==========================================================================
                          TOKIMEKI MEMORIAL 2 
                    Ending Translations Version 0.7
                             Chia-Hooi Lim
                           (hooi@iastate.edu)
==========================================================================
Disclaimer: 
Sony Playstation's Tokimeki Memorial 2 is released on November 25, 1999 by 
Konami Entertainment Tokyo. This file contains the ending translations 
of Tokimeki Memorial 2 Characters.

I am not a professional translator, and I am doing these translations for 
the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the 
translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me 
your comments on them. The purpose of my translations is to give you the 
most out of the endings without losing the feel of it. Of course, to get 
the best out of the translations, you have to own the game itself. Please 
feel free to send me your comments at hooi@iastate.edu :D

Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game, Tokimeki 
Memorial 2.

Updates:
Nov 23, 2000: (Ver.0.7) - Add Kaedeko-chan's ending translation.
Nov  8, 2000: (Ver.0.6) - Improve a bit more of Kasumi-san's translation.
Nov  4, 2000: (Ver.0.5) - Add the last SECRET character's ending.
Nov  1, 2000: (Ver.0.4) - Improve Kasumi-san's ending translation.
Oct 31, 2000: (Ver.0.3) - Correct some grammars in both Hikari-chan's and
                          Kasumi-san's Endings.
Oct 30, 2000: (Ver.0.2) - Add Hikari-chan's and Kasumi-san's endings.
Oct 29, 2000: (Ver.0.1) - All four translation that I have done so far is
                          put here in April. I will start translating the 
                          endings again. Though, I cannot say how soon, I 
                          will be able to finish it. I am working on 
                          Sentimental Graffiti 2 Ending Translation now.

Legend:
() - Action
* - Notes to understand the translation
--> [] - Translator's comments 
"Fufu" - This means that she is giggling.

==========================================================================
  H I K A R I - C H A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================
You   : Hikari.
Hikari: Please forgive me for calling you out here suddenly...
You   : Ah, sure... So... what's up?
Hikari: ...
You   : Hikari?
Hikari: ... I don't like it. I don't like it that you are leaving.
You   : Eh!? Why suddenly...
Hikari: I don't like it ... anymore... that we are going to be parted.

[Divergence]  
  [Ending 1]
    You   : I am not going any where. We are going to the same place 
            again...
    Hikari: It's not that! The road we choose for our future are the same,
            but when we graduated from here, we will be separated... 
            That's how I feel now. It's just like when we are young 
            and you moved away...
   (Flashback to the past.)

  [Ending 2]
    You   : Hikari...
[End of Divergence]
 
Hikari: That time... when you moved away... I cried a lot. Every single
        day... I cry continuously. But then, I realized that I should
        stop crying because when we meet again one day, if I am still
        a cry baby, I will be hated. So, when I thought about it, I 
        do my best (not be to be a cry baby)... That's why... on that 
        school entrance day, when I meet you again, I did not to cry in 
        front of you, as I promised myself. But, today, with the graduation 
        coming, I...
You   : Hikari...
Hikari: I kept remembering about that time, that time when you moved 
        away... I find it hard to breath, and drown with sadness. When I 
        think  that you  will disappear in front of me, the tears... come 
        out... I don't want it, to be like this, to be like this... because
        I LOVE YOU!
You   : Hikari... I also... I also love you, Hikari.
Hikari: Ah...
You   : I also don't want to part with Hikari again. Not... for a second
        time...
Hikari: I understand... I understand... Please don't go anywhere else
        again... Please be by my side forever... please...
(Bell Ring)
Player: Ah, the legendary bell is ringing... It should not be ringing...*
Hikari: The legend of the bell...
You   : I will be by your side... forever, Hikari.
Hikari: Okay.
You   : Ah, Hikari. Do you have that ring now? The one I gave you long 
        time ago.
Hikari: Ah, yes.
You   : Give me your left hand.
Hikari: Ah, yes.
(Wear ring on her hand.)
You   : Just as I thought, it's a bit small.
Hikari: Ehehe, but, I am very happy! ... Player-kun.
You   : ?
Hikari: Forever, we will be together forever!

* The bell is supposed to be broken in the first place.

==========================================================================
  K A S U M I - S A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================
You   : (Ah, Kasumi-san has already came.)
You   : Oooi, Kasumi-san.
Kasumi: Please forgive me for calling you out here. You were with your 
        friends, right?
You   : I don't really mind. Well, what did you want to say to me?
Kasumi: Yes, I will tell you one by one. ... First, congratulation on
        your graduation.
You   : Ah, thanks.
Kasumi: How is it? Are you satisfy with the three year in highschool?
You   : Y, yes... But, I am still not too sure about it currently.
Kasumi: I see, you are very straight-forward. So, did you have trouble
        choosing the road for your future?
You   : T, that is...
Kasumi: You also not sure about it, right?
You   : Excuse me... What are you trying to say, Kasumi-san?
Kasumi: Ah, sorry. I don't know why, I just say some nonsense.
        -->[Nervous, huh?]
You   : Don't worry about it. ... Well?
Kasumi: Right, I just thought, I am jealous that you are so confused,
        and not feeling the weight of reality.
You   : Eh? What do you mean by that?
Kasumi: Because no matter how confuse and worry you are, 
        the choices and decisions you haven't made determines
        which directions you go.
You   : You, as well, Kasumi-san...
Kasumi: Yes, I know it. I also the same. But, it's just that, my choices
        are much narrower than yours.
You   : That's not true...
Kasumi: Thanks. But, that is the truth. That... It's no use to worry 
        about it now.
Kasumi: S, sorry. This is not the things I want to talk about. It has
        been a year and half since our reunion, I have changed a lot.
        I still have a lot of worries and still haven't really decides 
        what I want to do in the future, but... 
Kasumi: But, I manage to forgive myself for it. It is better to do
        what I really want, instead of sticking to what I decided in 
        the past. I have gotten grip onto my life, and it feels as though
        that my feelings are pouring out of me... Everything is possible 
        because of you.
You   : That's not true, I did not do anything...
Kasumi: No. When I look you and spend time with you, I changed... 
        Thanks. 
You   : I do not understand this very well, but you are welcome.
Kasumi: Ufufu... Now, is the main topic... But, this might caused you
        some trouble.
You   : Eh?
Kasumi: ... You will meet a lot of people from now on, and have a lot
        of different kind of experiences. You will live your own life. So,
        what I am going to say now, there is a chance that it will snatch
        away your possibilities.
You   : ... I don't mind. I will listen to it, Kasumi-san.
Kasumi: Yes, thank you. After you listen to what I say, feel free to
        have whatever reaction. In addition to that...
You   : In addition to that?
Kasumi: In addition to that, I already told you that I have changed.
        For myself, I will choose my own path in life.
You   : Okay.
Kasumi: So, I will say it now... I love you. Not as a little brother or
        as a childhood friend, but as the opposite(male) that I needed in
        my life.
You   : Kasumi-san... Is it for real? Don't you feel that this is bad
        for your position (as a teacher)?
Kasumi: I am fine with it. I am for real. No matter what happen, this
        is what I have decided for myself.
You   : Kasumi-san...
Kasumi: Just as I thought, it's no use. ... Sorry. See you, I...
You   : Wait, Kasumi-san! I also love you, Kasumi-san.
Kasumi: Eh...
You   : ... I thought this is impossible. Because, Kasumi-san, 
        Kasumi-san...
Kasumi: I, I...
(Bell Ring)
You   : Ah, the bell... It is not supposed to be ringing because it
        is supposed to be broken... It's a miracle.
Kasumi: No, it's not a miracle. I bet, there is a reason for it. But,
        believing is the power, you know.
You   : You are talking like a teacher again.
Kasumi: Ufufu, that's true. But, until you leave here, I am the teacher,
        you are the student.
You   : Cheh!* Why did you have to say such a thing at a time like now.
Kasumi: But, are you sure, you are not going to regret this? It's 
        possible that you might meet girls that are much cuter and 
        much younger.
You   : Ah, you are right! What should I do now?
Kasumi: Ah, are you going to be unfaithful already?
You   : I, I am just kidding, Kasumi-san.
Kasumi: Ufufu, just joking, just joking. In addition that,
        I am still young, you know. Well, from now on... 
You   : From now on?
Kasumi: We will explore the adult world together... No, that's not right. 
        We should just spend time together happily... only that would be 
        fine. 
You   : That's right, forever...
Kasumi: Forever.

* "Cheh" is the word used when you are unsatisfied with something.

==========================================================================
  M I H O - C H A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================
Note: Yousei==fairy 

You   : Shirayuki-san.	
Miho  : (player)-san.
You   : Well, that...
Miho  : Sorry. The thing that I want to tell you no matter what is...
You   : Wh, what could it be?
Miho  : I... ... I, I am a weird girl, right?
You   : Huh?
Miho  : Because, whenever I am in trouble, I will start talking to 
        Yousei-san...
You   : W, well, that is...
Miho  : I know it, Yousei-san does not really exist...
You   : Shirayuki-san...
Miho  : But, I really want to believe it. I believe it since I was young.
        If I ever start to doubt myself, I will realized that I am not
        the girl that I know... It will be as though I lose all my 
        memories. * My childhood memories (with you)**... The three years 
        that I spend with you... 
You   : ...
Miho  : That's why, I still believe them until now. The things that I believe
        since long ago. Yousei-san, Santa Claus, and of course... the prince
        on white horse that will come and pick me up. When I first met you, 
        I come to believe that you are my prince on white horse. Then, I
        realized it. I, I... love you! Will you make me your princess?
You   : Shirayuki-san. I will take you as my princess.
Miho  : !!
You   : I also... love you.
Miho  : I, I am very happy...
(bell rings)
You   : The legendary bell...
Miho  : ... I believe it will ring. No, I want it to ring. But, for it
        to really ring...
You   : It is because Shirayuki-san believe it. The legend of the bell.
Miho  : Yes...
You   : Well, let's go.
Miho  : Yes, my prince... Ah... So... I knew it, it is really your doing.
You   : Huh, what's up, Shirayuki-san?
Miho  : It looks like that the bell really was rang to give blessings 
        to us. 
You   : Huh, who rang it?
Miho  : Isn't the answer obvious? Isn't that right, Yousei-san?

* Basically, what she is trying to say is that if she ever doubt who she 
believes she is now, the way she lives until now will become a lie. 
** Ending 1 don't have "with you", Ending 2 have "with you".

==========================================================================
  K A O R I - C H A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================

Kaori : The wind, feels great.
You   : I agree... .
Kaori : Well... You see, I am not good in conversation, so I am not confident
        that I will be able to tell you what I want to tell you correctly...
You   :	Yae-san, please take your time. I don't mind getting late to the
        graduation ceremony.
Kaori :	You can't do that for me... But, thanks. You always have been like 
        this, thinking about my feelings.
You   : Is, is that so... Sorry, it must hard on you.
Kaori : No, not at all. I, was happy about it... You kindly approached me,
        even though I am a weird girl, who cannot made any friends.
You   : Yae-san...
Kaori : Really, thank you very much. I could talk now like this, it is
        all because of you...
You   : ... I'm glad.
Kaori : ... Actually, last year, I was thinking of quitting school.
You   : Eh?
Kaori : ... Because coming from my previous school, nothing has changed 
        at all. Still cannot make friends, and still cannot play 
        volleyball... 
You   : That is because...
Kaori : It's okay, I know. Everything is because of my own fault. I 
        don't trust anybody, so nobody trust me. ... That is for sure,
        isn't it? But, I did not found out about it, by myself. You are the 
        one who make me realized that. You, always care about me, always 
        invite me to many places. ... It was fun. That's why, all the 
        memories of this school, no, all the fond memories of my 
        highschool life, are the memories that I shared with you.
You   : Yae-san, I also feel the same.
Kaori : ... You are really kind. But, you spend time with me because you 
        pitied me being alone. Among your many friends, I am the only weird 
        one...
You   : Yae-san!
Kaori : But! But... I, I, only have you! Somehow, I fell in... I know, it
        is going to be a burden for you, and you are going laugh at it...,
        But, but... I love you. Now, and forever... .
You   : Yae-san... 
Kaori : Sorry for saying that selfishly... But, I don't want to be like	
        like my old self anymore. That's why, today, I have to... .
You   : Yae-san, you have misunderstood me. I also love you, Yae-san.
        Since long ago... .
Kaori : Eh... That can't be true...
You   : You don't believe me?
Kaori : I believe... Because, those are your words... Thanks, I, am very
        happy...
(bell rings)
Kaori : The legendary bell... We can still hear it ring, even though it
        never rang before.
You   : I wonder if it is because everybody believe in the legend. What do 
        you think? 
Kaori : Yes, I bet that is the reason...
You   : I guess so... ... Ah! The graduation ceremony has begun!
Kaori : Ah! So, sorry! Well, let's hurry...
You   : ... let us be late, Yae-san?
Kaori : Eh? 
You   : Let them be angry at us, I want to stay here for a bit longer.
Kaori : ... Yes. ... let's do that.
You   : It is better to create nice memory than having memory of
        the graduation ceremony, right?
Kaori : Right... The last memory of our high school life...
You   : With Yae-san and me...
Kaori : For just the two of us...

==========================================================================
  K A E D E K O - C H A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================
[School Gate]
Kaedeko: Player-san.
You    : Sakura-san.
Kaedeko: Ehee, congratulation on your graduation.
You    : Th, thanks. You, as well. Congratulation on your 
         graduation. Huh, what happen to your graduation 
         ceremony?
Kaedeko: When it is over, I rushed here. There is something...
         I have to tell you no matter what...
You    : ?
Kaedeko: W, well... T, that... Let's see...
You    : Sakura-san?
Kaedeko: P, please forgive me! I don't know what I am doing.
         Th, that's right!
You    : What's wrong?
Kaedeko: R, right! I cannot say it here, let's go to the 
         central garden...
You    : Sure.

[Central Garden]
You    : Is this place fine with you?
Kaedeko: Yes... W, well, I... That... Yes, right! I want to
         apologized about what happened at the fireworks 
         festival. I cried without saying anything... That 
         time... When I think that this is the last time I am
         going to meet you, I cannot stop my tears from coming
         out...
[Divergence]
  [Ending 1: You go to Hokkaidou for the school trip.]
    Kaedeko: That's why when I met you at Hokkaidou, I was very 
             happy. Even though, it is only for a short period
             of time, I saw you... and I heard your voice...
  [Ending 2: You did not go to Hokkaidou for the school trip.]
    Kaedeko: That's why I have to hear your voice no matter what.
             That's why I phoned you... When I heard your voice,
             I was very happy.
[End of Divergence]
Kaedeko: But, after saying "good bye", I always became very 
         sad... I realized that our distance is far apart...
         Very, very far apart...
You    : Sakura-san...
Kaedeko: When we graduated... I felt that... we really will not
         meet each other again... That's why... the things that
         I have been wanting to tell you, I am going to say it
         now... I, I, love you! From very, very long time ago! 
You    : Actually, I also...
Kaedeko: Ah...
You    : love you, Sakura-san.
Kaedeko: Thank you. Ehehe, I am weird. I am very happy, and yet
         I am crying.
(Bell Rings)
You    : Ah, the legendary bell. It should not be ringing...
Kaedeko: I am very happy. Ah, but, is it okay for me to be
         Hibikino student?
You    : I think it's fine. If not, it will not match the 
         legend itself.
Kaedeko: Right!

_________________________________________________________________________

  H I D D E N   C H A R A C T E R S
_________________________________________________________________________

==========================================================================
  M A H O - C H A N ' S   E N D I N G     
==========================================================================
You   : Ah, Shirayuki-san...
Maho  : You came... Sorry for calling you out here. You must have been
	
        surprised, right?
You   : Yes, a bit. So, what's up?
Maho  : Well, there is something I want to tell you about before graduation.
        You know, about me... pretending to be my sister. That is, how
        I can say it... It was interesting at the beginning when I
        was pretending to be my sister.
You   : ...
Maho  : To me, it feels like it a fashionable thing to do. But... that
        slowly changes. I became... jealous of my sister...
You   : Eh?
Maho  : Because... she is close to you.
You   : ???
Maho  : If it is really possible, I really want to become my sister. I
        was jealous of Hibikino High. I even think about transferring
        there. But, if you ever found out that I was pretending to be
        my sister, I afraid that you might started to hate me.
You   : That's not true at all...
Maho  : Yes... Yes... That's not true at all, isn't it? That time, I
        was really very happy. In addition to that, I started to feel
        glad that I go to Kirameki High.
You   : Why?
Maho  : Well, you see, if I go to Hibikino High in the first place,
        I might not have met you.
You   : Shi, shirayuki-san... Are you trying to tell me that...
Maho  : Wait... Do you know about Kirameki High Legend?
You   : Y, yes. On the day of graduation, if the girl confess her love
        and got accepted under the big tree outside the schoolyard,
        the couple will be happy forever...
Maho  : ... I love you.
You   : ...
Maho  : Ahaha... I guess, it won't work this way. I'm such a cunning girl,
        after all...
You   : Shirayuki-san. No, Maho-chan. I love you too, Maho-chan.
Maho  : Eh... Really?!
You   : Yes, really.
Maho  : Aha, I guess, I really a cunning girl.
You   : That's true.
Maho  : Hey, you supposed to disagree.
You   : So, sorry...
Maho  : Ufufu(giggle), it's okay. Well, I have to reclaim all my
        share until now.
You   : All my share until now? Reclaim?
Maho  : Yes, all the things about me that I cannot tell you about when
        I was pretending to be my sister! From now on, I will take
        my time in telling you everything.
You   : Sure!

==========================================================================
  S U M I R E - C H A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================

You   : (Aaaa, the graduation ceremony is also over, I guess it really time
        for me to part with this school...)
???   : Kikikiii!
You   : Deiji-! Where is Sumire-chan? Did she come?
Deiji : Kikikiikiiki-.
You   : You said, you come to pick me up?
Deiji : Ki-ki!
You   : I understand, let's go!
(Go to the ground where the circus used to perform and saw Sumire-chan and
her father)
Sumire: (player)-san
You   : Sumire-chan. You did not come this year*... so I got worried.
Sumire: ... Sorry. Other people has quit, only us remains...
You   : Is that so... I guess, you are going to quit circus...
Sumire: That's not true! We are not going to quit doing circus!
You   : Huh?
Sumire: We are still doing circus now. And... we will continue to do circus
	forever!
You   : Sumire-chan.
Sumire: You are the one who teach me this. Circus is the thing that gives
	people dreams and hopes. You see... Though, we don't have big
	tent and stage anymore... But, people can still see our performance.
	That's why... I believe, people can still get their dreams and hopes.
You   : ...
Sumire: We will continue to travel. At different towns, at different 
        locations... Circus can still be performed. ... I don't know when
        I will come to Hibikino again. That's why, I want to meet you
        no matter what, to say my goodbye...
You   : ...
Sumire: I... I... love you. When you told me that... you like my 
        in-middle-of-air prank, I fell in love with you.
You   : Sumire-chan...
Sumire: ... Sorry. Saying this kind of thing, really give you a lot of
        trouble, isn't it? Well, let's part then...
You   : Wai, wait! I also... I also love you, Sumire-chan.
Sumire: Eh?
You   : Not only your in-middle-of-air prank. I also love Sumire-chan,
	who always do her best.
Sumire: Thanks...
(bell rings)
You   : Ah, this bell's ring... Could it be...
Sumire: The legendary bell...
You   : Sumire-chan... Can I... Can I come along with you?
Sumire: Huh?
You   : I don't know much... But, I also wants to help to give people 
        dreams and hopes
Sumire: I'm glad... but...
Deiji : Ukiiki-!
(Deiji jumps onto Sumire-chan's shoulder)
Sumire: Ah, Deiji-!
Deiji : Ki-ki, ki-!
You   : Deiji- said he is okay with it.
Sumire: Deiji-. Will you come with us?
You   : Of course!
Sumire: Good, let's go then! Everybody!

* What the player meant is that the circus was not held that year.

Comments: How the hell did the player understand what Deiji- said?!


==========================================================================
  M A E K A - S A N ' S   E N D I N G   
==========================================================================

Maeka : Yo, young man!
You   : Maeka-san...
Maeka : What's with that dark look on your face? I bet nobody have confessed
	to you, right?
You   : U... (Sound of the struggles to hold back tears)
Maeka : Bull eyes, huh~? How sad~?
You   : Uu... (Sound of the struggles to hold back tears)
Maeka : Ahhh. Ahhh. Okay, okay. Don't be like that. After all, big sister 
        has deliberately come to cheer you up.
You   : Eh?
Maeka : I will go out with you, young man!
(long pause)
You   : ... Huh?
Maeka : What, you are not satisfied, huh!
You   : No, no, not at all. But, why?
Maeka : Isn't it obvious, I love you.
(another long pause)
You   : ... It got to be a lie~.
Maeka : Young generation seems to be very distrustful. I hate lies and 
        utsubo. -->[utsubo=="ugly eel"]
You   : Are you serious?
Maeka : I am serious, really serious!
You   : Ye, ye, yess...
Maeka : Wait a moment, young man! It's too early to be happy. Listen to
        this!
(Maeka-san snap her finger)
You   : This sound of the bell... Could it be...
Maeka : That's right, it's the legendary bell. How is it, you are happy, 
        right? With this, our love will be forever.
You   : I, I am happy, but... How did you make it ring, Maeka-san?
Maeka : Well, it's because I am the one who broke the bell.
You   : Eeeeeh! Is, is that so?
Maeka : Huh? I never said it before? Noooo, I guess, this what they 
        called "influenced by the young". Well, forget about that, Just 
        now, I went "cha cha" and fix it. 
You   : Huh...
Maeka : Let's see, love confession is also over... Make preparation, 
        Darling. 
Player: Eh? "Make preparation"... for what?
Maeka : Travel.
Player: "Travel"... Where to?
Maeka : I wonder?
Player: What do you mean by that?
Maeka : It will be fine, it will be fine. No matter where we go
        there will be jobs. I want Darling to know the world much
        better, and become a big man. Don't you agree?
Player: Huh, (sigh)...
Maeka : Then, let's depart!

=========================================================================
	G A M E   O V E R					      
=========================================================================

Copyright 2000 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this 
translations. So, please DO NOT use or post it for your website or 
anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to 
hooi@iastate.edu. 

"Tokimeki Memorial 2" are trademarks of Konami Computer Entertainment 
Tokyo. 

The latest version of this file will always be at:
http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo/all_end.txt

There should be only TWO copies of this file available on the internet,
they should be at:
        http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo
        http://www.gamefaqs.com/

If they are at anywhere else, please drop me an e-mail at 
hooi@iastate.edu. 
