========================================================================
                     Tokimeki Memorial 2 Substories
		        ~Dancing Summer Vacation~	  
                Shirayuki Miho/Maho's Scenario Translation 
                               (Ver.1.3)
                             Chia-Hooi Lim
                            hooi@iastate.edu
========================================================================
Disclaimer: 
Sony Playstation's Tokimeki Memorial 2 ~Substories~ Dancing Summer 
Vacation is released on September 28, 2000 by Konami Computer 
Entertainment Tokyo. This is the translation for Shirayuki 
Miho/Maho-chan's Scenario.

I am not a professional translator, and I am doing these translations for 
the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the 
translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me 
your comments on them. The purpose of my translations is to give you the 
most out of the scenario without losing the feel of it. Of course, to get 
the best out of the translations, you have to own the game itself. Please 
buy only the original game. Please feel free to send me your comments at 
hooi@iastate.edu :D

Copyright 2000 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this 
translations. So, please DO NOT use or post it for your website or 
anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to 
hooi@iastate.edu. 

There should be only TWO copies of this file available on the internet,
they should be at:
 http://www.gamefaqs.com/
 http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo/tm2substories/mihomaho.txt
The second one should always contains the latest version of the 
translations.  

Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game Tokimeki 
Memorial 2 Substories and Tokimeki Memorial 2. 

Updates:
Nov. 4, 2000: (Ver.1.3) - Improve my translation for the first Aug 23
                          Aug 24 and Aug 25.
Nov. 3, 2000: (Ver.1.2) - Improve my translation for the first Aug 21
                          and Aug 22.
Nov. 1, 2000: (Ver.1.1) - Changed my mind about creating a homepage for
                          this game because somebody has already done it.
Oct.23, 2000: (Ver.1.0) - Translations complete for Miho/Maho-chan's 
                          Scenario.
Legend:
(P) - Polite conversation. [For Maho-chan only]
(V) - Normal conversation. [For Maho-chan only]
<> - Place
() - Your thoughts
-->[] - Notes to understand the translation
"Fufu" - This means that she is giggling.
"Ano" - Words used to get attention.

==============================================================================
  T R A N S L A T O R ' S   N O T E S 
==============================================================================

Personally, I feel this game is lack of substance. It concentrates too 
much on Dance Dance Revolution. Anyway, to understand this translation, 
you have to note that Miho-chan always use the polite form of the 
language. Meanwhile, her twin sister, Maho-chan use the normal form of 
the language. But, since she tries to pretend to be her sister, she 
sometimes suddenly change to the polite form and most of the times with 
mistakes.

In addition to that, make sure you choose my recommended choice for each 
choices, otherwise I cannot guarantee that you get the best ending. I 
have completed the game and album. If you got any questions about the 
games, please feel free to send an e-mail to me.

===============================================================================
  I N T R O D U C T I O N 
===============================================================================

It's summer, you got a call from Miyuki-chan one morning to ask you to go 
out on a date to the game center. You went with her, and unbelivably, she 
got perfect score for DDR. She was spotted by a DDR official, and he 
asked her to join the DDR competition. 

The next day, she called you and she showed you how bad she really is. 
After you dance, she asked you to be her partner and you agreed. Then, 
you called Hikari-chan for help on DDR. She said she will come after her 
athletic club the next day.

The next day, Hikari-chan came. She borrowed you her DDR. It's new 
and she just bought it. You felt awkward, but she said she bought 
it for herself, not for you. She wanted to buy it long time 
already. She then coached you to play DDR.

The next day, you went to Miyuki-chan's house. After you showed her your 
dance, suddenly the floor collapsed under you and sent you to the 
hospital. You no longer able to play DDR, but you promised Miyuki-chan 
that you will look for a partner for her.

===============================================================================
  A U G U S T   2 1 ( S A T U R D A Y )
===============================================================================
<Your Apartment>
[1st Choice: Try ask Yae-san.] <- Kaori-chan's Scenario
[2nd Choice: Try ask Shirayuki-san.] <- Miho/Maho-chan's and Miyuki-chan's 
                                        Scenario

[Second Choice]
Player: (Right, Shirayuki-san should be able to do it. ... First, I got 
        to call her and see.)
--> Dialing the phone <--
Miho  : Yes, this is Shirayuki.
Player: Ah, Shirayuki-san!! This is Player. ... I am glad, you are in.
Miho  : Yes... What is going on? You sound very excited.
Player: Ah, yes, I got something to ask of you, so it is going to be a long 
        conversation...
Miho  : Ask of me? ... What is it?
Player: I heard a rumor that Shirayuki-san is good with DDR...
Miho  : D, DDR?
Player: Right, DDR. So, knowing that, I hope that you can help out for 
        Kotobuki-san's sake!
Miho  : For Kotobuki-san's sake? ... Hmmm, that would be mean that I have to 
        help out no matter what. But...
Player: ?
Miho  : ... I feel that I probably won't be useful to you.
Player: ??? ... N, not at all, I don't think so at all. That is if you are 
        good in DDR...
Miho  : Yes, about that...
Player: ???
Miho  : I understand, let's do this. She will come back soon, so please come 
        to my house later.
Player: Sure, but who will come back soon?
Miho  : N, nothing... There is nothing. I, I just say something wrong. So, 
        can you make it?
Player: I am fine...
Miho  : Then, let's see, I will wait for you an hour later.
Player: S, sure.
Miho  : See you then.
--> Disconnect Phone <--
Player: (...)
Player: (S, somehow, she sounds strange...)
Player: (But, well, she always has been like that...)
Player: (More than that, I hope she will help out... Well, it looks 
        like that she and Kotobuki-san are very close, so I guess she 
        probably will help out.)
Player: (With this leg, it going to take time, so I probably should 
        prepare to go out now...)

<Shirayuki-san's house>
Player: (I guess, this should be it... Ah, the house plate written 
        "Shirayuki" as well.)
--> Door bell <--
Maho  : (P) Yes, who is it?
Player: This is Hibikino High School's Player, is Miho-san...
Maho  : (P) Ah, yes, I have been waiting for you. I forced to go, please wait.
Player: Ah, sure.
Player: ("Forced to go"? Shirayuki-san seems to use weird Japanese. ... 
        Well, it's none of my business.)
Maho  : (P) Thank you for wai~ Eh!?
Player: Ah, Shirayuki-san, hello.
Maho  : (V) Forget about the greeting, what's wrong... (P) with that leg?
Player: Ah, this. Actually, about what I want to ask of you before, it has 
        something to do with this...
Maho  : (V) Wait!
Player: Eh!?
Maho  : (V) ... So, it's going to be hard to stand or walk, right?
Player: R, right...
Maho  : (V) Today is a bad time, so I plan that we go somewhere else, 
        but... 
Player: Bad time?
Maho  : (V) Ah, nothing. Nothing... (P)at all. ... (V)Well, I guess, there is 
        no choice then. Come into the house... (P) please?
Player: Eh, sure, I don't mind... Is it okay?
Maho  : (V) Sure, but first, I have to make some preparation first, so wait... 
        (P) please.
Player: Make preparation?
Maho  : (V) Ah, w, what am I saying. Cl, clean up... (P) because my room is 
        a bit messy...
Player: Ah, ahhh, I see. ... Okay, I will wait here then.
Maho  : (P) Well... I will be going then.
Player: (Going inside her house, lucky. This is all because my 
        injury, I guess?)
Player: (... but, Shirayuki-san is a bit weird today. Make so many mistakes 
        in grammar, and I can also feels that she is a bit 
        different somehow.) 
Player: (...Hmmm...)
Player: (I see!)
Player: (She must be shocked to see me like this, I bet.)
Player: (Ah, is she done?)
Miho  : Thank you for waiting... Please come in.
Player: Ah, I will take on your offer then... --->[Extremely polite, #$%@]
Miho  : W, where did you get this bad injury!?
Player: Ah, ahhh, even though it covered with all this bandages, it is not 
        too bad... Shirayuki-san!?
Miho  : Y, yes, what's wrong?
Player: ... You saw this just now, didn't you?
Miho  : Ah, let's see, that... Ah, t, th, that's right!! After inspecting 
        more carefully, it looks much worse to me... that...
Player: I, I see...
Miho  : Well, forget about that. Please come in this way.
Player: Is, is that so? I guess, I will be bothering you then. 
        -->[Normal things to say when you are entering somebody house in 
            Japan.]

<On your way to her room>
Player: (She seems strange today...)
Miho  : Haa, haha, hahahaha...  -->[Nervous laugh]
Player: (S, she really seems strange...)
Player: (Well, it's none of my business...)
Miho  : Ah, this leads to my room... please go in.

<Her room.>
Miho  : Ah, it's kind of embarassing, so please don't look around too much.
Player: Ah, s, sure... H, huh?
Miho  : Eh, what's wrong?

[Begin Choices]

  [Choice 1: N, no, nothing at all...]
    Miho  : Is, is that so? If that is the case, then it's fine...
    Player: (...  What am I trying to say?)
  
  [Choice 2: Your dress is different from just now, isn't it?]
    Miho  : Eh!? Ah, ah... well, th, th, this is...
    Player: I know!!
    Miho  : Eh!?
    Player: Shirayuki-san, you...
    Miho  : W, well, there is a reason for...
    Player: ...changed your clothes, when I was waiting.
    Miho  : Eh!?
    Player: Isn't it?
    Miho  : Ah, r, right, that's it!! It is hot, so I sweat a lot.
    Player: Ah, I see.
    Miho  : ... I nearly blew it just now.
    Player: ... huh, what's that?
    Miho  : N, no... nothing at all.
    Player: I, is that so?
    Player: (... Somehow she seems strange today.)
    Player: (Well, it's none of my business.)

  [Choice 3: No, I just thought that this is a cute room.]
    Miho  : Is, is that so?
    Player: Yes, it really feels like a girl's room.
    Miho  : Ah, thank you very much.
    Player: You don't have to thank me. I just say what I thought, that's all.
    Miho  : Is that so? ... Fufufu.

[End Choices]

Player: Right, let's make it quick.
Miho  : Ah, about what we were talking about at the phone, right?
Player: Right, that...
Miho  : Ah, please wait a moment! ... I don't know anything about this 
        after all... 
Player: Eh!?
Miho  : No, nothing! ... Nothing at all. Ah, I go and make some tea.
Player: Ah, Shirayuki-san!! ... She left.
Player: (What wrong with her? She only going to make some tea, so she 
        shouldn't leave in such a hurry...)
Player: (Ah, I know!!)
Player: (I bet, she is going to the toilet. ... Hmmm, I am so clueless.)
Player: (Even that, she is a bit slow...)
Maho  : (V) Thank you... Ah... (P)for waiting.
Player: Ah, Shirayuki-san, you have been gone for quite a while. I was 
        wondering what is going on.
Maho  : (V) Eh!? Well, it takes time to change...
Player: Eh, change? Didn't you just changed just now...
Maho  : Eh! ... (P)Ah, well, sorry, I said something weird, didn't I? It is 
        not "change", but, let's see, let's see...
Player: It is not "change", but?
Maho  : (V)Y, yes... let's see, right! It takes time to clean up my 
        previous clothes...
Player: Ah, I see.
Maho  : ... I'm glad it went well, Miho is so thick-headed.
Player: Eh, what did you said just now?
Maho  : (V)N, no, n, nothing at all!!
Player: ??
Maho  : ... Fu, fufufufufu.
Player: ???
Maho  : (P)Ah, right, right, more important, what did you want to talk 
        about...
Player: Ah, right, right!! I nearly forgot the reason that I came here. 
Maho  : (V)... Is, is that reaction, real?
Player: Eh?
Maho  : (V)Noth, nothing, I am just talking to myself, I am just talking to 
        myself. ... (P)Please continue, okay?
Player: Ah, well, actually...

Player: (...Kakukakushikajika...) -->[Explaining the situation.]

Player: ... That's it. Look at me, like this? So, I cannot join the 
        competition with her.
Maho  : ...
Player: ? What's wrong?
Maho  : ...Ufu...
Player: Huh!?
Maho  : Kyahahahahahahahaha!!!
Player: W, what's wrong, Shirayuki-san?
Maho  : (P)What's wrong, even that... ufuu... kyahahaha, this is too 
        funnyyy!!
Player: ... B, but, even though I slip out, you don't have to laugh like that. 
        ... It's not like you.
Maho  : (P)Eh!? ... Ah, well, sorry.
Player: Well, you don't have to apologize...
Maho  : (V)So, what you want to ask me to do?
Player: Right, that's it. Shirayuki-san, can you replace me to enter 
        the competition?
Maho  : (V)Eh!? M, me? ... Why?
Player: Yes. I promised her that I will look for a partner to replace me.
Maho  : (V)Even that, why me?
Player: Well, actually, I heard from Takumi that Shirayuki-san is actually 
        pretty good in DDR.
Maho  : (V)Eh, Takumi? ... Ahh, I heard about him! Hibikino's number one 
        information person?
Player: Right. ... Huh, Shirayuki-san, you don't know him, right?
Maho  : (V)Eh, ah, yes, yes. ... I believe, we are in different class, 
        right? ... 
Player: Ah, that's true.
Maho  : (V)But, where did he find out about it? About me being good in DDR...
Player: Well, at the next town's game center...
Maho  : (V)Ahhh!! That time's Hibikino guy!! ... I'm glad I manage to convince 
        him...
Player: Eh?
Maho  : (V)Noth, nothing... (P)at all.
Player: I, is that so? Well, what is your answer?
Maho  : (V)I am don't mind about it at all, but I have to ask first...
Player: Ask who?
Maho  : (V)Eh, ah... I have to discuss it with my parents... that's what 
        I mean...
Player: Ah, that's right. Well, I will hear from you tomorrow then.
Maho  : (V)Okay, but I don't think it will takes too much time, more 
        importantly... 
Player: Huh? What?
Maho  : (V)When you heard that I am good in DDR, don't you think it is 
        strange?
Player: No, I just thought that you actually have a side that I didn't 
        know about. I did not think it is strange.
Maho  : (V)I see.
Player: Yep.
Maho  : (V)Knowing this, didn't you get confused because the person that 
        you know actually have a different image?
Player: I have thought about it. But by knowing that, I learn about 
        Shirayuki-san better.
Maho  : (V)But, but, for example, if you found out that the girl whom 
        you like actually have a side that is completely different, will 
        you completely disillusionized?
Player: Hmmm, I don't know, even if I think about it. ... Well, because I 
        never face a situation like that before.
Maho  : (V)... Have you thought about me that way?

[Begin Choices]

  [Choice 1: No, not at all.]
    Maho  : (V)... R, really?
    Player: Y, yes...
    Maho  : (V)... He is more thick-headed than I ever imagined, or could 
            it be...
    Player: Eh, what?
    Maho  : N, nothing!! ... Nothing.

  [Choice 2: I have, but it's your personality, right?]
    Maho  : (V)Well, that's a good way of thinking... but at this 
            situation, it is a bit complicated.
    Player: What did you said just now?
    Maho  : (V)Ah, nothing... I mean... (P) Nothing at all.
 
  [Choice 3: Come to think about it, you do seems strange once in a while, 
             Shirayuki-san.]
    Maho  : (V)Ah, you noticed something. ... I got to be more careful.
    Player: Eh, what did you say?
    Maho  : (V)Eh, ah... just talking to myself, (P)just talking to 
            myself... 

[End Choices]

Player: You are strange today, Shirayuki-san.
Maho  : (V)Ah, it's because of summer. More importantly, about what we are 
        talking just now, can I ask you one more question?
Player: Eh... S, sure, what?
Maho  : (V)Why do you help Kotobuki-san, even though you have such an injury?
Player: (Uh, she is unusually persistent... What should I answer?)

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]

  [Choice 1: The reason is obvious, it is because I like Kotobuki-san.] 
    Maho  : (V)... Is that so?
    Player: Ah, of course, don't tell anybody about this, especially 
            Kotobuki-san.
    Maho  : (V)... Yes, I understand.
    Player: Well, I guess, I got to go. ... I will call you tonight. I will 
            be expecting positive answer from you.
    Maho  : (V)... If it's answer you want, I have decided.
    Player: Eh!?
    Maho  : (V)... I refused to do it.
    Player: Ehh!?
    Maho  : (V)Did you hear me, I said I refused to do it!!
    Player: Eh, why suddenly? Just now, you still...
    Maho  : (V)Just now is just now, I changed my mind. Well, get your butt 
            on the move and go home!!
    Player: Eh, eh, what is going on?
    Maho  : (V)Well, for a person like you, who don't have any delicacy and 
            thick-headed, of course will not understand. Anyway, now, I 
            really HATE you very much!
    Player: Y, you couldn't...
    Maho  : (V) Anyway, just get out!! I will tell the person herself, not 
            to dream too much!!
    Player: The person herself? Dream? ...What do you mean?
    Maho  : (V)Whatever, just GET OUT-!!!
    Player: Shi, Shirayuki-san!?
    Player: (... W, what a tandrum. This is the first time I see her 
            like that...)
    Player: (But still, what did I say to upset her so much?)
    Player: (... She must be in a bad mood. Come to think about it, 
            today, she already have been acting strangely, and at the 
            end, she did not tell the reason.)
    Player: (Tomorrow, I will call her to follow up on this).
    Player: (But, what should I do, about DDR...)
    ???   : Ex, excuse me...
    Player: Ah, Shirayuki-san!?
    Player: (Shouldn't she be inside the house... In addition to that, when 
            did she changed her clothes?)
    Player: (Right, this is not the time to think about this, I have to 
            ask her about DDR.)
    Player: Shirayuki-san, about DDR, ...
    Miho  : Ah, if you asking about that...
    Player: Huh?
    Miho  : I will be glad to do it.
    Player: Eh, really?
    Miho  : Yes. It's for Kotobuki-san and you after all.
    Player: (What is going on? Shirayuki-san. Just now, she looks pretty 
            mad...)
    Player: I am glad... But, didn't you say you are going to ask your 
            parents first?
    Miho  : Eh!? Right... I just finished talking to them on the phone.
    Player: Ah, is that so... I am glad.
    Miho  : Fufufu, I guess, from tomorrow onwards, I should start 
            practising, right?
    Player: Right, let's meet at Game Center tomorrow. See you.
    Miho  : Good bye.

    --> Go to Aug 22 at the bottom. Other choices will lead you to 
        Miyuki-chan's scenario.

  [Choice 2: No matter who it is, I will also do the same. I am a busy 
             body type.]
    Maho  : (V)Is that... (P)so...
    Player: That is so, what's wrong? You look strange.
    Maho  : (V)No... just that...
    Player: Just that, what?
    Maho  : (V)You are exactly like I heard you to be...
    Player: ...Heard?
    Maho  : (P) Ah, no... I just say something wrong. I want to say, you 
            exactly like I thought to be.
    Player: Ahh, I see. ... What do you mean by "exactly like I 
            thought", in a good way or in a bad way?
    Maho  : (V)...I wonder, which one?
    Player: Ah, don't tease me, please tell me.
    Maho  : Fufufu.
    Player: ???      
    Maho  : (V)... Ah, it is already this time. I have to go out now.
    Player: Ah, sorry, for taking up your time.
    Maho  : (V)Not at all, I don't mind about it. ... I will call you 
            tonight then.
    Player: Ah, I will be expecting positive reply from you.
    Maho  : ... Right, I think it will be fine. If that is what you say...
    Player: Eh?
    Maho  : Nothing at all. ... Well, let's go?

  [Choice 3: ... Hearing you say that, I wonder. Why did I do it?] 
    Maho  : .... pu.
    Player: ...?
    Maho  : Kyahahahaha!!
    Player: ???
    Maho  : (V)...S, sorry. But, you... pupuu, are not as I heard in the 
            rumors...
    Player: Rumors?
    Maho  : (V)Nothing, nothing at all. ...I am just talking to 
            myself. More importantly, I am going out now, I will call you 
            tonight.
    Player: Ah, right. I will be expecting positive reply from you.
    Maho  : (V) Sure... I mean... (P) Yes.

[End Choices]

<Moving out to outside the house>
Player: (Shirayuki-san is really weird today... Well, it would be great 
        to hear positive reply from her.)
Player: Sorry for bothering you.
Maho  : (P)Ah, please wait outside. I will see you off.

<Outside the house>
Player: (...)
Player: (...She is slow.)
Miho  : ... Thank you for waiting.
Player: You takes quite a while.
Miho  : Yes, I heard the basic story.
Player: Basic story? ... Heard?
Miho  : Ah, ahh, nothing... at all.
Player: ... Ah, is that so. You changed your clothes.
Miho  : Eh! Ah! ... That's right. I am going out...
Player: Ahh, I see. .. But, huh?
Miho  : ?
Player: ... This clothing, is this the same clothing that you wore just now?
Miho  : Eh!!! ... Ah, well, that... that is...
Player: ... Ah, I know!!
Miho  : Eh!?

[Begin Choices]
  [Choice 1: You really like this clothes, don't you?]
    Miho  : Eh, yes... Th, that's right! That's it!!
    Player: Having a dryer is really convenient. After you wash your 
            clothes, you can wear it immediately.
    Miho  : Eh!? ... Ah, th, that's true. Fufu, fufufu...
    Player: Hmm??
    Miho  : What's wrong?
    Player: No, is it my imagination? Even though, you just washed it, 
            there are a lot of wrinkles...
    Miho  : Eh!? ... D, don't make fun of me, there is no such things. 
            After it comes out of a dryer, it always looks just like this.
    Player: Really?
    Miho  : ...
    Player: ...
    Miho  : Ex, excuse me...
    Player: I guess, it looks like it's just my imagination.    
    Miho  : That's right, it's your imagination. Don't tease me... Fufufu.
    Player: Sorry. Sorry, hahahahaha.
    Miho  : Fufufufu.
    Player: Hahaha.
    Miho  : Fufufu... (Sigh)...
   
  [Choice 2: You have two clothes of the same type.]
    Miho  : Eh, ahh... That's it. I really like this clothing...
    Player: Aahh, just as I thought.
    Miho  : Y, yes... Fufu, fufufu.

  [Choice 3: Shirayuki-san, you actually have a twin, right?]
    Miho  : Eh!? Wh, why did you say that suddenly!!
    Player: Ah, you look nervous, I guess, it's true then, right?
    Miho  : It, it's not true!! Wh, what do you have as proof!!
    Player: ... Shi, shirayuki-san, you don't have to be so defensive... I 
            am just joking... Eh!?
    Player: O, ouchhhh!!
    --> Blackout <--
    Miho  : Kyaa!! Wh, why did you do that!
    ???   : (V)But, if I don't do this, we will be discovered, right?
    Miho  : Ev, even you said that, it's too violent...
    ???   : (V)I am doing this for you, Miho. Then, you want to wake him 
            up and explain the situation?
    Miho  : W, well...
    ???   : (V)Isn't it? This is the only way.
    Player: (...wh, what happen? Oouuuuccccchhh... B, but, who's that? 
            The person that Shirayuki-san is speaking with...
    --> Open your eyes and saw two Shirayuki-san. Maho-chan is holding a 
        golf club.
    Player: (W, what!? ... There is two Shirayuki-san??? The joke just 
            now is the truth.)
    Miho  : ... Ah, he has opened his eyes. What should we do?
    ???   : (V)Should I make him lost consciousness again?
    Miho  : Don't, don't do that, it's too violent!!
    Player: (Th, that's right, stop it!)
    ???   : (V)Ah, I see, but, he will surely remember seeing the two of 
            us, I bet.
    Miho  : Th, that's true. Even though he is half-conscious, he will 
            remember it later on.
    Player: (R, right, I don't think I will forget this...)
    ???   : (V)Well, what should we do then?
    Miho  : Even though you said that...
    Player: (I beg you, don't say that you will bury me in the garden...)
    ???   : (V)... Well, I guess, there is no choice then. I don't 
            really feel like asking her...
    Miho  : Eh, do you have any plan?
    ???   : (V)There is somebody in my school that are good at this kind 
            of stuff.
    Miho  : This kind of stuff?
    Player: (Right, right, what kind?)
    ???   : (V)Brainwashing.  --> [Yuina-sama is the person Maho-chan is 
                                   talking about.]
    Miho  : Eh!?
    Player: (Ehhh!!! ... What is that!?)
    ???   : (V)Anyway, we cannot leave him laying here like this. Miho, 
            help me move him inside the house.
    Miho  : Ah, sure.
    ???   : (V)But, before that...
    Miho  : Eh?
    Player: (???)
    ???   : If he wake up in the middle, we are going to get into 
            trouble, for that... sake.
    --> Got hit again and lost consciousness <--
    Player: (Gyaa!!!)
    Miho  : Kyaa!! Maho-chan!!
    Player: (... Maho, chan?) 
    Player: (Maho-chan is... more importantly, the operation, I don't... 
            want... it...)
    Player: (...)
    Player: (...)
    Player: (...)
    Player: (...hmm...)
    Player: (...hmm, hmmm?)
    --> Open your eyes and you are in your room <--
    Player: (Ah, huh? What am I doing here?)
    Player: (I thought I was going to Shirayuki-san's house, and then...)
    Player: (Ah, ouuuccchhh... Ah, my head got a bump, it's painful...)
    Player: (...It's already this time, I have to go...)
    Player: (But, did I lose consciousness... Hmmm, it's strange.)
    Player: (Ah, I know, I got this bump because I left in a hurry,  
            trip and hit my head.)
    Player: (... Hmmmm, just like Kotobuki-san's style.) 
            -->[Miyuki-chan is very careless]
    Player: (Well, I have to call Shirayuki-san and see.)
    --> Phoning her <--
    Player: (Is she in?)
    Miho  : Yes, this is Shirayuki.
    Player: Ah, it's me, Player.
    Miho  : Ah, is your head fine?
    Player: Eh? H, how did you know that?
    Miho  : Eh, ah, that is... because of pre, prediction, the prediction!!
    Player: Prediction?
    Miho  : R, right.
    Player: Hmmm...
    Miho  : ... Hello?
    Player: Ah, sorry, I am really impressed.
    Miho  : Is, is that so? 
    Player: Yes, really. More importantly, about today...
    Miho  : TOD, TODAYYYYYY!?
    Player: Wow... Why did you suddenly scream?
    Miho  : N, no... Sorry... More importantly, what about today?
    Player: No, I just want to apologize to you that I did not going to 
            your house, like I said I would.
    Miho  : (Sigh)... About that... (Sigh)
    Player: Eh?
    Miho  : N, no. About that, it's me who have to apologize.
    Player: Huh?
    Miho  : N, no... I mean, even though, you have leg injury, I ask you to 
            come here.
    Player: No, I don't mind about it. More importantly, about what I 
            want to ask of you..
    Miho  : Ah, sorry. I don't think I can be useful to you on that. Ah, 
            right, right, I am going on a vacation tomorrow!
    Player: Eh, is, is that so?
    Miho  : That's right. Please try other people. Well then, please 
            take good care of yourself.
    --> Shut down the phone <--
    Player: (... She cut me off.)
    Player: (Why, is she so nervous?)
    Player: (... In addition to that, how did she know what is the 
            reason that I ask her? ... Prediction?)
    Player: (There is no other choice then, I have to give up...)
    ******** GO TO SECOND DISC (SUB-SUBSTORIES) ********
    ******** MIHO/MAHO-CHAN'S SHORT SCENARIO ENDS HERE *******
[End Choices]

Player: Well, I will be off then.
Miho  : Ex, excuse me... Can you wait for a while?
Player: Eh? What is it?
Miho  : ... Can you stand still for a while?
Player: S, sure...
--> Miho-chan knee down on the floor and looks like she is praying. <--
Player: Waaaaahh!! What are you doing, Shirayuki-san!?
Miho  : ... It's okay, please be quiet.
Player: S, sure...
Miho  : ...
Player: (Really, what are you doing, Shirayuki-san? ... Huh, she looks 
        like she is murmuring something? My imagination?)
Miho  : ...
Player: ... Ex, excuse me, Shirayuki-san?
Miho  : ...
Player: ... Heeellloo, Heeellloo.
Miho  : Sheeee! ... Just a little bit more. 
        ---> ["Sheee!" - asking somebody to be silent]
Player: S, sure...
Player: (Hm, hm, what is going on???)
Miho  : ... Okay, I am done.
Player: Ah, okay. Just now...
Miho  : Yep, I asked all types of Yousei-san, to heal your injuries 
        much faster. --> [Yes! Yes! She is just too cute! :D ]
Player: Eh?
Miho  : It is a prayer.
Player: Shi, shirayuki-san...
Miho  : Fufufu, I am not sure whether the prayer will useful. You better 
        rest too. 
Player: Th, thank you.

Miho  : Yoishotto. --> [Something Japanese said, when they are rising up.]
Player: Well, I will be hearing the answer from you tonight then.
Miho  : Ah, about that...
Player: Hmm?
Miho  : I will be glad to accept it.
Player: Eh, really?
Miho  : Yes. It's for Kotobuki-san and you after all.
Player: I am glad... But, didn't you say you are going to ask your parents 
        first?
Miho  : Eh!? Aaah... Actually, I just finish asking them on the phone.
Player: Ah, that's it... I'm glad.
Miho  : Fufufu, well, then, we start practising tomorrow then.
Player: Right, see you then.
Miho  : Goodbye.
    ******** YOU CONTINUE ON MIYUKI-CHAN'S MAIN SCENARIO HERE *******
    ******** BELOW HERE IS MIHO/MAHO-CHAN'S MAIN SCENARIO******* 

===============================================================================
  A U G U S T   2 2 ( S U N D A Y )
===============================================================================

Player: (Well, today, I promised to meet Shirayuki-san at the Game Center.)
Player: (I got to prepare to go out...)

<In front of Game Center>
Miho  : Ah, I am here, I am here.
Player: Ah, Shirayuki-san! ... Have you been waiting?
Miho  : No, I just came. ... More importantly, how is your leg?
Player: Ah, it's fine, it's fine. It's a bit tough to walk, that's all.
Miho  : Is that so?
Player: More importantly, about our main objective...
Miho  : Ah, that's right. Please lead me to where "what do you call it" is.
Player: "What do you call it"? Ahhh, DDR?
Miho  : Th, that's right. Well, let's hurry.
Player: O, okay.

Player: (It's here...)
Player: Ah, it's here, it's here.
Miho  : This one...?
Player: What do you mean? You sounds as though this is the first time 
        you see it... 
Miho  : Anyway, I will try. Please observe.

---> Miho-chan playing DDR, just skip it (Hold the Start button) :D <---

Player: W, well...
Miho  : It's more difficult than I ever imagined.
Player: Imagine? Shirayuki-san, does that mean...
Miho  : Yes, this is the first time I try this.
Player: Eh, ehhhhhhhh!! But, didn't Takumi say that you are very good in 
        it...
Miho  : Sakaki-san's information is wrong. This is really the first time I 
        played this game.
Player: Co, could not be true... But, yesterday, you didn't mention it...
Miho  : I am really sorry to disappoint you and that I did not tell you 
        yesterday... But, please don't worry.
Player: Eh?
---> [Beginning of one nice scene. :D]
Miho  : I will do my best. Even though, I am not good in game, I will do my 
        very best.
Player: Shirayuki-san...
Miho  : Will accept a person like me?
Player: (Wh, what should I say?)

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]
  [Choice 1: Sure, I will be glad. Please take good care of me.] 
    -->["Please take good care of me" is said to people who are working 
        together."]
    Miho  : Thank you very much.
    Player: You shouldn't say that, I am the one who is supposed to 
            thank you. In addition to that, it is a bit early, but let's 
            go to Kotobuki-san's house now.
    Miho  : Eh, now?
    Player: Yes, we should tell her now, so that she could stop 
            worrying. I bet, Kotobuki-san would be glad.
    Miho  : That's true...
    Player: Huh? What's wrong, why suddenly you looks as though you are sad?
    Miho  : Eh, nothing at all.
    Player: Really? I feel that your face suddenly becomes pale...
    Miho  : Really, nothing is wrong... Just that...
    Player: Just that, what?
    Miho  : Yes, can we go to Kotobuki-san's house tomorrow, instead?
    Player: Eh... It's okay, but why?
    Miho  : I will try to convince her again tonight...
    Player: ??
    Miho  : Ah, there is not really a deep meaning to this. It's just 
            that I am a bit tired today...
    Player: Ah, is that so? Well, let's do that tomorrow then.
    Miho  : Yes, let's do that...
    Player: Well, let's go home? We will meet in front of Kotobuki-san's 
            house tomorrow.
    Miho  : Sure.

  [Choice 2: I don't mind, but Kotobuki-san should decide this.]
    Miho  : Ah, that's true.
    Player: First, I will go home and call her to ask her. I will tell you her 
            answer by phone later, okay?
    Miho  : Yes. I will wait for your call then.
    Player: See you.
    Miho  : Ex, excuse me...
    Player: Eh, what?
    Miho  : If I could not be any use to you, ...
    Player: ?
    Miho  : Please forgive me.
    Player: Ah, don't worry about it. I am really thankful because you are 
            willing to help out.
    Miho  : I will relieve to hear you saying that. It's all because of 
            that girl's whimsical behaviour...
    Player: That girl? Whimsical?
    Miho  : Ah, nothing... Nothing at all, I am just talking to myself.
    Player: ??
    Miho  : Well, see you then.
    Player: Okay, see you.
    Player: (I don't know why she suddenly talk to herself a lot 
            recently...)
    Player: (Well, hopefully, there will be no complications. I will go home 
            and talk to Kotobuki-san.)
[End Choices]

<Your Home>
Player: (I feel a bit pressured, but I have to inform Kotobuki-san...)
--> Calling Miyuki-chan <--
Player: (Is she in?)
Miyuki: Hiii, this is Kotobuki.
Player: Ah, it's me...
Miyuki: Ah! I have been waiting for your call.
Player: R, right.
Miyuki: Well, how did it go, did you find somebody who can help out?
Player: Y, yes. Well, Shirayuki-san said she will do it.
Miyuki: Eh, Miho-pyon said that!?
Player: Right...
Miyuki: That never cross my mind. I mean, I never thought that Miho-pyon 
        is good in DDR...
Player: Yes, you thought right...
Miyuki: Eh, what do you mean by that~?
Player: Well, actually Shirayuki-san is really not good in in DDR..
Miyuki: Ah, just as I thought...
Player: But, she said she will do her best. What do you think?
Miyuki: What do you mean?
Player: Well, Shirayuki-san wants to be your partner.
Miyuki: Ahhh, of course I will accept her as my partner. After all, she did 
        say she will do it.
Player: But, it's above my imagination...
Miyuki: Ah, it's fine, it's fine. After all, I am also not good in it.
Player: Is that so? Is it really okay?
Miyuki: Yes!! In addition to that, I am good friends with Miho-Pyon, we 
        will do our best together~!! 
Player: Okay, I understand, if that is what you think.
Miyuki: Really, really thank you.
Player: You are welcome. ... Then, I will go to your house together with 
        Shirayuki-san tomorrow.
Miyuki: Okay, I will for you two then~! See you, bye, bye!!
--> Closing the phone. <--
Player: (...)
Player: (...(sigh), I guess, I fulfilled my responsibilities by that.)
Player: (But, are those two going to be okay...)
Player: (Well, I got to contact Shirayuki-san...)
--> Phoning Miho-chan <--
Player: I bet, she is waiting...)
Maho  : (V) Hi, this is Shirayuki.
Player: Ah, Shirayuki-san, it's me, I'm glad you are awake.
Maho  : (V) ...But, (she is/I am) sleeping. 
        -->[It could mean either subject is not inform]
Player: Ehhh!? But then, how can we talk like this...
Maho  : (V)Things that is sleeping, is sleeping. See you.
Player: Y, you couldn't say that...
Maho  : ...
Player: (I, I know, she is sleepy, so she is in a bad mood, I got to tell 
        her the reason I call her...)
Player: W, well, Kotobuki-san has agreed to it, so I will meet you 
        tomorrow in front of Kotobuki-san's house.
Maho  : ...
Player: T, then, good night.
--> Closing the phone. <--
Player: (Wa, waaah!!)
Player: (It's bad to wake Shirayuki-san up...)
Player: (She sounds as though she is a completely different person...)


===============================================================================
  A U G U S T   2 3 ( M O N D A Y )
===============================================================================
<Your Home>
Player: (Well, I got to prepared to go out...)

<In front of Miyuki-chan's house>
Miho  : Good day.
Player: Ah, Shirayuki-san, good day. You came. I afraid that you will not 
        come after the way I wake you up.
Miho  : Is that so?
Player: But, well, it's fine as long as you came. Well, let's ring the bell. 
Miho  : Sure.
--> Bell Ring <--
Player: (...)
Miyuki: Hi, hi, who is it?
Player: Ah, it's me, Player...
Miyuki: Yes, yes! ... Come in, come in.

Miyuki: Welcoommeee!!
Player: I will be bothering.
Miho  : I will be bothering.
Miyuki: Please come in.

<Miyuki-chan's Room>
Miyuki: Well, it's a bit messy.
Player: (Just as she said...) 
Miho  : Ah, you really have a lot of Gurei-chan.
Player: Ah, riighhht, this is the first time, Miho-pyon enter my room.
Miho  : Yes.
Player: I see.
Miyuki: Not only Miho-pyon. Ever since primary school, I seldom ask my 
        friends to come to my house.
Player: Why?
--> Cute Music begin <--
Miyuki: Because water from the toilet would not stop or they got hit by 
        cake or they got injuries because they fall down from the 
        stairs... well... ah... 
Player: O, okay, it, it's true...
Miyuki: ... I am sorry. <-- [Well, the protagonist got injured at her house.]
Player: Ah, it, it's okay now. I did not mean it that way...
Miyuki: Uuuu...
Player: ...
Miho  : Ex, excuse me...
Player: ... Ah, that's right!! Shirayuki-san!
Miho  : Y, yes!
Player: Let's see you try DDR out.
Miho  : Ah, yes, o, okay.
Player: Well, let's see her do it. Okay, Kotobuki-san?
Miyuki: Ah, sure.
Player: Well, Shirayuki-san.
Miho  : O, okay.

--> Miho-chan played DDR again <--

Miho  : I really not good in this from the look of it, right?
Miyuki: That's not true at allll! I am also the same. Hey, hey, isn't that 
        right? 
Player: R, right.
Miyuki: See, see? You will be fine, after you practiced. So, please 
        don't worry about it, Miho-pyon!
Miho  : Thank you very much. I guess, I got to practise first. I 
        understand, I will do my best.
Miyuki: Right, that's the idea, that's the idea. Well, let's do our best 
        together? 
Miho  : Sure.

Player: (... Hmmm, this is going to be tough.)

Player: (Ah, I can't believe it is already this time...)
Player: You two, let's quit for the day? You still have tomorrow, 
        right? 
Miyuki: Right, that's true.
Miyuki: Hey, hey, what are you going to do today from now on?
Player: I am going out together with Shirayuki-san. ... Well, 
        Shirayuki-san, let's go?
Miho  : Ah, yes. Well, Kotobuki-san, good bye.
Miyuki: Right. See you then, the two of you!! I will do my best!!

<Outside the house>
Miho  : Excuse me, what are you going to do after this?
Player: Eh, me? I don't have anything planned... Ah, if possible, let's go 
        somewhere together?
Miho  : Eh, with me?
Player: Well, if I am not bothering you in your practice... You cannot go?
Miho  : N, no... I don't mind.
Player: Really? Well, where do you want to go?
Miho  : Is it okay to go to the place that I want to go?
Player: Sure, do you have a place in your mind?
Miho  : Then...

Player: (Here, huh...)

<Shinto Temple>
--> The TM2 special event music begin <--
Player: The place you want to go, is this temple, huh?
Miho  : Right. ... Well, let's go inside.

<Inside Shinto Temple>
Player: Hey, I guess, coming to the temple means that you want to pray, 
        right?
Miho  : Right. ... I look as though I am going let you guys down with 
        me in DDR, so I thought I should pray to god.
Player: I see.
Miho  : Right. Will pray with me?
Player: Yes. Sure.
--> Praying <--
Player: (Clap hand, then...) 
        --> [Shinto praying to god for favours: First, you pull the
             cord to ring the bell, then you clap your hand twice,
             then you make your wish while closing your eyes.]
Player: (I pray that Shirayuki-san and Kotobuki-san will become much better.)
Player: (...)
Player: (Hm?)
--> Look at Miho-chan praying<--
Miho  : ...
Player: Shirayuki-san?
Miho  : ...
Player: Shirayuki-san?
Miho  : ...
Player: (She looks like she is concentrating... okay, I will too...)
--> Praying <--
Player: (...)
Player: (...)
Miho  : ... (sigh of relief)
Miho  : I see that you praying hard.
Player: Eh, me? ... No, I see that you praying hard, so I just conform, 
        that's all. 
Miho  : Eh, did I look as though I am praying hard?
Player: Yes. And it's a pretty long prayer.
Miho  : Is that so... It's because I completely in my own world... I am 
        weird, right?

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]

  [Choice 1: Not at all. It's just the proof that you do your very best 
             no matter what it is]
    Miho  : Eh? ... Thank you very much. You are the first one...
    Player: ?
    Miho  : ...who say that. Every one else say I am thick-headed, or too 
            clueless.
    Player: No, I really think like that.
    Miho  : Fufufu... Ah, I forgot!!
    Player: Eh, what's wrong?
    Miho  : ... I forgot to make one important wish. Can I pray some more?
    Player: Yes, of course.
    Miho  : Then...
    Player: (She continue to pray after that).
    Player: (Then...)
    
    Miho  : ... Sorry, it's already become so late.
    Player: Yes, but I don't mind.
    Miho  : Is that so? ... But, we should go home quickly.
    Player: Yes, that's right. ... Come to about it, Shirayuki-san?
    Miho  : Yes, what is it?
    Player: ... What is your last wish?
    Miho  : Eh!? ... Th, that is...
    Player: ???
    Miho  : ... It is a secret only to you.
    Player: Eh, only to me, what is it?
    Miho  : ... Well, I got to leave. See you tomorrow, good bye.
    Player: Ah, Shirayuki-san!! ... She left. Weird...
    Player: (I guess, there is no other choice, but to go home.)

  [Choice 2: I already used to it, so I didn't think about it.]
    Miho  : You used to it? ... That mean, you think that I am really weird, 
            right?
    Player: Ah, sorry. I did not mean it that way. How to say it...
    Miho  : It's okay.
    Player: Eh?
    Miho  : I, myself, think that I am weird.
    Player: ... Shirayuki-san.
    Miho  : But, if you used to it, then I am relief. That is the truth, 
            right?
    Player: R, right.
    Miho  : Then, it's okay.
    Player: What do you mean?
    Miho  : It's okay, no matter who think of it that way. But, only you...
    Player: ???
    Miho  : ... Ah, it's nothing. Let's go?
    Player: ... Ah, it is this time already. Let's do that.
    <In front of the temple>
    Miho  : Thank you for accompanying me.
    Player: Ah, that's my sentence. Really thank you.
    Miho  : Excuse me, will you come to see the practice tomorrow?
    Player: Yes, I cannot do anything, but I will show my face there.
    Miho  : Okay. If you are there, I will be stronger in my heart. 
            Well, good bye.
    Player: Good bye.
    Player: (Come to think about it, what did she wants to say just now?)

  [Choice 3: ... It's not weird, it just too long, I guess.]
    Miho  : Ah, really...
    Player: Ah, sorry...
    Miho  : ... Please tell me, if you think so!
    Player: Eh!?
    Miho  : Ah, sorry, for saying it out loud. But...
    Player: But?
    Miho  : When you got something in your mind, please tell me... 
            Because, I sometimes... enter into a world of my own. I will 
            look as if I am weird...
    Player: ...
    Miho  : So, please tell me, if it happens again. If you don't do that...
    Player: Okay, I understand. I will do that.
    Miho  : Thank you very much. If you do that, I will be happy.
    Player: Okay, I promised.
    Miho  : I'm glad. This is probably the results of the prayers...
    Player: Eh?
    Miho  : Ah!? ... Nothing at all. Well, let's go?
    Player: ???
    <In front of the temple>
    Miho  : Thank you very much today.
    Player: No, thank you very much.
    Miho  : Tomorrow, I will do my best. Well, good bye.
    Player: Good bye.

[End Choices]


===============================================================================
  A U G U S T   2 4 ( T U E S D A Y )
===============================================================================

Player: (Well, I am going to see how those two are doing today too...)

<Outside Miyuki-chan's House>
Player: (... They're doing it now, I guess?)
Miyuki: Hi, hi, who is it?
Player: Ah, it's Player.
Miyuki: Ah, thank you for coming. Miho-pyon is here already. I am going 
        to open the door for you now.
Player: Okay.

Miyuki: Welcooommmmeeee!

<Miyuki-chan's Room>
Miho  : Ah, hi.
Player: Hi. You look like you are doing your very best. ... How is it?
Miho  : (sigh), I tried my best, but I am not improving...
Miyuki: No, not at all~!! Miho-pyon is much better than yesterday!!
Miho  : Is, is that so?
Miyuki: Yes, that is so. Right, let him see our results from the practice.
Miho  : Eh, now?
Miyuki: Yes. It is okay, right?
Player: Yes, I am fine with it.
Miho  : Is that so? ... Then, I will do it. Please tell me honestly what 
        you think. 
Player: Ah, sure.
Miyuki: Well, let's begin. ... Start!

--> DDR Duo with Miho-chan and Miyuki-chan <--

Miyuki: Ne, ne? She becomes better, right?
Player: (H, hmmm, I don't see any difference. Is it my imagination?)
Miyuki: Please don't keep silent, please say something!!
Miho  : H, how is it?
Player: (W, what should I say?)

[Begin Choice: Choice 1 or 2]

  [Choice 1: It looks like you really improve, that's the idea.]
    Miyuki: See, isn't it, isn't it?
    Player: Y, yes, really, if you continue that way, you will be fine.
    Miho  : Is, is that so?
    Player: Yes, really, really.
    Miho  : ...You're lying.
    Player: Eh?
    Miho  : I know. ... I can tell because when you lie, your face hardened.
    Player: Y, you can't...
    Miho  : But, thank you very much. You say it, so that I will be more 
            confident with myself.
    Player: Ah, th, that is...
    Miho  : It's okay. After all, I am going to work much harder.
    Player: O, okay.
    Miyuki: I seeee, his face hardened, huh... I completely did not 
            noticed it at alllll. You are great, Miho-pyon.
    Miho  : D, don't say that...
    Miyuki: More importantly, I feel that Miho-pyon is much better than 
            I am~ Did you practised somewhere, after our last meeting?

  [Choice 2: Honestly, there isn't much changed.]
    Miho  : Just as I thought...
    Miyuki: That's not true!! You really have gotten better, really!!
    Miho  : No, it's okay. It's the truth...
    Miyuki: Ahhh, Miho-pyon is going to get depressed. Even though, she 
            has gotten much better.
    Player: Sorry, I did not mean to do that to you...
    Miho  : ... I have to work harder.
    Player: Eh?
    Miho  : No, this is not good. I already been accepted, so I got to 
            work harder.
    Miyuki: Eh!? Miho-pyon did not get depressed?
    Miho  : Eh, me? ... Impossible, I just lost in thoughts, that's all. 
            I just thought that it is not going to be easy to be good at 
            something that I am weak at.
    Player: Th, that's it.
    Miho  : Thank you very much for being straight-forward.
    Player: N, no, don't thank me for that...
    Miho  : But, I cannot stand it. I practised until so late yesterday, but 
            nothing improved.
    Miyuki: Eh!? Late yesterday? Did you practised somewhere, Miho-pyon?

  [Choice 3: Don't pull Miyuki-chan down, work harder.]
    Miyuki: What you say are very cruel~.
    Miho  : It's okay, it's the truth after all...
    Player: Sorry, I did not say it to depress you, but there is no time 
            left...
    Miho  : Yes, I understand... ...If that is it, it would be great...
            -->[Basically, Miho-chan suspect a deeper meaning to what
                you say, like that you say it, because you CARE a lot
                about Miyuki-chan.]
    Player: Eh?
    Miho  : No, nothing at all. ... More importantly, I guess, I should 
            practise alone more.
    Player: You should.
    Miyuki: Don't say that... I, myself, am not very good, you should 
            not worry too much about it...
    Miho  : Kotobuki-san, thank you for caring about my feelings. But, I 
            am fine. I will practice much, much harder.
    Miyuki: Uhh...
    Miho  : But, I cannot stand it. I practised until so late yesterday, but 
            nothing improved.
    Miyuki: Eh!? Late yesterday? Did you practised somewhere, Miho-pyon?

[End Choice]  

Miho  : Eh... Actually, yesterday, at home...
Miyuki: Eh, you mean, that you have this at your house?
Miho  : Yes, actually, Maho...
Player: Eh, Maho?
Miho  : Eh!? Ah, this... that... R, right!! For the happiness of his 
        granddaughter, my grandfather... 
        -->["mago"==granddaughter. "maho" and "mago" sounds almost the same.]
Player: Ah, I see. But, buying that to make Miho-chan happy, is not 
        suitable. 
Miho  : Eh!? ... Right, that's true.
Player: But, well, this is lucky, I guess.
Miyuki: Yes. Really, really.
Miho  : Yes, that's true.
Player: Ah, let's do this then. Tomorrow, you two practise by yourself. 
        We will meet again the day after tomorrow?
Miho  : Okay, I think it will be much better that way.
Miyuki: Yes, I think I want to practice more alone too.
Player: Well, then it is decided. Well, then, start practising after we 
        leave. 
Miho  : Let's do that. I will return to my house then.
Miyuki: Yes, I understand~. ... Then, even though I am a bit lonely, I 
        will do my best alone.
Player: Okay, do your best. Well, let's go Shirayuki-san.
Miyuki: Bye, bye, Miho-pyon!!
Miho  : Yes, goodbye.

<Outside Kotobuki-san's house>
Player: Shirayuki-san, do you best too.
Miho  : That's true. With my condition now, I will not be useful.
Player: N, no, I did not mean it that way... Sorry, Shirayuki-san.
Miho  : There is no reason to apologize. It is a fact that I am bad in DDR. 
        ... If that girl didn't suddenly become like that.
Player: Eh, that girl?
Miho  : N, no! ... Nothing at all. I am just talking to myself.
Player: Is, is that so?
Miho  : Yes. ... Well, see you.
Player: Yes, see you.
Miho  : Excuse me...
Player: Hm? What?
Miho  : Excuse me, I... will do my best no matter what.

[Begin Choices: +++ Choice 2 +++]

  [Choice 1: Okay, but, don't force yourself too much.]
    Miho  : Thank you very much for worrying about me.
    Player: That's not it, though... But anyway, see you.

  [Choice 2: Okay, it would be great if you become better.]
    Miho  : Yes. Hearing you say that, I feel more confident that I 
            will get the result.
    Player: Is that so? ... Well, anyway, see you.

[End Choices]

Miho  : Yes, good bye.
--> Miho-chan left <--
Player: (Well, I got to go home...)


===============================================================================
  A U G U S T   2 5 ( W E D N E S D A Y )
===============================================================================

[At Home]
Player: (Well, what should do today?)
[Choice 1: Accompany Kotobuki-san in her practice at her house.] 
[Choice 2: Accompany Shirayuki-san in her practice at her house.]

[Choose Choice 2, since Choice 1 is no use.]
Player: (That's true, I am more worry about Shirayuki-san... I must hurry
        and see her.)

[In front of Shirayuki-san's house]
--> Bell Ring. <--
Player: (...)
Maho  : Yes, this is Shirayuki.
Player: Ah, this is Player...
Maho  : (P) (She is/I am) not in though. 
        --> [Same reason as before, subject is not given]
Player: N, not in? But we are talking now...
Maho  : (V) Whatever that is not in, is not in. See you.
Player: (... W, what's wrong? She seems to be in a bad mood...)
Player: Ah, how is the practice?
Maho  : ...
Player: (I see, her mind is completely on her practice now. But, since I 
        came...)
Player: Ah, if I am not bothering you in your practice, can I have some 
        of your time?
Maho  : I cannot stop doing what I am doing now. See you.
Player: Ah, is that so... See you, I will go home. Tomorrow, see you at 
        Kotobuki-san's house...
Maho  : Hmphf!!
Player: (She completely concentrate on the practice...)
Player: (Well, what should I do now?)

[Choice 1: Obediently go home...]
[Choice 2: Go somewhere...]  --> [Go to the map, for the minor 
                                  characters' events] 
[Choice 3: Go to Kotobuki-san's house and see.]

[Choose Choice 1, since the others are of no use.]
Player: (Okay, let's do that.)


===============================================================================
  A U G U S T   2 6 ( T H U R S D A Y )
===============================================================================

[At Home]
Player: (Well, those two are practising together.)
Player: (Start preparing to go to Kotobuki-san's house...)

[In front of Kotobuki-san's House]
Player: (Is Shirayuki-san here already?)
--> Ring door bell <--
Miyuki: Yes, yeeeessss!! ... Who is it?
Player: Ah, it's Player.
Miyuki: Ah, you came. Today, Miho-pyon still haven't came here yet. so I 
        feel a little bit uncomfortable.
Player: Is that so?
Miyuki: Yes, please wait.
Player: Okay.

Miyuki: Weellllccccooommmmeee!
Player: I will be bothering.
Miyuki: Hey, hey, since Miho-pyon still haven't come yet, will you look at 
        the results of my practice?
Player: Yes, sure.

--> Miyuki-chan played DDR, skip it <--

Miyuki: How is it?
Player: Yes, you really gotten better. That's the idea, that's the idea.
Miyuki: YYYYYYYeeeeeesssss! I got praised, I got praised!!
Player: Yes, I don't think there will be any problem with Kotobuki-san. 
        On the other hand, I wonder if Shirayuki-san is going to be fine... 
        Yesterday, she is a bit...
Miyuki: Ahh!!
Player: Eh, what's wrong, Kotobuki-san?
--> Miho-chan is here <--
Miyuki: Miho... pyon...
Player: Eh!? Shirayuki-san?
Miho  : ... Please forgive me. I have do my best.
Player: Ah, that, this is, that...
Miho  : It is okay, it's the truth.
Miyuki: W, well, it's fine, Miho-pyon. He is just a bit worry. Show him 
        the results of your practice to make him stop worrying.
Player: Th, that's right. Sorry for saying such a thing. Show it to me now.
Miho  : B, but... it could be that there isn't much change...
Miyuki: T, that's not true at all! Hey, isn't that right?
Player: R, right, th, that is...
Miyuki: Say something.
Player: Th, that is...
Miho  : It's fine already!!
Miyuki: Mi, Miho-pyon...
Player: ...Shirayuki-san.
Miho  : I am as rythmic as Kotobuki-san, and whatever I do is useless...
Miyuki: Miho-pyon, that's not true at all!!!
Miho  : No, that's the truth... In addition to that, in addition to that...
Miyuki: In addition to that?
Miho  : What that girl say is right! No matter what I do, I will only be a 
        consolation prize after Kotobuki-san!!
Miyuki: Consolation prize, don't say that...
Miho  : Please forgive me. I cannot be useful to you. ... Good bye.
--> Miho-chan left <--
Miyuki: Ah, Miho-pyon!!

Miyuki: Hey, what are you doing being quiet like this!! You have to say 
        something, or else!! Chase after her now!!
Player: B, but...
Miyuki: I cannot understand difficult things, but I know now that you 
        have to chase after her no matter what!! So, please go!!

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]

  [Choice 1: I understand, I will go.]
    Miyuki: Yes!! I am counting on you!!
    <Street>
    Player: (Huh, she disappear?)
    Player: (Which way did she go?)
    Player: (She ran away fast.)
    Player: (First, I got to go back...)    
    <Back in Miyuki-chan's room>
    Miyuki: ...How did it go?
    Player: Sorry, I lost her...
    Miyuki: I see...
  
  [Choice 2: No, I will go later.]
    Miyuki: Yes, that's true. It better to wait for a while for her to 
            cool down...
    
  [Choice 3: Even if I go, it's no use.]
    Miyuki: That's not true. She will calm down in a moment. So, please chase
            after her...
    Player: ... I will go to her house later.
    Miyuki: Is, is that so?
 
[End Choices]

Player: But, why did this happen?
Miyuki: Ahhh, just as I thought, you really don't know...
Player: Eh, you know?
Miyuki: Yes, somehow...
Player: What do you mean?
Miyuki: ... That is gesture. I see, Miho-pyon also...
Player: Eh, what are you talking about?
Miyuki: Ah, nothing at all, nothing at all... more importantly.
Player: ??
Miyuki: Please go to her house quickly.
Player: Ah, I will go later, she probably not at home now...
Miyuki: It could be true, but I want to practise alone. So, please.
Player: Y, yes. I understand, I will go.
Miyuki: Sorry.
Player: But, if Shirayuki-san really say that she wants to quit...
Miyuki: Ah, it would be fineee, that. If you go, surely...
Player: ???
Miyuki: Ah, nothing at all, nothing at all. See you!!
Player: Y, yes, good bye.

[In front of Kotobuki-san's house]
Player: (I can see that she look really weird at the end...)
Player: (... but, what is "gesture"? I think she said something wrong, but...)
Player: (Gesture, gesture, I cannot think of any words that sounds the 
        same...)
        --> [I would assume what Miyuki-chan want to say is jealousy. Just in
            case you are wondering, "gesture" is written in Katakana, which
            is normally reserve for foreign words.]
Player: (... Well, it's no use thinking about it. First, I got to go...)

[In front of Shirayuki-san's house]
Player: (I wonder if she came home already...)
--> Ring Bell <--
Player: (...)
Player: (...She looks like she is not in. What should I do...)

[Begin Choices] -->[Choice 2 for CG]

  [Choice 1: I wait for her a little while longer.]
    Player: (... She will come back in a while.)
    Player: (...)
    Player: (... She is late)
    Player: (...)
    Player: (... What should I do?)

    [Begin Choices] -->[Same as the one before.]
      [Choice 1: I wait for a her a little while longer.]
        Player: (... There is nothing I do.)
        ???   : Ah!?
        Player: Ah! Shirayuki-san.
        Maho  : (V)... What?
        Player: No, I just want to apologize for just now, that...
        Maho  : (V)Apologize? ... You do something without concerning 
                about other people's feelings again?
        Player: D, don't say it in such a bad way. ... I am really 
                sorry, I will be more careful next time, that...
        Maho  : (V)... Please repeat what you did and what you said again.
        Player: Eh, even if you say that...
        Maho  : (V)... Hey, do you mean that you don't have any 
                confidence with yourself?
        Player: N, no, that's not what I meant...
        Maho  : (V)So, be quick about it.
        Player: R, right. I thought that Shirayuki-san haven't come yet, 
                then when I say that the problem is with Shirayuki-san, 
                that...
        Maho  : (V)Continue.
        Player: Shirayuki-chan heard it. Then, when Kotobuki-san and me tried
                to follow on it, but you fly out of the room, that's it...
        Maho  : (V)...That's it. I can imagine what happen...
        Player: ???
        Maho  : (V)... Nothing at all, I am just speaking to myself. More 
                importantly, you...
        Player: ?
        Maho  : (V)You said that you like Kotobuki-san before, right?
        Player: Y, yes.
        Maho  : (V)Then, now also, you came to apologize because of 
                Kotobuki-san?
        Player: That is...
        Maho  : (V)How is it? Say it out right.
        [Begin Choices]
           [Choice 1: That's right, it's because I really like Kotobuki-san.]
             Maho  : (V)... Ah, I see.
             Player: After all, she is my precious friend, just like you,
                     Shirayuki-san.
             Maho  : (V)Eh, what do you mean by that?
             Player: "What do you mean", just as I said. Shirayuki-san and 
                     Kotobuki-san are my precious friends...
             Maho  : (V)... Wait, wait a second!! I want to ask you one 
                     question, when you say you like Kotobuki-san before, 
                     is that what you meant?
             Player: Yes.
             Maho  : (V)... Is that the truth?
             Player: ... Yes. Is there other kind of meaning? -->[Baka!]
             Maho  : ...
             Player: ... Wh, what's wrong?
             Maho  : ... Pupu... Kyahahahaha!!
             Player: Eh, ehh!? What's going on?
             Maho  : ... Ahhh, ah, (I/You) look stupid!! 
                     -->[Subject is not given, so it could mean 
                         either "I" or "You"]
             Player: Sorry...
             Maho  : No, I am talking about myself. ...I see, that's 
                     what you meant.
             Player: ???
             Maho  : Don't look as a fish, opening your mouth like that. I 
                     understand.
             Player: "I understand"?

           [Choice 2: No, I came because I want to apologized to 
                      Shirayuki-san.]
             Maho  : (V)Is that true?
             Player: Yes, of course.
             Maho  : (V)Then, when you say that you like Kotobuki-san, 
                     is that the same meaning? 
                     -->[Personally, I am confused by this.]
             Player: Y, yes. What's with that?
             Maho  : (V)I see. I made a fool of myself for being angry...
             Player: ??
             Maho  : (V)Nothing at all, I am just talking to myself. ... More 
                     importantly.
             Player: ?
        [End Choices]

        Maho  : (V)Don't worry. I will be entering the competition.
        Player: Really?
        Maho  : (V)Right. From now on, it's going to be perfect.
        Player: Yes, thanks. I will help you in your practice later on.
        Maho  : (V)Ah, it's okay, it's okay. I am good, so I am completely 
                fine on my own.
        Player: Eh?
        Maho  : (V)... Ah, I mean, that... Right, right, tonight I am going to
                practise real hard and going to be very good tomorrow! 
                That's what I meant. 
        Player: Is, is that so?
        Maho  : (V)Yes. So, it's okay for you to go home. It's already very
                late.
        Player: Yes. Thank you, Shirayuki-san. But, don't force yourself.
        Maho  : (V)I understand. See you then.
        Player: Okay, good bye.
        Player: (I'm glad, I can stop worry now. ... Huh, wait a second...)
        Player: (Shirayuki-san, somehow she feels completely different?)
        Player: (First of all, when did she change her clothes?)
        Player: (Hmmm... Pretty mysterious...)
        Player: (Ah, I know!!)
        Player: (... Actually, she runs very fast.) -->[Baka!!]
        Player: (well, I better go home...)

      [Choice 2: Go somewhere to search for her.]
        Go to the first [Choice 2] below.

    [End Choices]  

  [Choice 2: Go somewhere to search for her.]    
    <Select Hibikino Central Park>
    Player: (Just as I thought, she is not here... I should give up and 
            go home...)
    ???   : Huh, what are you doing here?
    Player: Ah, Ichimonji-san.
    Akane : What are you doing here alone?
    Player: Ah, no, nothing... You are going to your part-time job now?
    Akane : Yes, that's right. But, I sure meet a lot of people today.
    Player: Eh? That...
    Akane : Yes, just now when I leave my house, I met Shirayuki-san 
            near there.
    Player: Eh, Shirayuki!? Where did she go?
    Akane : I don't know. When I called her, she didn't response. She 
            walk weirdly in the River Park's direction...
    Player: River Park? ... Thank you, see you!
    Akane : Ah, wait a second!!
    Player: (I got to hurry!)
    *** Continue from the <Select the River Park.> ***

    <Select the River Park.>
    Player: (Is she here...)
    Player: (Ah, she is here!!)
    Player: (What is she doing?)
    Player: (First, I got to call her and see.)
    Player: Shirayuki-san...
    Miho  : Ah...
    Miho  : A, ano... I... 
    Miho  : ... I am embarassed.
    Player: Embarassed? What do you mean?
    Miho  : Because...
    Player: ...
    Miho  : ...
    Player: (I should say something now, what should I say?)    
    [Begin Choices: *** Choice 2 or Choice 3 ***]
      [Choice 1: I really sorry for just now.]
        Player: I don't know how to say it...
        Miho  : ... No, it's okay. It's me who should apologized.
        Player: Eh?
        Miho  : I suddenly became so emotional, and worried both you and 
                Kotobuki-san... I am really useless.
        Player: Don't say that...
        Miho  : It is like this that I ended letting everybody down.
        Player: No, that is...
        Miho  : It's okay, really. ... I know it.
        Player: ...
        Miho  : I cannot follow the pace of the others and get depressed after
                doing it for a while. I know that.
        Player: Shirayuki-san, that's not true...
        Miho  : Everybody want a cheerful person like Kotobuki-san for sure.
        [Begin Choices]
          [Choice 1: That's not true at all, actually now I...]
            Miho  : Thank you very much. But, don't say more.
            Player: Shirayuki-san...
            Miho  : It's because you are kind... I am feeling okay. Tomorrow 
                    onwards, I will be fine.
            Player: Eh, "I will be fine", do that's mean...
            Miho  : Yes. I am really sorry about today. I will surely go 
                    tomorrow.
            Player: Thank you Shirayuki-san.
            Miho  : Don't thank me... More importantly...
            Player: Eh?
            Miho  : ... Tomorrow, I will become very good.
            Player: Ah, don't force yourself in practice...
            Miho  : No, that's not it.
            Player: ?
            Miho  : I am going to become very good. So, you two probably 
                    going to be very surprised...
            Player: Shirayuki-san... ... Okay, do your best.
            Miho  : Yes. Then, let's go home?
            Player: Yes, let's do that.
            Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see 
                    you then... Good bye.
            Player: Yes, good bye.
            Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely become 
                    better, and said it with such confidence...)
            Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, 
                    I will be looking forward to tomorrow.)      

          [Choice 2: Each person has their own taste.]
            Miho  : Is, is that so?
            Player: Yes, that's right. So, you don't know about them.
            Miho  : ... How about you?
            Player: I, I...
            Miho  : ... Just kidding. It's okay, not to answer it.
            Player: But...
            Miho  : It's because you are too kind... -->[You're kinder, 
                                                         Miho-chan]
            Player: Shirayuki-san...
            Miho  : With your kindness as an excuse, I will do my best 
                    tomorrow.
            Player: Eh, is that true?
            Miho  : Yes. And...
            Player: And?
            Miho  : ... Tomorrow, I going to become very good.
            Player: Ah, don't force yourself on this...
            Miho  : No, that's not it.
            Player: ?
            Miho  : I am going to become very good. So, you two probably 
                    going to be very surprised...
            Player: Shirayuki-san... ... Okay, do your best.
            Miho  : Yes. Then, let's go home?
            Player: Yes, let's do that.
            Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see 
                    you then... Good bye.
            Player: Yes, good bye.
            Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely become 
                    better, and said it with such confidence...)
            Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, 
                    I will be looking forward to tomorrow.)      

          [Choice 3: That might be true.]
            Miho  : I guess, that's true...
            Player: Ah, sorry, I did not mean it that way...
            Miho  : Fufuu.. It's okay. More importantly...
            Player: ?
            Miho  : ... You are really straight-forward person.
            Player: Eh, th, that is...
            Miho  : Don't worry about it. With your straight-forwardness as an
                    excuse, I will do my best tomorrow.
            Player: Eh, is that true?
            Miho  : Yes. 
            Player: Thank you, Shirayuki-san.
            Miho  : Anyway, that's not all.
            Player: Eh, what is it?
            Miho  : ... Tomorrow, I will become very good.
            Player: Ah, don't force yourself in practice...
            Miho  : No, it's not that.
            Player: ?
            Miho  : But, I will become very good and going to surprised 
                    both of you...
            Player: Shirayuki-san... ... Okay, do your best.
            Miho  : Yes. Well, let's go home?  
            Player: Yes, let's.
            Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see 
                    you then... Good bye.
            Player: Yes, good bye.
            Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely become 
                    better, and said it with such confidence...)
            Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, 
                    I will be looking forward to tomorrow.)      
        [End Choices]


      [Choice 2: What are you doing here?]
        Miho  : Ah... ... Could it be that, you chased after me?
        Player: Yes, I have been searching for you.
        Miho  : Is that so...
        Player: I really sorry for just now. I do not intend it to be in such
                a bad way, that..
        Miho  : ... It's okay. More importantly, I should apologized to 
                you. I become so emotional...
        Player: No, human has time like that. Especially in that situation.
        Miho  : Thank you very much. You are really kind.
        Player: But, really what are you doing here?
        Miho  : Fufuu... Do you want to know?
        Player: Yes.
        Miho  : It's a secret.
        Player: Is that so...
        Miho  : Sorry. It's because I made a promise. It's a very 
                special memory.
                --> [Referring to the Tokimeki Memorial 2 Childhood Event here.
                    You are the guy, who she made the promise to, just in case
                    you are wondering.]
        Player: Is that so...
        Miho  : In addition to that, please don't worry.
        Player: Eh, what do you mean?
        Miho  : I continue to do my best (for the competition).
        Player: Eh, really?
        Miho  : Yes.
        Player: Thank you, Shirayuki-san.
        Miho  : Fufu... You don't have to thank me. In addition to that, you
                are going to be very surprised tomorrow.
        Player: Eh?
        Miho  : I surely, will suddenly become very good and surprised 
                you guys.
        Player: Don't force yourself...
        Miho  : No, that's not it. But, surely...
        Player: Yes, I understand. I will be looking forward to it.
        Miho  : Yes. Well, let's go home?
        Player: Yes, let's do that.
        Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see you 
                then... Good bye.
        Player: Yes, good bye.
        Player: (Special memory, huh...)
        Player: (I wonder what kind it is?)
        Player: (...well, it's okay. More importantly...)
        Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely 
                become better, and said it with such confidence...)
        Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, I will be
                looking forward to tomorrow.)      

      [Choice 3: Is it okay for me to sit here?]
        Miho  : ...Yes.
        Player: ...
        Miho  : ...
        Player: (The atmosphere is a bit bad. ... Should I say something?)
        [Begin Choices: *** Choice 1 ***]
          [Choice 1: ...What are you doing?]
            Miho  : Just, daydreaming... 
            Player: ... I see.
            Miho  : ...
            Player: ... Ano, Shirayuki-san.
            Miho  : Yes?
            Player: ... I am really sorry about just now. I really don't 
                    have democracy, I guess...
            Miho  : Democracy?
            Player: Ah, sorry, make a mistake. I mean, I don't have 
                    delicacy...
            Miho  : ... Pu...
            Player: Shirayuki-san?
            Miho  : ... It's okay. More importantly, I want to apologize for
                    being so emotional...
            Player: No, human has time like this. Especially in a 
                    situation like that.
            Miho  : Thank you. You are really kind.
            Player: But, really, what are you doing?
            Miho  : Fufuu... Do you want to know?
            Player: Yes.
            Miho  : It's a secret.
            Player: I, I see...
            Miho  : Sorry. It's because I made a promise. I have a very 
                    wonderful memory here...
            Player: I see...
            Miho  : On the other hand, please don't worry.
            Player: Eh, what are you talking about?
            Miho  : I will do my best from tomorrow onwards.
            Player: Eh, really?
            Miho  : Yes.
            Player: Thank you, Shirayuki-san.
            Miho  : Fufuu... You don't have to thank me. In addition to that, 
                    you are going to be surprise tomorrow.
            Player: Eh?
            Miho  : I am going to become very good until you become very 
                    surprise.
            Player: Don't force yourself...
            Miho  : No, that's not it. But, for sure...
            Player: Yes, I understand. I will be looking forward to it.
            Miho  : Yes. Well, let's go home?
            Player: Yes, let's do that.
            Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see 
                    you then... Good bye.
            Player: Yes, good bye.
            Player: (Precious memory, huh...)
            Player: (I wonder what kind it is?)
            Player: (...well, it's okay. More importantly...)
            Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely 
                    become better, and said it with such confidence...)
            Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, 
                    I will be looking forward to tomorrow.)      


          [Choice 2: ... (Say nothing) ...]
            Miho  : You are not going ask me anything?
            Player: Ah, yes.
            Miho  : That is because you are kind.
            Player: Eh?
            Miho  : But, I, myself, did not realized it.
            Player: What do you mean?
            Miho  : It's okay, not to know. More importantly, you don't 
                    want to ask me what I am doing? You don't want to know?
            Player: Yes, I want to know, but...
            Miho  : ... When I am depressed, I always come here and daydream. 
                    Then...
            Player: Then?
            Miho  : I will feel fine for most part.
            Player: I see... Is there a reason to it?
            Miho  : Yes.
            Player: What kind of reason?
            Miho  : It's a secret, I cannot tell you everything, but here lies
                    one of my most precious memory from my childhood...
            Player: "From my childhood"?
            Miho  : Yes, when I think about that time, no matter what it is, I 
                    will feel much better. ... I am uncomplicated, right?
            Player: ... That's not true. I think it's wonderful.
            Miho  : Thank you very much.
            Player: Don't thank me... More importantly, I really sorry 
                    about just now. I do not intend to say in such a bad 
                    way, that...
            Miho  : ... It's okay. More importantly, I want to apologize for
                    being so emotional...
            Player: No, human has time like this. Especially in a 
                    situation like that.
            Miho  : Thank you. You are really kind.
            Player: That's not it...
            Miho  : ... I will do my best from tomorrow onwards.
            Player: Eh, really?
            Miho  : Yes.
            Player: Thank you, Shirayuki-san.
            Miho  : Fufuu... You don't have to thank me. In addition to that, 
                    you are going to be surprised tomorrow.
            Player: Eh?
            Miho  : I am going to become very good until you become very 
                    surprised.
            Player: Don't force yourself...
            Miho  : No, that's not it. But, for sure...
            Player: Yes, I understand. I will be looking forward to it.
            Miho  : Yes. Well, let's go home?
            Player: Yes, let's do that.
            Miho  : The direction (to our house) is different. Well, see 
                    you then... Good bye.
            Player: Yes, good bye.
            Player: (Precious childhood memory, huh... Just like 
                    Shirayuki-san...)
            Player: (I wonder what kind it is?)
            Player: (...well, it's okay. More importantly...)
            Player: (I can stop worrying. But, she said she will surely become 
                    better, and said it in such a confidence...)
            Player: (Well, she must mean she will do her best. I guess, 
                    I will be looking forward to tomorrow.)      

        [End Choices]

    [End Choices]
 
[End Choices]


==============================================================================
  A U G U S T   2 7 ( F R I D A Y )
==============================================================================

<Home>
Player: (Well, because of yesterday, I have to go Kotobuki-san's house 
        today...) 
Player: (I have to hurry up and get ready to leave...)
Player: (Shirayuki-san, I wonder how she is doing...)

<In front of Miyuki-chan's house>
--> Ring Door Bell <--
Miyuki: Yes.
Player: Ah, Kotobuki-san. It's me.
Miyuki: Ah, Player. I have been waiting for you!! The door is open, come 
        to my room quickly!!
Player: S, sure.
--> Walk to her room <--
Player: I will be bothering you.
Player: (What is going on? She sounds really excited...)
Player: Hey, hey, look, look!! Miho-pyon, do it, do it!!
Maho  : (V) Sureee!!

--> Maho-chan doing DDR, got rank SS, but just skip it anyway. <--

Player: Th, this is great, Shirayuki-san!!
Miyuki: Isn't it, isn't it??
Maho  : (V)Hehehe, this is how it should be...(P)done.
Player: No, this is really surprising. After only one night, you become 
        so good... 
Maho  : (V)Hehehe... That's not it... (P)at all.
Miyuki: Hmmm, even though I did my best, I am completely defeated...
Player: Ah, right, why don't you try too, Kotobuki-san?
Miyuki: Yes, I will do it. But, I feel a little bit worry sick.
Player: Worry sick?
Maho  : (V)I see, you mean to say, you feel pressurized, after you see 
        me dance. ... Don't worry about it! Do it, do it!!
Miyuki: Yes!!

--> Miyuki-chan doing DDR, just skip it <--

Miyuki: ... How is it?
Player: Isn't it great?
Maho  : (V)Yes, really, really...(P)is.
Miyuki: Realllllyyy?
Maho  : (V)Yes.
Player: Yes, yes.
Miyuki: Yeeeessss. I also improved a level, right!!
Maho  : (V)... Yes. Well, let's decide on a style, and try to match each 
        other?
Miyuki: Yes!! Let's do that, let's do that, let's, do, that... that... 
--> Miyuki-chan fell down <--
Player: (Wahhh!! ... Kotobuki-san fell down!!)
Maho  : Kyaaa!! -->[Girl's style screaming :D]
Player: Kotobuki-san, Kotobuki-san!!

Player: Kotobuki-san, what's wrong?
Player: (Why does she suddenly become so strange??)
Maho  : (V) A, are you alright?
Miyuki: Ha, haniya... I, I am fune, I am fune... --> [fune-->fine :D]
Player: You, you are not alright! ... But, what should I said? ... Are, you, 
        alright?
Miyuki: Ahh, I am really fine, really fine. Just not enough sleep and...
--> stomach growling <--
Miyuki: hungry only...
Player: Not enough sleep? Hungry? ... Then.
Maho  : (V)Kyaa, look, look... Kotobuki-san's feet.
Player: (Ah, her socks got holes. And her feet look like it is 
        bleeding... ... I see, she has been practising from then onwards 
        without sleep and eat...) 
Maho  : Kotobuki-san...
Miyuki: Ahhh, ano, I will wake up now. We have try on our clothes...
Player: Kotobuki-san, you rest a bit more.
Miyuki: Ehhh, but...
Maho  : (V)Yes. You better sleep for a while. We will come early tommorrow.
Player: That's right, let's do that. If not, you will be completely 
        useless. So, okay?
Maho  : Hmmm, since you two say so, I will take on your offer...
        -->[She try to say "kotoba wo amai", "amai" itself means sweet.]
Player: Eh... Kotobuki-san?
Miyuki: Ah, this is sweet, too sweet, this cake... Munya, munya, munya...

Maho  : (V)She looks like she reached her limits.
Player: Yes...
Maho  : (V)First, let's go outside?
Player: ... Yes, let's do that.

<In front of Kotobuki-san's house>
Maho  : (V)What are we going to do from now on?
Player: Let's see... Let's change our mood, by going somewhere?
Maho  : (V) Ah, that's a great idea!! ... But, if we do not changed, she is 
        going be pitiful...
Player: Eh?
Maho  : (V)Ah, nothing, nothing at all. ... I am just talking to myself. 
        More importantly, where are we going?
Player: I don't have a place in my mind now. Where do you want to go, 
        Shirayuki-san?
Maho  : (V)I, that mean that girl's taste is...
Player: That girl.
Maho  : (V)Ah, ahhhh... Nothing, nothing at all. I am just talking to 
        myself... Ah, that's it!!
Player: Where?
Maho  : Let's spend time between just the two of us, and go to the Amusement 
        park? 
Player: Amusement Park? ... Okay.
Maho  : (V)Then, it's decided!! ... I need to make a call to my house!
Player: (Make a call... Ah, I know!)
Player: (She want to let her parents know where she goes. If it is her, she 
        surely do that.)
Player: (... But, she said she want to spend the time between just the two 
        of us? As usual, she said things that I don't understand.)
Maho  : (V)Thank you for waiting, let's go?
Player: Yes, let's do that.

Player: (...That's how, we suddenly went to the Amusement Park.)

Maho  : (V)Just as I thought, it's pretty crowded in summer, even though it 
        is weekdays. There aren't too many rides, as well. Well, where 
        should we go... (P)I mean, ride?
Player: Let's see..
Player: (The attraction that Shirayuki-san likes is... I know!)
Player: Let's try Merry-Go-Round?
Maho  : (V)Merry-Go-Round, huh... That is her speciality, right.
Player: ???
Maho  : (V)Ah, nothing, nothing at all, I am just talking to myself. ...More
        importantly, wait a moment... (P)please.
Player: Eh, it's fine with me, where are you going?
Maho  : (V)It's not polite to ask a lady, questions like that. 
        -->[Toilet, huh?] 
Player: Ah, I, I see.
Maho  : (V)That's right. Please wait!!
Player: (... I have to be careful next time.)
Player: (...)
Player: (She is a bit slow... Did she get lost? I go and look for her...)
Miho  : Thank you for waiting.
Player: Ah, Shirayuki-san. I just about to search for you.
Miho  : Please forgive me, for taking a bit too much time...
Player: It's okay since you are here. Well, let's go!!
Miho  : Yes.

--> Merry-Go-Round. Oh, my lady princess, I am your prince on white horse <--

-->[Observe the background CG here. You can see Maho-chan, with the  
    Koala-haired girl at the bottom of her.]
Player: Are you alright, Shirayuki-san?
Miho  : Eh, "are you alright"? Did you look strange?
Player: No, it's not that. It's because when you look embarassed during 
        the ride. 
Miho  : Ah... That's not it.
Player: Eh?
Miho  : ... I just feel that it is kinda romantic. I felt very impressed.
Player: I, I see.
Miho  : ...Yes.
Player: ...Where we should go next?
Miho  : Ah, you decide.
Player: Ah, what you want to ride is fine with me.
Miho  : Is that so? ... Then, let's ride Jet Coster.
Player: Eh... It's okay with me, but it is kinda surprsing that you want 
        to ride Jet Coster. You look as though you are weak with it, no?
Miho  : Yes, I am w... 
Player: Eh?
Miho  : No, nothing at all. .. More importantly, please wait for a moment.
Player: Ah, it's fine with me. Itterashai. 
        -->[Itterashai is something you say when you send somebody off.]
Miho  : Eh, "itterashai"? You are not going to ask me where I am going?
Player: Right, it's etiquette.
Miho  : ???
Player: Anyway, I will be waiting for you. You better go soon. 
Miho  : ...Huh. ... Then, I will go quickly.
Player: Please take your time.
Player: (This time I do correctly. Well, I better be prepared to wait 
        long...) 
Player: (...)
Maho  : (V)Thank you for waiting!
Player: Ah, you are quick.
Maho  : (V)Ah, I already used to it.
Player: Used to it? What?
Maho  : (V)Changing, you know, changing.
Player: Changing?
Maho  : Ah!? ... Ahhh, nothing, nothing at all. More importantly, let's go?
Player: S, sure.

--> Maho-chan on Jet Coster <--

Player: (U, uhhhh!! ... Huh, she looks that she is fine with it.)
Player: (Hmmmm, I thought she cannot handle it...)
Player: (Heeeeee, this is not the time to think about it!!! ... He, help 
        meeee!!) 
Maho  : (V)...Are you, (P)okay?
Player: ... Y, yes. B, but, Shirayuki-san, you look very happy.
Maho  : Yes... But, there is not enough thrill, I guess?
Player: R, really?
Maho  : (V)Right! ... (P)I mean, yes. (V)What should we do next? 
        Let's ride it again?
Player: Ah, that, wait for a while...
Maho  : (V)Is that so? ... Ah, you look a bit pale. How about resting a 
        little bit... (P)there?
Player: S, sure, that would help.
Maho  : (V)Well, then, you go and reserve a seat. I will go and get 
        something. Whatever is fine, right?
Player: Y, yes. Thanks.
Player: (S, she looks so energetic. ... Compare to me, I look a little bit 
        pathetic.)
Maho  : (V)Thank you for waiting.

--> Maho-chan eating ice-cream <--
-->[You can see Miho-chan, behind the ice-cream cone. You can see the 
    Koala-haired girl's head above the bushes.]
Maho  : (V)Ah... tasty... We should eat this once in a while, this 
        ice-cream. 
Player: Yes, that's true. It's remind me of childhood.
Maho  : (V)That's true. That's true.
Player: But, I really have to thank you this time.
Maho  : (V)This time?
Player: About the contest.
Maho  : (V)Ahh, that. Don't think too much about it, it was fun. 
        A lot of different kind of meanings, that is.
Player: A lot of different kind of meanings?
Maho  : (V)Right, a lot of different kind of meanings. ...But, come to 
        think about it, Kotobuki-san is a hard-worker, isn't she?
Player: Yes, I was a bit surprised.
Maho  : (V)Ah, just as you said, just as you said. Only people like me, who 
        are not the hardworker type, will think like that...
Player: Eh, Shirayuki-san is? ... I feel that Shirayuki-san is also a pretty
        hard-worker.
Maho  : (V)Ah, is that... (P)so?
Player: Yes.
Maho  : (V)...Don't judge people by just looking at them. Even though it 
        looks the same, sometimes inside is completely different...
Player: Is that so?
Maho  : (V)Yes, that is so. ...More importantly, let's play more until 
        closing time.
Player: Yes. What should we do next?
Maho  : Ah, wait a moment, it's time to change... I mean, I HAVE TO GO 
        TO TOILET!!

Player: (Sh, she don't have say the word "toilet" so loud...)
Player: (But, today, she went to the toilet a lot, is she feeling okay?)
Player: (Well, I am not qualified to discuss the problem with her...)

Player: (...)

Miho  : Thank you for waiting.
Player: Ah, you are quick. I am fine already, let's ride the Jet Coster 
        again? 
Miho  : Eh!? Ah, I will have to refuse the offer.
Player: Eh, are you sure?
Miho  : Yes, because I am weak at it...
Player: Weak at it?
Miho  : Ah... That's right! I just don't feel like it any more. let's 
        try other things... 
Player: Yes, it's fine with me. ... What should we do?
Miho  : Let's see.. ...Let's think about it slowly? It's me for the rest 
        of the day.
Player: "It's me for the rest of the day."?
Miho  : Nothing at all. ...Well, let's go?
Player: S, sure.
Player: (She said something strange...)
Player: (But, whatever, we got lots of time left, let's play.)

<In front of the Hibikino Amusement Park>
Miho  : Thank you very much for today.
Player: No, it's me who must thank you. Thank you, Shirayuki-san. Please do
        your best for tomorrow as well.
Miho  : Yes. It's time to go.
Player: Yes. See you, Shirayuki-san.
Miho  : Yes. Good bye.
--> Miho-chan left <--
Player: (Ahh,  I play a lot today. ... Well, what should I do after I go 
        home?)


===============================================================================
  A U G U S T   2 8 ( S A T U R D A Y )
===============================================================================

<Home>
Player: (Well, tomorrow is the real thing. ... How are those two doing?)
Player: (I have to hurry...)

<Miyuki-chan's room>
Player: Hello, Shirayuki-san.
Maho  : Ah, hello.
Player: So, how is condition?
Miyuki: Yes, pretty good, I think. We match our movement.
Player: Really, Shirayuki-san?
Maho  : (V)Yes, perfect, pefect! Kotobuki-san match the movement very well.
Player: I see.
Miyuki: ... Hehehe. That's not true at allll. I competing with Miho-pyon 
        at a completely different level!
Player: Hahaha. ... Come to think about it, did you say you want to try on 
        the clothes?
Miyuki: Yes, that's right.
Player: So, how was it, Shirayuki-san?
Maho  : (V)Eh? I haven't seen it yet.
Player: Is that so? ... Well, show it to us, Kotobuki-san.
Miyuki: Yes. Please wait.
--> Miyuki-chan left the room <--
Player: It's nearly time for the real thing.
Maho  : (V)Yes.
Player: Really thank you.
Maho  : (V)Ah, don't think about it, don't think about it. I do it 
        because I like it.
Player: Is that so?
Maho  : (V)Yes. If I did not enter here, I will probably enter with Hina 
        representing Kirameki... -->[Hina==Asahina Yuko]
Player: Eh?
Maho  : (V)Ah, nothing, nothing at all!! I am just talking to... (P) myself.
Player: Is that so?
Miyuki: Thank you for waitingggg!!
Player: Ah, show us, show us!!
Miyuki: Hehehe... Jaaaaan!! -->["Jaaaan", sound makes to show something, 
                                especially in a show.]
Maho  : Eh!?
Player: This, this is, could it be, that...
Miyuki: Yes, that's right!! It's great, right?
Player: Y, yes, I think it's great, but Shirayuki-san...
Maho  : (V)I also like thissss. This is great, great, great!!
Player: Eh, really? You are not embarassed?
Maho  : (V)Since we go out in public, we should be showy!
Miyuki: Waaaai, I'm glad!! I am a bit worry. I thought Miho-pyon would 
        not like it!!
Maho  : (V)More important that that, practice, practice!! Let's do it?
Miyuki: Yes!!
--> Duo Dancing <--
Player: (Practice has begun...)
Maho  : (V)Well, it's nearly perfect.
Miyuki: Yes, that's right.
Player: Yes, it's great. Nice job.
Miyuki: Ahhh, the dress is already decided, the only thing left is 
        tomorrow.
Player: Yes, that's right.
Miyuki: Today, what are you two going to do?
Maho  : (V)Ah, I am going home.
Miyuki: I see. Hey, hey, how about you?
Player: Eh, I also am going home.
Miyuki: I see, that's how it should be. Then, I will be counting on you two 
        tomorrowwww.
Player: Sure.

<In front of Miyuki-chan's house>
Maho  : (V)Huh, come to think about it, today is the fireworks festival, 
        right? 
Player: Is that so?
Maho  : That is so. ... Well, you are not going?
Player: Me? I, completely forgot about it, but...

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]
  [Choice 1: Let's go together, Shirayuki-san?]
    Maho  : (V)Eh, me? I got a promise to keep, but...
    Player: Ah, I see. I guess, it's no use...
    Maho  : (V)... No, somehow it will work, yes. Probably...
    Player: Eh?
    Maho  : (V)For sure, it's fine. Please come to my house later, okay?
    Player: S, sure.
    
    Player: (With that, I wonder around before I headed to 
            Shirayuki-san's house.)
    Miho  : I have been waiting. ... Thank you for inviting me, I am very 
            happy.
    Player: Same here. ... Well, let's go?
    Miho  : Yes.
    ???   : Ah, y, you two are together?...
    --> Jun show up <--
    Player: Ah, Jun.
    Miho  : Ah, good evening, Hokari-san.
    Jun   : Ah, yes, Shirayuki-san. ... Good evening.
    Player: You are alone?
    Jun   : Ah, yes, I am alone...
    Player: I see, pretty lonely, huh.
    Miho  : That's true.
    Jun   : H, Hey, you, come here...
    Player: Hmm? ... What?
    Jun   : N, no, you two, that, when did you two begin...
    Player: Eh?
    Jun   : N, no... Nothing at all... Anyway, I will be going. S, see 
            you...
    Player: ... H, hey, Jun!
    --> Jun left <--
    Miho  : I wonder what is going on with him?
    Player: Y, yeah...
    Player: (He is really weird... What did he want to say?)
    Player: (... Ah, wait! Could it be that Jun like Shirayuki-san...)
    Miho  : ... Huh, what is the matter?
    Player: N, no, nothing...
    Miho  : ... Is that so? Well, let's go.
    Player: Y, yes.
    Player: (But, Jun is really acting weird.)
    Player: (I feel as though he is running away... . ... I wonder what 
            is going on with him.)
    Player: (...Hmmm?)
    Player: (Ah, this is bad, I got left behind by Shirayuki-san!)
    
    Player: (...Where is she?)
    Player: (...She should not be too far away...)
  
    Player: (...Ah, here she is.)
    --> Her looking up to the sky <--
    Player: (...)
    Player: (...She looks good with Yukata) 
    Miho  : Ah, there you are!? I am here, I am here!!
    Player: Ah, sorry, I coming now!!
    Player: (...Ah, it has begun!!)
    Miho  : This is romantic, right...
    Player: (... For a moment I thought, that Shirayuki-san looks really 
            happy.)
    Player: (She looks like she really like fireworks.)
    Miho  : ... Is something the matter?
    Player: Ah, n, no, nothing at all...
    Miho  : It is going to be a waste to look somewhere else, right?
    Player: Ah, yes, that's true.
    Miho  : ... Fufu, you are really interesting.
    Player: Is, is that so...
    Miho  : Yes. ...But, because of that, you are very... 
         -->[I would assume that she want to say that you are very  
             attractive.]
    Player: Eh?
    Miho  : Ah, nothing at all.
    Player: (What did she want to say?)
    Player: (Well, it's okay. More importantly...)
    Player: (It would be great, if it will be like this forever...)
    Player: (...Without talking, we stay like this until the fireworks 
            is over...)

    Miho  : I want to see more of it...

    Miho  : Today is really fun.
    Player: Yes, really.
    Miho  : ... Can you walk with me on the way?
    Player: Yes, of course.

    Player: (We talk about all kinds of worldly stuff on our way home.)

  [Choice 2: I am a bit tired today, so I will pass.]
    Maho  : (V)I see. Well, I guess, there nothing you can do. Bye. Bye.
    Player: (I want to ask her to go with me, but...)
    Player: (First I should go home.)
    <Home>
    Player: (I guess, I should stay here quietly today)
    Player: (...)
    Player: (Is it already this time?)
    Player: (...It sounds like as though that the firework festival has 
            begun.)
    Player: (I should have ask Shirayuki-san to go...)
    Player: (... I guess, I should sleep now.)

[End Choices]


==============================================================================
  A U G U S T   2 9 ( S U N D A Y )
==============================================================================

<In front the Competition Hall>
Player: Ah, you two already came.
Miho  : Yes, I just came...
Player: What's wrong? You two look worry? It looks like Kotobuki-san got 
        here fine... 
     -->[Normally, Miyuki-chan will look completely screw up, when
         she go somewhere.]
Miyuki: Yes, that is right... But, Miho-pyon...
Player: Eh, what's wrong with Shirayuki-san?
Miho  : Y, yes... Actually, got a fever of 40 degree Celcius...
Player: Eh, is that so!? ... But, you don't look like it at all.
Miho  : Yes, I am fine, but...
Player: Eh?
Miho  : Ah... No, I, I took some medicine and got the fever down, and...
        I feel dizzy now...
Miyuki: Yes, if that is true, you should not play DDR.
Player: You, you mean... ... Anyway, even though this is troublesome, 
        it is better not to overdo it.
Miyuki: Yes, that's what I said too, but...
Miho  : No, I am fine, really. But, I don't think I can do well in 
        DDR... I did continue to practise though.
Player: Eh, practise?
Miho  : N, no, nothing... Anyway, with my condition now, I probably will 
        let you down, but I want to try.
Player: I see, since Shirayuki-san put it until that way... Is 
        Kotobuki-san fine with it?
Miyuki: Yes, if Miho-pyon feel like that, I don't mind. I don't really 
        care about the results. In addition that, I got the will to 
        do it. 
Miho  : Thank you very much... Anyway, I will do my best.
Player: Okay, but don't overdo it.
Miyuki: Yes, well, let's go, Miho-pyon?
Miho  : Yes.
Staff : Ah, only the competitors can enter here. Please wait here.
Miyuki: Well, we going then.
Player: Yes, do you best, you two.
Miyuki: Yes, I will do my besstt. In addition to that, Miho-pyon is very 
        good, we are going to be fine, we are going to be fine!
Miho  : ... I wish that is true.
Player: You will be fine. Relax.
Miyuki: Yes, that's right! Well, see you then...
Player: (Is she okay, Shirayuki-san. She looks like she is not really 
        feeling well at the end...)
Player: (Well, it's no use to worry about it now, since I cannot do 
        anything about it... Well, I might as well go and sit with the 
        audience to cheer them on.)

<Sitting with the audience>
Player: (It's nearly time to start...)
Player: (Everybody is pretty good... They all got pretty good techniques...
        Pretty high-level competitions... Are they going to be fine, 
        those two...)
Emcee : Well, everybody, please clap your hands!! The next entry, entry 
        number 4, Single Entry from Kirameki Town!!
Emcee : ... It's Asahina Yuko-san!!
Player: (She is pretty good... Pretty suitable moves. She is going to be 
        a tough opponent.)

Player: It will soon be their turn.
--> Your handphone ring <--  -->[Pretty stupid, huh. Suddenly, you 
                                 got a handphone.]
Player: (Huh, what's this, at a time like this... It is better that I 
        turn off the power...)
Player: (What should I do?)

[Begin Choices]
  [Choice 1: Answer the phone]
    Player: Yes, hello...
    Miyuki: Ah, I'm glad it got through!!
    Player: Wh, what's wrong, Kotobuki-san?
    Miyuki: It's bad!! Please come to the dressing room!!
    Player: Eh!?

    --> Nice BGM at the back <--
    Player: (She sounds pretty nervous, what's is going on...)
    Player: Ah, Kotobuki-san. ... What's wrong?
    Miyuki: Th, that... When it nearly our turn, so I thought we should 
            changed, but Miho-pyon  suddenly say she does not feel 
            confident at all...
    Player: Eh, you, you don't say that...
    Miho  : ... Please forgive me.
    Player: Are you feeling that bad?
    Miho  : No, that's not it...
    Miyuki: It looks like it. Because yesterday, when she try it on, 
            it's fit perfectly, but today, when she try it on, the 
            breast part is a bit loose. -->[:D]
    Player: Eh, is really that bad? 
         -->[Actually, you "did she really lose that much flesh."]
    Miho  : Ah, th, that is... Anyway, everybody looks pretty good, I don't 
            think I am going to be of any help...
    Player: You will be fine. Because looking at you yesterday, you 
            won't lose to them. Shirayuki-san, you are good. Probably, 
            it's just that you are not feeling well...
    Miho  : That's, that... R, right, more than the body condition, I 
            cannot think straight, so I cannot dance well.
    Miyuki: I see, I always cannot think very well too, I guess, it is
            useless for Miho-pyon... I guess, the only choice is to give 
            up...
    Player: ... Shirayuki-san, are you really feeling well?
    Miho  : Yes, I am.
    Player: Then, I got it. Let's do this. ... Excuse me, Staff-san!!
    
    Staff : ... Hmmm, I understand the situation, but... I cannot...
    Player: But, there is no time left, I beg you!!
    Staff : Well, okay. It's not that it's against the rule. Well, here 
            it is, please remember to return it.
    Player: Thank you very much!!
    Player: Kotobuki-san, Shirayuki-san!!
   
    Miho  : Eh, this is useless!!
    Player: But, this is the only choice!! It will be fine, it will just be
            like in the practice. Except that I think for you, right?
    Miho  : Yes, but...
    Miyuki: Miho-pyon, it's okay not to get good results. Since your body is
            feeling well, and we have come all the way here now, let's 
            enter, let's enter?
    Miho  : ... Y, yes, I understand. I will do it.
    Player: Well, do your best, I will be in the front row.
    Miyuki: Yeesss, we are back in joke!! ... Let's go, let's go, 
            Miho-pyon. -->[You will get the meaning of joke later.]
    Miho  : Yes. Thank you very much.
    Player: It's too early to thank me. I will do my best, so you two, 
            do your best as well.
    Miyuki: Yes! I will be counting on you!!
    --> Those two left <--
    Player: (You two, do your best... I will also be doing my best. Just 
            that, Kotobuki-san...)
    Miyuki: (It's not "joke", it's "business"... I will tell her later...)
    Player: (Anyway, I will go to the front row.)

    Emcee : ... Let's continue the fever. The next entry is Kotobuki Miyuki
            and Shirayuki Miho, HighSchool Girl Duo, from the host town
            Hibikino!!
    Player: (It is going to begin soon...)
    Emcee : Their costumes are from an old anime, Love Love Star!!
    Player: (Okay, let's test this...)
    Player: ... Ah, hello, Shirayuki-san, can you hear me?
    Miho  : Y, yes, I can hear you... Did I look weird?
    Player: Not at all. It match with your clothes.
    Miho  : Is, is that so?
    Player: Yes. Do your best.
    Miho  : I will.
    Player: (I am really glad that it really look like a piece of her 
            clothings... I borrow the intercom from the staff...)
    Emcee : Well, the two of you, please come up!!
    Player: (Well, it's going to start soon...)
    Player: [Important: Work with Shirayuki-san control.]

    --> Duo, you have to control Shirayuki-san's DDR, just sleep until 
        it finish <--
    
    Player: (Fuu, I am glad it finish without an incident. In addition 
            to that...)
    Player: (They are nervous until they completely dance different from 
            what they supposed to...)
    Player: (Mysteriously, the score are pretty good...)
    Player: (Hmmm, this is the frightening unlucky power, I guess...)
    Player: (Everybody, please clap your hand!! For Kotobuki Miyuki-san and 
            Shirayuki Miho-san from Hibikino High School!!
    Player: (... Fuuu, I am glad this is over.)
    Player: (After this, it's just waiting for the final results...)

    Player: (...)
    Emcee : Next, the prize for best performance goes to...
    Emcee : ... Hibikino Town's Kotobuki Miyuki-san and Shirayuki Miho-san!!
    Player: (Wh, what did he just said!!)
    Miyuki: Eh, ehhhh!!
    Miho  : We did it, Kotobuki-san!!
    Player: (This is great!!)
    Emcee : Congratulation to the both of you. Please tell us your 
            feelings now...
    Miyuki: I, I'm happy... but, this is not because of me, but all 
            because...
    Miyuki: ... Hey, hey, please come up!! Let's receive the prize 
            together!!
    Player: Eh, me?
    Miho  : Yes, everything is because of you.
    Emcee : ... Ah, I just receive some information. It appear that 
            Shirayuki-san got fever, and this person has been using 
            intercom to give instruction to her.
    Emcee : It seems like it really help them!! It's a work of 
            three person!!Well, please come here to receive the prize 
            together!!
    Player: Congratulation, you two.
    Miyuki: Yes... I'm glad... This is the first time, I have been so 
            lucky...
    Miho  : That's not true, this is nothing to do with luck, it is your own
            strength.
    Miyuki: You, you don't say that...
    Player: Well, the two of you, let's move forward!!
    Miyuki: Ehehe... But, it would great if nothing bad happen...
    Player: Well, once in a while, this do happen. It will be fine...
    --> Invaded by space robot!! :D <--
    Player: (Wh, what the heck is this!?)
    Player: (Gia, giant robot!? Wh, what the heck is this!!)
    --> Don't feel translating those two's conversation. Basically, they <--
    --> do some weird experiment and ended up going back in time.        <--
    --> And that, once they left, all the memory of them, should be gone,<--
    --> so time paradox will not happen.                                 <--
    Player: (...)
    Player: (...)
    Player: (...)
    Player: ... Hmmm, hmmmmm. Huh.. What has happen!? Kotobuki-san!   
            Shirayuki-san!!
    Miho  : I am here.
    Player: Shirayuki-san, are you okay!?
    Miho  : I am fine, but on the other hand...
    Player: Eh, Kotobuki-san!?
    Miyuki: Hanyanyanyanyaaaaa...
    Miho  : I wonder if she is okay?
    Player: ... Y, yes, probably. She is used to it...
    Miyuki: ... I am fine, I am fine...

    <Outside the concert hall>
    Player: It's too bad that the competition has been cancelled...
    Miyuki: Just as I thought, this is because of my fault...
    Miho  : That's not true at all.
    Player: That's right, since they don't know the reason. In addition 
            to that, it's a miracle that nobody got hurt in this big 
            incident.
    Miyuki: Is that so...
    Miho  : That is so.
    Miyuki: Right, I also feel like that!
    Player: ... Right, more  importantly, Shirayuki-san, how are you 
            feeling now?
    Miho  : ... Yes, I am completely fine now.
    Player: Really? Well, let's go somewhere then. Miyuki-san, how about 
            you?
    Miyuki: Ah, I cannot handle it anymore, I will pass. I have to go 
            home and sleep.
    Player: Is that so? ... Well, see you.
    Miyuki: Yes! Thank you very much. The next time I see you will be at 
            school.
    Miho  : Good bye, Kotobuki-san. Please rest.
    Miyuki: Yes, yes. ... Well, bye, bye!!
    Player: Well, shall we go, Shirayuki-san. But, are you sure your fever is
            down?
    Miho  : Yes, I am completely fine. Let's go.
    --> Cutscene to KAWAII Maho-chan on the bed with the fever <--
    Maho  : (V) *cough*, *cough*, uh, I am not fine at all!!
    Maho  : (V) Miho, how can you enjoy the best part by yourself!
    Maho  : (V) I CANNOT STAND IT!!
    --> Back to Miho <--
    Player: Where should we go?
    Miho  : Let's see.. Ah, there is a place that I want to go together 
            with you to.
    Player: Eh, where do you want to go?
    Miho  : That place is...
    
    <In front of Hibikino Central Park>
    Player: I see, you want to come here...
    Miho  : Yes. How about walking along the Namiki path? 
            -->[Namiki==Trees line up on both side of the road.]
    Player: Yes, sure.
    Miho  : It's a beautiful sunset, isn't it...
    Player: Yes, really.
    Miho  : ... Thank you very much.
    Player: Eh, what do you thank me for?
    Miho  : For everything.
    Player: For everything?
    Miho  : Yes... About the competition, and also how we are now. Anyway,
            for everything.
    Player: Don't thank me. ... I am the one who supposed to thank you.
    Miho  : That's not true. I learn a lot of different kinds of things this
            time. It's about that.
    Player: A lot of different kinds of things? ... What kind?
    Miho  : I don't know how to say it well, but especially about myself.
    Player: Yourself?
    Miho  : Yes... For examples, I found out that I have a side that I 
            don't know and at times like this, I learn that I feel like 
            this. Anyway, I discover a lot of myself that I don't know 
            about before.
    Player: I see.
    Miho  : Though, there is a lot of things I don't like.
    Player: Eh, that is...
    Miho  : Ah, that's not what I meant. Please don't worry about it.
    Player: But...
    Miho  : Because with those attributes, I started to like myself.
    Player: ... I see.
    Miho  : Yes, in addition to that, the other me also... 
    Player: "The other me"? ... What do you mean?
    Miho  : Fufufu... It's a secret.
    Player: ???
    Miho  : More importantly, I know what I want to thank you most.
    Player: What?
    Miho  : ... Let's walk together?
    Player: Yes, of course. But, about what you want to thank me most...
    Miho  : It's about what is going on now. I always have dreamt to 
            walk along this Namiki path during sunset...
    Player: Eh, you did not come here often?
    Miho  : ... I cannot come here alone.
    Player: Eh?
    Miho  : N, nothing at all! ... More importantly, is it okay to walk 
            like this for a bit longer?
    Player: Yes, of course.

    Player: (After that, I kept my mouth shut, and walk along the Namiki 
            path slowly together with Shirayuki-san.)
    Player: (This is the last page of the confusing summer memory that I 
            have.)
    Player: (Then...)

    <School>
    Player: (The second semester has bugun. It is the time to look back 
            on my first highschool year.)
    --> Show Takumi and Jun <--
    Player: (...The faces I seen are still the same. The usual school 
            days has begun again.)
    Player: (But, the only thing that is different is...)
    --> Maho-chan showed up <--
    Player: ... Ah, Shirayuki-san.
    Maho  : (V)How about going home together?
    Player: Yes, it's fine with me. By the way, are your fever 
            completely healed?
    Maho  : (V)Yes... Completely. Immediately after I passed it on.
    Player: ???
    --> Cut scene to Miho-chan on bed <--
    ???   : *cough* *cough*...
    Miho  : ... A, ahhh, today is the beginning of the new school term...
            Maho, why did you have to pass it to me at a time like this!!
    --> Back to Maho-chan <--
    Maho  : (V)Then, all-out celebration is in order...
    Player: ???
    Maho  : (V)Let's go to karaoke and party?
    Player: Yes, sure.
    Maho  : (V)That's how it should be!!
    Player: Shirayuki-san, you look very cheerful today, aren't you?
    Maho  : (V)Is... (P)that so?
    Player: Y, yes...
    Maho  : That is because...
    Player: ???
    Maho  : Summer has not finished yet!!
    *** Congratulations, you finish Miho/Maho-chan's part!! ***
    *** Ending Song by Takahashi Hikari: Wakatteyo!(I know it!)

  [Choice 2: Turn off the power]
    Player: (...)
    Player: (Everybody is good...)
    Player: (It's nearly the turn of those two...)
    Player: (...)
    Player: (Huh?)
    Player: (... Huh?)
    Player: (It's over...)

    Player: (What does this mean?)
    Player: What is going on? What happen? 
    Miho  : Sorry. I lost confident halfway...
    Player: Eh, you don't say that...
    Miyuki: I try to call you, so that you can encourage her, but I cannot
            reach you...
    Player: Ah, the phone just now! ... Sorry.
    Miho  : You don't have to apologize. It's me who is at fault here...
    Miyuki: ... There's nothing you can do, since you got a fever. More 
            importantly, let's go home?

    <Home>
    Player: (... Ahhhh, I should have answer the phone that time.)
    Player: (Though it is useless to regret about it now...)
    Player: (Well, I better sleep...)
    Player: (Like this, several days has passed...)

    <School>
    Player: (The second semester has begun. It is the time to look back 
            on my first highschool year.)
    --> Show Takumi and Jun <--
    Player: (...The faces I seen are still the same. The usual school 
            days has begun again.)
    --> Homura speaking with you, don't feel like translating them... <--
    Hikari: Ahhh...
    Player: Ah, Hikari.
    Hikari: ... Hmmmm.
    Player: ... What's, what's wrong? Why did you keep looking at my face?
    Hikari: Yes, I just thought, your face looks a bit different.
    Player: Different, how?
    Hikari: Hmmm, how to say it... You looks more manly, I guess?
    Player: Eh, is, is that so?
    Hikari: Haha, just joking, just joking.
    Player: Oy, Hikari, what is that supposed to mean?
    Hikari: ... after careful examination, you did not change at all...
    Player: Is, is that so?
    Hikari: Yes, just as in the past.
    Player: How about Hikari?
    Hikari: Eh, me? ...What do you think?
    Player: Let's, let's see...
    [Begin Choices]
      [Choice 1: You did not change at all.]
        Hikari: Yes, that's right. I am the same in the past.

      [Choice 2: You change completely.]
        Hikari: Just as I thought, you think like that?
        Player: Yes. Because comparing to the past, you...
        Hikari: ...There is something in me that has never change. 
             -->[KAWAII!!]

      [Choice 3: I don't know...]
        Hikari: I see... ...You are not interested in me.
        Player: N, no, I did not mean it that way...
        Hikari: Just kidding, just kidding, I just want to say that. 
                ...More importantly.
        Player: ?
        Hikari: ... I haven't changed at all. -->[Kawaii sugiru :D]
    [End Choices]

    Player: I see. Can you say more precisely to what you are referring
            to?
    Hikari: ...It's a secret. Only to you.
    Player: Ah, you're so cruel. Please tell me.
    Hikari: No way!
    Player: Oy, Hikari!
    Hikari: Hahaha, more importantly, let's go and play somewhere!
    Player: Yes, that's a good idea.
    Hikari: Yes!!
    Player: (She always have a smile ready for me).

    Player: (But, really, from now on, what type of drama will be will
             waiting for me...)
[End Choices]

==============================================================================
	G A M E   O V E R					      
==============================================================================

Copyright 2000 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this 
translations. So, please DO NOT use or post it for your website or 
anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to 
hooi@iastate.edu. 

"Tokimeki Memorial 2" and "Shirayuki Miho/Maho" are trademarks of Konami 
Computer Entertainment Tokyo.

The latest version of this file will always be at:
http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo/tm2substories/mihomaho.txt

If they are at anywhere else, please drop me an e-mail at 
hooi@iastate.edu. 
