~~

~~ Enemy destroyed speech ~~
- When Oogami destroys an enemy
      ܂ˁA_I
            You did it, Oogami-san!
            ̑_AꖡႢ܂ˁB
            Today's Oogami-san is a touch different.
        (Okay, literally 'a taste' different, but that's beside the point.)

݂      肵łAсB
            How gallant, Shou'i.
ACX    ZAA[I
            Oniichan, amazing, amazing!
g        ŁI  _͂I
            It's a good feeling!  Oogami-han!
- End when Oogami destroys an enemy
      _̂łI
            It's thanks to Oogami-san!
݂      Ă܂H  сB
            Were you watching, Shou'i?
Ji      ւց[IǂII
            Hehheen!  How's that, Taichou?
ACX    ACXAłI
            Iris is amazing, isn't she?
g        _͂AŁAE`I
            Oogami-han, I did it!
DP        yŁ[I
            Easy win!
j        ڕWjcc
            Target destroyed......
~~ End enemy destroyed speech ~~

~~ Kabau speech (when protected) ~~
      cc肪Ƃ܂B_B
            ......Thank you very much, Oogami-san.
            _񂪂Ă邩AA΂܂I
            Oogami-san is with me, so I can do my best!
~~ End kabau speech ~~

~~ Types of enemies ~~
          @̖    ϋv    KEZ  U  h  
^b    eE  80    0     Ȃ    15  6   15
Đo      eE  100   0     Ȃ    15  12  5
              150   0     Ȃ    16  10  0
~~ End types of enemies ~~

~~~~ At the beginning of Kohran's first turn ~~~~
g
_͂AvԂ̐퓬₯ǁAE`̌̓AڂĂ͂܂H
Oogami-han, this is my first battle in a long time, but, do you remember my
Koubu's characteristic?

Prompt 4.43
==================================================
- Option 1
- Option 2
_
x^낤B납A݂ȂxȂĂ͂ȂȂ@̂B
It's a rear support model.  It's a unit that must support everyone from the 
rear.

g+
̒ʂI  悤oĂĂ͂܂ȂAE`AꂵŁI
That's right!  You remembered well.  I'm happy!

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 4.43
~~~~ End at the beginning of Kohran's first turn ~~~~

~~~~ Should Kohran stand next to Oogami in battle ~~~~
g
XjԂccꂪΎԂ̔êȂācc
The city is in a state of destruction......This is because of Kasha's
explosives......
eāAƂ͐lÊ߂ɍꂽȂ̂Ɂcc
And explosives aren't originally an invention made in order to kill
people......
E`̔Ag悤ɂẮAlsKɂĂ܂ɂȂ납H
Will my inventions, when used, turn into something to cause people
unhappiness?

_
g̔Ȃcc
If they're Kohran's inventions......

Prompt 4.44
==================================================
- Option 1
_
̐lKɂłB݂Ȃy܂ĂĂ邶ȂB
They can make lots of people happy.  They're always making people happy,
aren't they?

g++
AꂵȂccȂɗ_߂ƉȊwҖɐsB
I- I'm glad......Being praised like that, I will be consumed by the
providence of scientists.
(^_^; Ȋw Kagakusha - 'Scientist';  myouri - 'providence,' 'luck,' or
'favor'; s tsukiru - 'become exhausted,' 'be consumed,' 'spend,' or
'end.'  You come up with a better translation. ^_^ )

- Option 2
- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 4.44

g
_͂ccE`́Avcc
Oogami-han......This is what I believe......
イ́AςlKɂ邽߂̂̂B
Inventions are, after all, things for the sake of people's happiness.
cclsKɂړIɂ͎g킹ȂB
Therefore......I don't want to let anyone use inventions with the objective
of making people unhappy.
A΂Ɏg킹Ă͂ȂI
No, I absolutely can not let anyone use them that way!

_
̒ʂ肾BΎԂ݂ȃcĂ͂Ȃ񂾁I
That's right.  That's why we can't forgive guys like Kasha!
΂낤ȁAgB
Let's do our best, Kohran.

g
IꂶA͂肫Ă܂Ђ傩II
Okay!  Well then, without hesitation, shall we go!?!
~~~~ End Kohran next to Oogami ~~~~

~~~~ When Yamaguchi successfully reaches the end ~~~~
_
悵AR͖ɒEoł悤ȁBƂ͓Gr邾I
Okay, Yamaguchi-san appears to have been able to escape safely.  All that's
left now is the removal of the enemy!

*****

@  ܌
MaSouKiHei  Goko (Gogo?)

Ύ
g@̉cc͂B̎̉ŏĂƂ́A^̂S~ǂłˁB
The crimson lotus blaze......It truly is beautiful.  For being able to be 
burned in this blaze of mine, you are lucky bits of trash indeed.
(g@ Guren - According to the meanings of each individual kanji, this means
'crimson lotus.')

g
AÓccSccΎԁII
Y- you're......Kokkikai......Kasha!!

_
OccOXɉ΂̂ccH
You......you're the one who set fire to the town......?

Ύ
AłB킵S~͔R₷Ɍ܂˂B
Yes, that's right.  Because filthy garbage must be burned.

g
ccSAS~ĂIH
......G- garbage, you say!?
߂̂Ȃlꂵ߂ĉAlƂ˂IE`Ƃ߂II
Causing suffering among innocent people, what are you thinking!?  I'm going
to take you down!!

Ύ
NANNNcc
Ha, hahaha......

g
ȁAȂɂ˂I
Wh- what's so funny!?

Ύ
܂A̐lԂǂꏊcc
Here, the place to which you evacuated those humans......
ɂ́A炩ߔed|Ă܂Ă˂cc
Over there, there is an explosive previously set up......
NNNNNccĂNu쓮΁AǂȂ邩H
Hahahahaha......Do you know what will happen if I activate the detonator I am
holding?


ccȁAȂĔڋȓzȂ́I
......Wh- what a cowardly creep!

DP
TCe[Il̖AƎvĂł[IH
You are the lowest!  What do you think people's lives are!?

Ύ
S~R₵ĒsꂢɂĂłB
I am burning the trash and making Teito clean.

Ji
cc̃[I
Y......you bastard!

ACX
ACXccALCI
Iris......hates this guy!

݂
̒jcc{̃QXAłˁB
This man......is a truly vulgar person indeed.

j
cccc

g
OɁccOȂ񂩂ɁAE`͐΂ɕ肹ւŁII
To you......to something like you, I absolutely cannot lose!!
E`́ccE`̑厖Ȑl̂߂ɂ킯ɂ͂̂II
I......for the sake of the people I hold dear as well, I cannot lose!!

Ύ
NNNcc܂ŁA̋肪܂˂cc
Hahaha......How long will that show of courage continue, I wonder......

 Voice
cc܂łI
......That's as far as you go!

Ύ
ނI  NuccccҁIH
Muh!  The detonator......who's there!?

_
́I
That's-!

}A Maria
ccԂɍ悤ˁB
......It seems I made it in time.

_
cc}AI}AȂI
......Maria!  It's Maria, isn't it!?

ACX
}AI}AĂꂽII
It's Maria!  Maria came for us!!

}A
AxȂ܂B}AE^`oiAԑgɕA܂B
Squad Leader, I'm sorry for being late.  Maria Tachibana is as of now 
returning to the Hana-Gumi.

_
A}AĂΕSl͂B
Ahh, with Maria coming to us, we have the strength of a hundred.

Ύ
SAS~ǂII񂼂II
Y- you trash!!  I won't forgive you!!
R₵ĂAR₵ĐsĂ킟II
I'll burn you, I'll burn you up!!
n[bnbnbnAOÅXccׂĊDɂĂ킟II
Haahhahhahha, both you, and this city......I will turn all of it into ash!!

~~ Gattai ( - Combination) Techniques ~~
(For more detailed information on Gattai Techniques in general, see my faq
for episode two.)

Kohran's:

E`̗͂낤I
When we gather our strength!
̗͂ł􂭁I
The power of the dragon will rend the darkness!
嗴VI
Garyuu Tensei!
( Ga - 'Fang';  ryuu - 'dragon'; V ten - 'heaven';  sei - 'subjugate.'
They say something immediately after this which isn't listed in the official
Sakura Taisen 2 Perfect Guide.  I'm not sure what this is supposed to be as
I wasn't listening carefully.)
  ҉ΐԗāII
ChouZetsu MouKaSekiRyuuKouShou!!
( Chou - 'Transcend,' or more popularly, 'super' or 'ultra';  zetsu -
'discontinue,' 'beyond,' 'cut off,' 'suppress,' and much more;  mou -
'fierce' or 'ferocious';  ka - 'fire';  seki - 'red';  ryuu - 'dragon'
(again);  kou - 'bite,' 'gnaw,' or 'chew';  shou - 'to fly.')

g
E`̗͂킹΁Al͂I
When we combine our strength, we have the power of a thousand!
~~ End Gattai Techniques ~~

~~~~ When Kasha is weakened somewhat ~~~~
Ύ
R₵ĂI
I'll burn you up!
~~~~ End when Kasha is weakened ~~~~

~~~~ After Kasha is defeated ~~~~
Ύ
ȁAȂccȂA̎ĂʁIȃS~ǂɁII
Wh- why......why can't I win!?  Against garbage like this!?!
oĂAS~ǂBR₵ĂAR₵ĂBR₵ĂI
Remember this, you trash.  I'll burn you, I'll burn you.  I'll burn you up!
،ccc̒sccS~͑SĔR₵ĂII
Both the Kagekidan......and this Teito......I'll burn all the trash!!

g
ccււIǂȂII
......Heheh!  How about that!!

}A
Ă܂܂ˁBłAsɔQȂčKłB
He got away, didn't he.  But it's fortunate that the citizens were not
injured.

_
A{ɊȂB}AĂďB
Yeah, we were really in danger.  Maria coming to us really saved us.

}A
xȂĐ\󂠂܂Bcc
I have no excuse for being late.  Squad Leader......

Ji
A}AB
Welcome back, Maria.

}A
݂ȌCł悩ccŁccēcxzl͂ǂȂ́H
It's good that everyone seems well...... Well......how is Manager Yoneda?

g
ēc͂AssĂ͂BaŉƂ炵Łcc
Yoneda-han is already just fine.  He's likely celebrating his release from
the hospital......
I  IIE`́u񂩂剤vŃp[bƐグI
That's right!  We should have a celebration too!!  With my "Enkai-kun
Dai'ou" we'll have a big party!
(񂩂剤 Enkai-kun Dai'ou - 'Enkai' means 'party'; 'dai'ou' literally
means 'great king.')

}A
炸ˁAgBłA厖ȂƂYĂ񂶂ȂH
You haven't changed a bit, Kohran.  But, aren't you forgetting something
important?

g
ccAȁI̃AAƁB
......Ah, that's right!  We have to do our usual 'thing.'

_
Aŉ،cS낢ƂȁBcc悵A邩I
Ahh, now the Kagekidan is complete as well.  ......Okay, shall we do it!?

g
قȁAŁI[́cc
All right, let's go!  All together......

݂
̃|[YA߂II
Victory pose, kime!!

*****

[̉΍Ђ琔cc
Several days since the conflagration at Fukagawa......

_
IH
Eeh!?

g
Acc
If- if that's so......


ɂÂ񂪁cc
That old man, who was at the restaurant was......

R
ɂB̂񂪂̃VACRbERaLB
Indeed.  That old man is me, the Navy Cabinet Minister - Yamaguchi Kazutoyo.

_
ARbccł́A܂CÂςȂccI
Mi- Minister Yamaguchi......at the restaurant I was completely unaware - I've
been terribly rude......!


A߂ȂBA񂾂Ȃācc
F- forgive me.  I had been calling you 'old man'......

R
ȂɁA܂āccVAEтŏo񂶂ႩȁB
Now, I said I didn't care......Because I too had gone out in secret.
~Ɉ񂾂ꂪCRbƂ͋CÂ񂶂낤H
You wouldn't have possibly recognized a Navy Cabinet Minister in the 
restaurant who had drunk that much, would you?

_
AkłI
I- I apologize for the rudeness!

R
A鍑،ccc傽̐킢ԂAɌB
But, Teikoku Kagekidan......your battle was truly impressive.
SȂǴA炩ɖIȗ͂Ēsn߂ĂB
The enemy known as the Kokkikai, clearly possessing evil power, has begun to 
assault Teito.
܂ꕔߌhɂsȓ`cc
These days, when there have again recently been movements of unrest from a 
group of extremists......
R҂ɓƂ͔̂cc
I want to avoid any large movements by the military authorities......
ႪccV͒鍑CR𓮂A鍑،cx邱Ƃ񑩂悤B
But......as I run the Imperial Navy, I promise to support the Teikoku
Kagekidan.
ƁAV͉̌c̃t@łȁBԑg̎ŋĂ܂̂B
What's more, I'm a fan of the Kagekidan, too.  I want to see the Hana-Gumi's 
plays more than anything.
ꂩAŋ悤ɁAEɌYĂB
From here on as well, in order to be able to see more good plays, I will
advise the financial world.

DP
ccĂācc
W......would that possibly mean......

Ji
r{[炵EołĂƂH
We can be saved from a life of poverty?

݂
̐_肷݂̕𖈓ɂȂĒĂ܂ˁB
Please live a long life, watching this Kanzaki Sumire's performance 
everyday.

ACX
[IA~DI
Waai!  Ojiichan, I like you!

R
nnnnI  ƃVꂵ̂Bcc΂AႢ́I
Hahahaha!  Being told that, I am overjoyed.  ......Do your best, young
one!

_
́A͂I
Y- yes sir!

}A
悩łˁAB
That was good, wasn't it, Squad Leader.

_
cc炭ƍg\ĂꂽB
Yeah......This too is thanks to Sakura-kun and Kohran running wild for us.

g
Ⴀ~ALbcCȂA_͂B
Atchaa - that's harsh, Oogami-han.


cc_̂I
Ohh......Oogami-san, you're mean!

ACX
LnnI
Kyahaha!

g
Annnncccc
Ahahahaha............
	
\
Scenes from next episode

}A
A͑̂̋xB
Onsen - that is relaxation for the body.
( Onsen - Usually translated as 'hot springs.')
ċx݁A͍̋xB
Summer vacation - that is relaxation for the soul.
ЂԂ̒gԁB
It is a time of warmth after so long.
ETNQcc
Next time on Sakura Taisen 2 -
upċx݁v
'Pleasant but Embarassing Summer Vacation'
ɘQ̗!!
A storm of romance in Taisho cherry blossoms!!
͎ė~cc
Right now I want you to protect only me......

- Eyecatch -

ɘQ̗!!

- Kayama R <jpstern@snet.net>
  <http://pages.cthome.net/Kayama/>

- eof -
